Часть 1. Глава 22. Под контроль возьми. (1/2)
Когда до дел твоих
Другим нет дела,
Твоя проблема в том,
Что мир вокруг чернеет.
Когда летишь ты вниз,
Наплевать всем.
Обещания пусты,
Помни об этом.
Легче никто не сделал…
Под контроль возьми жизнь</p>
эту!
«Sick of it» Skillet
(Перевод взят у группы The PanHeads Band)</p>
Вырулив на трассу, Джеймс размял шею и выдохнул. На ровную дорогу машинка встала, как родная. К тому моменту Шерлок, довольно усмехнувшись, наконец смог провести дорогу так, чтобы избежать камер.
Он достал из бардачка держатель для телефона и установил его так, чтобы Джиму было удобно ориентироваться.
— Вот. Если данные о камерах не устарели, то мы точно всё объедем.
— Пишет, что пятьдесят семь минут. Это он о способностях нашей машинки не знает. Итак… Я утверждаю, что доеду туда за тридцать две. А если нет… Ты научишь меня не бояться крови, идёт? Соответственно, если я доезжаю, то право придумывания остаётся за мной, — Джим на мгновение повернулся к детективу больше, впрочем, не отвлекаясь, — Неплохой спор. Ты-то уж точно ничего не потеряешь.
— Ты тоже особо ничего, — хмыкает Шерлок. Джим — как всегда. Придумал игру, правила, мнения Шерлока не спросил и уже начал играть. Но всё же: — Согласен.
Шерлок тоже, как и всегда.
Мориарти плавно нарастил скорость до ста девяноста, сверившись со своими ощущениями и спидометром. По сравнению с прошлым авто, машина словно скользила. Не касаясь асфальта. Да и шуму не было ровно никакого, кроме работающей системы климат-контроля.
Пока они гнали по улицам, Холмс успевал только поглядывать по сторонам, радуясь, что проложил маршрут так, чтобы не было вообще машин. Одна-две не считаются.
Адреналин всё равно играл в крови.
На самом деле хотелось открыть окно, чтобы почувствовать ветер. Но он знал, что, скорее всего, тогда его просто прибьёт к сиденью. Это не байк. Здесь от ветра в лицо удовольствия не получишь.
Мориарти улыбнулся. Он так запросто мог и сам с собой сыграть, но от этого не было никакого интереса.
Кивая, он больше не отвлекался на внешнее совсем, погрузившись только в дорогу. По трассе ехать было просто. Там он выжал всё, что мог. А вот возле города… Несмотря на практически пустые дороги, приходилось ехать ощутимо медленнее. Под конец он вообще попал в самый центр демонстрации, где непростительные семь минут пришлось ползти, словно черепаха.
Джим матерился на ирландском. Ну где, как ни в Ирландии использовать отборный национальный мат про англичан? Руль разве что не раскалился ещё от усилий и, как только раздражающий участок дороги был пересечён, Джеймс вспомнил, что он вовсе не должен знать языка. Но тут-то можно… Рядом же сидит только Шерлок.
Когда демонстрация кончилась, а мат стих, Шерлок хмыкнул. Да уж, эту преграду он не засёк. Жаль. Хорошо, что хоть никого не задавили. И дело не в жизни. Лишнее внимание им не к чему.
По итогу, к офису, точнее, задней его части Джим приехал за тридцать восемь минут.
— Нашли ведь улицу для митинга… Báltaí<span class="footnote" id="fn_32877322_0"></span>.
— Я победил, — отозвался Холмс, переключая негодование Джима на себя. Пусть уж выпустит пар здесь и не срывает своими эмоциями работу. Затем он откопал где-то в кармане не найденный Джимом батончик гематогена и, ухмыльнувшись, протянул ему.
— Ага. Я чуть не задавил какого-то резвого придурка. Вот объясни, нахер бросаться под колеса и стучать по бамперу? Руки лишние что-ли… — Джеймс мотнул головой, с шумом выпуская воздух из лёгких. Он перевёл взгляд на детектива, сощурив левый глаз: — О-о… Где ты достал его? — взяв протянутый батончик, Мориарти сразу же вскрыл упаковку, — Если бы не эти бесконечные пешеходы с транспарантами, я бы приехал вовремя. Хотя, косвенно я знал об этом столпотворении. В новостной ленте мелькало, но внимания не обратил.
«Спасибо.»
Джим потянулся назад, за термокружкой, и отломил пару кусочков сладости. Аппетит, естественно, пропал, и надолго. Но гематоген пришёлся весьма кстати.
— И… Дальше мы пробуем осмотреть ресторан. Добиться того, чтобы нас взяли на подработку или, как вариант, напроситься именно тогда, когда будет нечто глобальное. В те моменты всегда берут лишние руки.
— Хороший вариант найти какого-нибудь ленивца и предложить поменяться. Только нужно будет к нему в доверие втереться. Например, напиться вместе. На следующее утро, когда у него будет похмелье, предложить отработать смену, — Шерлок улыбнулся, наблюдая как Джим успокаивается, поедая гематоген, — Просто даже если нас будут брать на подработку, нужны будут документы, и появится след. А так, хоть и есть риск, что сорвётся, но зато никто кроме того, кого мы заменяем, нас не спалит. А в связи с текучкой кадров у официантов, никто не обратит внимания на новые лица.
— О как! Откуда такие познания в людской психологии? Тогда вот что. Выцепим человека на перекуре. Я могу с ним переговорить, или ты можешь. Разведём его на ночную пьянку. Заселимся в номере неподалёку. Утром, соответственно, кто-то пойдёт на смену, а кто-то останется с горе-рабочим. Ну, а после того, как нужный нам клиент выпьет целебной водицы, выпроводим одноразового знакомого.
