часть 18. не верьте своим глазам (1/2)
— Вакия!Парень зарывается пальцами в светлые волосы, не отрывая глаз от пола. От ещё не отступившего шока на глаза наворачиваются слёзы. Он старается не извать звуков: будто ещё в зале, будто любой его звук — и Вальт, появись из неоткуда, достанет его двумя руками.— Вакия, отзовись! Где ты?Его глаза. Расплывчатые от расстояния, как его силуэт, горящие фиолетовым, скрывающие родные карие. Его уверенные движения... Мурасаки будто сейчас видит, как синеволосый отрывает долгий взгляд от тела и ногой наступает на отлетевший бей незнакомца — сильно, чтобы распался на части. До этого тёплый, до этого родной, любимый сердцем друг становится холодным. Холодным. Вроде далеко стоял, но отдавал морозом за километр. То ли это от страха, то ли правда, но как хорошо отпечаталось в памяти.
Вакия просыпается только со стуком: дверца кабинки перед ним раскрывается, и взволнованный Шу на пороге не спеша приседает перед ним на корточки. Блондин поднимает взгляд и с дрожью в груди вдыхает.— Ты знаешь?— Я не знаю! — на автомате выдаёт Мурасаки и отодвигается назад по крышке унитаза. — Я ничего не видел.Куренай заглядывает в его глаза, полные испуга. Вакия тут же трёт лицо руками, не оставляя мокрого места.— Чего ты не видел? Ты побледнел, Вакия, — растерянно-взволнованно говорит Шу. — Ты что, был в зале?Хрусь! — парень падает на пол. Мурасаки на дрожащих ногах идёт к нему, обходит детали волчка, неаккуратно падает на пол, на колени перед ним. Глаза у него стеклянные, голубые — небо сквозь окна. Так тяжело доходит реальность произошедшего, словно через кирпичную стену. Не верится. Ведь не может такого быть, чтобы человек взял и умер. Так внезапно. Так просто. Так легко от рук его друга, от самого доброго в его жизни подростка.Вакия держался, как бы не закричать. Как бы недавно вышедший за двериВальт его не услышал.— Вакия, чёрт тебя дери! — Куренай снова выводит из транса и встряхивает его за плечи. Мурасаки сжимает зубы и закрывает глаза. Беловолосый осторожно помогает ему подняться на ноги, удерживает за плечи — друга слегка потряхивает.
— Я не выйду. Шу, я не выйду. Я не выйду и он меня не увидит.— Кто?— Я не выйду.— Кто не увидит тебя? Вакия, кто?Подросток с большой тяжестью косит взгляд на друга. Имя словно застрявает в горле, и Мурасаки уверен, что подавится, если произнёсет его вслух.
Наш Вальт Аой.
***Шатаясь из стороны в сторону, Вальт за руку дотаскивает Ширасаги до их вагона. В какой-то момент Луи начинает понимать, что, наверное, зря они оставили компанию друзей здесь одних. Ведь он был уверен, что с ними что-то нечисто — причина хотя бы в волшебной пропаже телефона.
И это странное поведение Аоя ни к чему хорошему не ведёт.
Едва добежав до нужных дверей, Вальт тормозит и поворачивается к Ширасаги. Его настороженный вид заставляет напрячься и Луи.— Спроси у Рантаро, что случилось с братом Дайго, — говорит он на выдохе.— Тебе важно знать это сейчас?— Ты знаешь, что?— С какого чёрта я должен это знать?— Тогда иди и спроси это у Маэстро, — уверенно указывает Вальт и толкает ничего не понимаюшего Ширасаги ко входу в купе его друзей.Луи решает довериться: не каждый день Аой шевелит мозгами и так уверенно просит его что-то сделать. Раскрыв двери и втиснувшись в купе, где друг напротив друга сидят Кияма с Мурасаки, он какое-то время тянет. Буквально с полминуты молча наблюдает за подростками, а потом громко прокашливается.
— Ты, — он кивает на Рантаро, и тот удивлённо вскидывает брови. — Что с братом вашего друга, Курогами?
