Глава 7. (2/2)
Ян Цзин Цзе попросил императорского врача Ху взглянуть на него, чтобы убедиться, что он в порядке, а затем отпустил его из дворца.
Теперь, когда двор нестабилен, родовой клан вдовствующей императрицы, клан Чжоу, все еще имеет силы, и король Пин даже присматривается к трону. Были даже те, кто был верен прежней династии, кто хотел ее возродить… Он не мог позволить Чу Тин Сю, который поддерживал его при дворе, оставаться во дворце весь день.
Важно решить все эти проблемы.
Чтобы решить эти проблемы, нужно быть сильным.
Сегодняшняя лекция была прочитана другим мастером, не великим наставником Яном.
Этому великому мастеру по имени Чжан было уже более семидесяти лет, и он не имел желания бороться за власть, а учил покойного императора. Он сжалился над прежним владельцем, очень похожим на покойного императора, и был к нему очень добр.
Но перед ним Ян Цзин Цзе не осмеливался раскрыть свою сущность.
Этот великий наставник был хорошим человеком, истинным членом императорской партии, но два его сына, однако, были близкими друзьями короля Пина.
Перед ним Ян Цзин Цзе вел себя точно так же, как и прежний владелец.
Военного советника Чу Тин Сю звали Ли, а ученого — Чжао, и эти двое сопровождали первоначального владельца в класс вместе. И со временем их дружба становилась все лучше и лучше.
Покинув вчера дворец, они специально нашли место для разговора. Все они чувствовали, что у Его Величества должен быть грандиозный план и что все, что было раньше, должно быть, было подделано.
Их генерал, однако, должен был быть верен Его Величеству, потому что он уже видел способности Его Величества.
Они не спали всю ночь от волнения — с таким мастером их ждет большое будущее!
В результате сегодня перед великим наставником Чжаном Его Величество вел себя как обычно.
Оба были озадачены, но не осмеливались показать этого.
Выслушав урок в течение получаса, Ян Цзин Цзе взял на себя инициативу попросить великого наставника Чжана сделать перерыв и почитать вместе с ученым Чжао и военным советником Ли.
Великий наставник Чжан был стар, имел мало энергии, и чувствовал, что знания Ян Цзин Цзе было бы более чем достаточно, чтобы научить его, поэтому он не отказался.
Как только великий наставник Чжан ушел, Ян Цзин Цзе больше не поддерживал внешний вид первоначального владельца, весь человек выглядел гораздо более энергичным.
— О чем вы двое хотите спросить? — Ян Цзин Цзе улыбался двум людям, стоявшим перед ним.
— Ваше величество, почему вы так выглядели перед великим наставником Чжаном? — у советника Ли хватило смелости действительно спросить.
— Два сына великого наставника Чжана очень близки к королю Пиню, — ответил Цзин.
— Король Пин? — советник Ли был ошеломлен.
Король Пин — человек большого престижа, пользуется большим уважением среди придворных, и многие люди близки к нему, так почему бы и нет?
— Этот король Пин желает мой трон, — сказал Ян Цзин Цзе. Когда вдовствующая императрица была еще у власти, король Пин уже собрал много людей от имени королевской семьи, и когда вдовствующая императрица пала, он воспользовался возможностью стать еще сильнее и стал достаточно честолюбив, чтобы возжелать трон.
Военный советник Ли и ученый Чжао, оба из которых были в столице чуть больше года, мало что знали об этом и были удивлены, услышав, что сказал Ян Цзин Цзе.
— При дворе есть много министров, которые уже перешли на сторону короля Пина, и я должен быть осторожен, — Ян Цзин Цзе посмотрел на них обоих и слегка рассмеялся, — вы двое… Король Пин тоже искал вас, не так ли?
Основываясь на своих знаниях о короле Пине, король Пин, должно быть, искал этих двоих.
Советник Ли и ученый Чжао были потрясены:
— Мы верны и преданы Его Величеству…
Король Пин действительно искал их.
Когда к ним подошел король Пин и спросил о Его Величестве, они восприняли это как знак того, что он беспокоится о своем собственном брате и не проявили бдительности. Хорошо, что генерал Чу неоднократно просил их ничего не говорить о Его Величестве, поэтому они ничего не говорили.
Через несколько раз король Пин перестал приходить к ним, но люди начали приходить к ним, чтобы сказать хорошие вещи о короле Пине.
Они были немного расстроены, когда посмотрели на Его Величество, который дрожал от страха. Поэтому вместо того, чтобы согласиться, они даже высказались за Его Величество, так что эти люди перестали говорить.
Его Величество сейчас так откровенен с ними, неужели Его Величество знает обо всем?
— Я знаю, — сказал Ян Цзин Цзе, — если бы это было не так, вы бы не смогли сидеть здесь.
Военный советник Ли и ученый Чжао чувствовали, что их жизни спасены. Если бы они пошли за королем Пином, что бы случилось с ними сейчас?
— Ладно, ребята, расскажите мне, что там происходит, — сказал Ян Цзин Цзе.
Советник Ли и ученый Чжао были заняты разговором об этом.
Первоначальный владелец часто просто слушал их, не задавая вопросов, но он был другим, задавая вопросы время от времени. И вопросы задавались прямо в точку.
Не только это, но он также вынимал свои письменные заметки, чтобы читать, и когда слушал неважные вещи, он писал и рисовал на белой бумаге.
Почерк первоначального владельца был очень уродливым, и ему определенно нужно было развить хороший почерк.
Советник Ли и ученый Чжао говорили больше часа, Ян Цзин Цзе также слушал больше часа и видел, что время почти истекло. Ян Цзин Цзе встал:
— На сегодня достаточно… Бумага, которую я использовал, а вы, ребята, сожгите ее для меня.
— Да, ваше величество, — хором ответили они.
Когда он ушел, они просмотрели бумаги, которые он оставил.
На бумаге было много слов, некоторые из которых были уродливы, как будто написаны малышом, но некоторые из них были величественными, как и слова на каллиграфии.
Однако они были написаны Его Величеством.
Они смотрели друг на друга, все больше и больше чувствуя, что Его Величество непостижим.
После того, как непостижимый Ян Цзин Цзе покинул их, он позвал людей вокруг себя.
— Убейте всех людей, которые заперты в Холодном дворце.
Дворцовые слуги, издевавшиеся над прежним хозяином, были заперты в холодном дворце прежним владельцем. Прежний владелец время от времени ругал их, но не убивал.
Ян Цзин Цзе, с другой стороны, понимал поведение первоначального владельца, но не одобрял его.
Держите этих людей рядом, и в какой-то момент они могут превратиться в катастрофу.
Даже вдовствующая императрица…
Ян Цзин Цзе добавил:
— Вдовствующая императрица, дайте ей какое-нибудь лекарство… ее ожидаемая продолжительность жизни почти подошла к концу.
В настоящее время короля Пина нельзя сдвинуть с места, но вдовствующей императрице лучше умереть первой.
Люди вокруг Ян Цзин Цзе услышали приказ и немедленно принялись за работу.
В нескольких словах Ян Цзин Цзе определил жизнь и смерть нескольких человек, и после всего этого он снова улыбнулся:
— Что вы узнали о предпочтениях генерала Чу?
Вчера Чу Тин Сю явно не ел в свое удовольствие, но сегодня ему все равно нужно съесть что-нибудь вкусненькое!
Жаль, что травму Чу Тин Сю лучше лечить еще несколько дней… Это настоящая пытка.