— Что? — недоумевает Вакия.— Что услышал. Я жду ответ.Луи замечает, как подросток мешкается с ответом. На самом деле, голубоволосый сам даже не представляет, что за ответ. Оно ему и не важно, но Вальт просто так не скажет. Попал в аварию? Умер? Или никакого брата и нет вовсе? Похоже на тест на знание личной жизни друга. Тогда Вальт их в чём-то подозревает или случайно сошёл с ума?— У Дайго же нет братьев, — неуверенно отвечает Маэстро, и Луи коротко ему кивает. — Слушай, если ты вдруг злишься на меня, то извини. Я правда не желаю тебе зла.Ширасаги одаривает его неопределённым взглядом и выходит в коридор, прикрывая двери.Вальта он замечает у самого выхода к уборной.— У твоего Дайго нет братьев, — лениво говорит Луи и идёт к подростку навстречу. — Тебе плохо? Если захотел пошутить, то время не подходящее. Что за дебильные опросы?Аой дожидается, пока Луи сравняется с ним, и как-то напуганно косит взгляд в сторону купе друзей. По спине даже пробегают мурашки — само осознание происходящего пугает того своей точностью.— У Дайго есть брат, — говорит Аой, и Ширасаги вскидывает брови. — И Маэстро, и Вакия знают об этом. Его брат лежал в больнице какое-то время, пока Дайго участвовал в турнире. И они оба любят бейблейд.Взгляд Луи становится более осознанным, и Вальт кивает его мыслям.
— Там... не Рантаро с Вакией.Стоит открывать курицу, пока Ширу нет?
Зашли в уборную. Только закрылась дверь, и мы оказались здесь.Я просто знал, что они здесь.
Спустя какое-то время с абсолютной кашей в голове, прокручивая слова Аоя, Луи уверенно идёт обратно к купе. Невольно он замечает, как по коже проходит холодок — то ли от осознания, то ли от гуляющего ветерка по коридору.
Он ведь догадывался. Чувствовал, что здесь правда что-то не так, что простых совпадений уже перебор, как много, странностей "друзей" перебор, как много и излишних мыслей столько же. Меньше всего хочется верить в очередную ловушку чёртовых ?совместных снов?, гораздо меньше — в кошмар собственный, где он один единственный.Ширасаги с грохотом открывает дверь — в купе пусто. Голые полки, недоеденная курица в фольге с торчащими красноватыми костями и забытая всеми банка сока на полу.Прикосновения сзади отрезвляют, когда подошедший Аой хватается за его руку.Всё это время с ними были их фантазии. Пугает то, на что эти фантазии способны: стоило кому-то из них остаться одному, сплошная ложь походила на странную, но куда более реальную правду. Было ли это на самом деле? Фантазии или, может, родные лица заменило что-то гораздо более пугающее?И сидит ли это ?что-то? всё ещё рядом с ними? Скажем...В соседнем купе.
***Луи заскакивает в их общее купе следом за Вальтом и закрывает дверь на ключ.
На дворе медленно темнеет. Кажется, всё окружение сейчас над ними насмехается: день терпеливо сменяется ночью, дождь — солнцем, облака — тучами, будто ничего странного здесь не происходит. Будто это просто поездка. Сейчас, буквально чуть-чуть, и они доберутся до Торонто.У Вальта по коже мурашки от всего этого.
До этого ещё спокойный подросток скоро прижимает к груди колени и обхватывает их руками — так кажется, что он в безопасности.— Мы поверили тем, кого здесь нет, — говорит Луи. — Мы сидим уже второй день без еды и воды, но не просыпаемся.— Я боюсь.Ширасаги оборачивается на Вальта и замечает, как тот сжимается в клубок: ещё немного, и он, кажется, уменьшится.— Я надеюсь, что это просто кошмар. Сейчас он продлится ещё немного, а потом мы проснёмся, — бурчит Вальт и носом утыкается в щель между колен. — Я думал... думал, что они правда здесь. Что мне будет не так страшно и что они помогут нам выбраться. С кем я тогда разговаривал?..
— Я не знаю. Забудь, — Луи встаёт перед ним и упирается в колени, заглядывая в глаза. — Забудь об этом и не вспоминай. Мы найдём выход, если ты успокоишься.Вальт задаёт ему немой вопрос.
— Когда мы были вдвоём, ничего плохого не случалось, — говорит Луи. — Улавливаешь суть?— Не очень.