Пустая обёртка от гематогена была запихнута в карман сиденья. Чай со сладким перекусом имел свойство брать на себя всю раздражительность.
— Я — детектив. Был им, в любом случае. Психология — мой главный козырь, — самодовольно ухмыльнулся Шерлок. Психология, язык тела, социология. Вещи, которые он изучил досконально. И единственное, с чем у него проблема — это близкие люди. Его слепое пятно.
— И останешься, вообще-то. Детектива из тебя ничто не вытравит.
— Ну, официально я уже не детектив, — хмыкнул Шерлок, но спорить не стал, — Отлично. План у нас есть. Осталось найти работника поленивее.
Джим показал своё отношение к первой фразе Холмса, высунув кончик языка. Он был в своих словах уверен, и даже если Шерлок больше не будет вести расследование, не значит, что это его резко перестанет привлекать? Наверняка, любая подсунутая сейчас новость об «интересном» преступлении заставит включиться дедуктивную машину.
— Ладно. Я всё равно собирался сходить поесть. Теперь уже не так хочу, но будет повод наведаться в ресторан. Закажу что-нибудь, заодно понаблюдаю за кухней. Скину тебе параметры, а ты выцепишь его. Даже если он не курильщик, общаться с рабочими на улице всё равно выходит. Пойдёт?
Откидываясь назад, Джеймс потянулся, прикрывая глаза, и съехал по сидению чуть ниже. Спина затекала. Хотя, эту поездку нельзя было назвать дальней.
— Пойдёт. Иди тогда. Я буду здесь ждать твоего сообщения, а потом как следует промою ему мозги. В общем, никуда он от нас не денется.
Может, стоило попросить Джима чего-нибудь и для него захватить? Нет, не нужно. Он сейчас всё равно есть не будет. Как и пить, на самом деле. Притворяться, что пьёшь, являлось важным навыком для работы под прикрытием. Так что это он тоже умел и ещё как.
— На связи, — кивнув, Мориарти выскользнул из машины, снова потягиваясь. Поясница, убитая в хлам жёсткими гостиничными матрасами и бесконечной ездой, напрягала. Или дело было в последствиях ночи?
Пока Шерлок ожидал сообщение от Джима, он прикинул, каким образом можно зацепиться за того парнишку. Решив эту задачку, нашёл где-то бумагу, выпотрошил три сигареты и скрутил два косяка. Обычных, с табаком, хоть и немного более крепких. Сойдёт для знакомства. Если парень конечно не паинька, что маловероятно, учитывая, какая задача лежит на Джиме. Но на всякий случай стоит проверить.
Заведение на редкость помпезное встретило Джима со всем радушием. Он вжился в роль туриста, но при этом не забывал наблюдать. Минут десять спустя, поглощая вкуснейшую пасту, Джеймс скинул Шерлоку сообщение.
Телефон пискнул о входящем, и Холмс выскользнул из машины, читая на ходу.
«Мужчина, хрупкое телосложение, постоянно где-то летает. Стажёр. Волосы тёмные, кудрявые. Яркий шарф. Не пропусти. Выйдет курить через минут 5»
«Курилкой» выступал обычнейший внутренний дворик. Здесь же работники заходили в само заведение. Шерлок замер у калитки, щёлкая зажигалкой, пока та не выдохлась. Как раз в этот момент появился «их клиент».
Он ещё немного пощёлкал пустой зажигалкой, сканируя парня. Прежняя мысль была прямо в точку.
— Огнём не поделишься? — демонстративно сжимая в зубах самокрутку, Шерлок подошёл к парню. Тот кинул на него взгляд, зацепился за сигарету и жадно сглотнул.
Точно в цель.
— Держи, — парень передал горящую зажигалку.
— Благодетель, — улыбнулся Холмс, прикуривая и затягиваясь. Затем посмотрел на парня снова, — Тоже хочешь?
Тот кивнул. Шерлок сунул ему в руки вторую самокрутку. Затушив и убрав окурок в пачку, стажёр затянулся «косяком».
По тому, как он прищурился и довольно выдохнул, Шерлок почти неоновыми буквами увидел написанное в голове «салага». Парень был ещё зелёный, и сильный никотин уносил его так же, как слабый наркотик. С этим будет легко разобраться.
— Билли, — представился Холмс.
— Патрик, — кивнул тот.
— Ещё повеселиться хочешь? Правда косяков больше нет. Только алко и немного пошабить. Только бутылки и фольги не могу найти. Подсобишь?
Патрик радостно согласился, даже не задумываясь, «а с чего это вдруг с ним так делятся». Хотя у Холмса была бы нормальная причина. Благодарность, ответная помощь, да и просто пригляд. Нормальные наркоманы никогда не ширяются в одиночку. Кроме случаев, когда ты самоуверенный идиот, как Шерлок, или когда хочешь уйти на золотой.
Они договорились о встрече после окончания смены.
Холмс вернулся к машине и, быстро найдя где-то зип-пакет, запихал туда немного чая.
Джеймс вернулся спустя какое-то время, захватив с собой сэндвич и кофе на вынос. Капучино с минимальным количеством сахара.
— Приве-ет. Ну, как прошло? Что это ты делаешь? Нычку? — Джеймс удивлённо покосился на пакет, в который Холмс пихал чай. Пахло от него крепким сигаретным табаком и немного запахом кухни, — Я принёс тебе сэндвич и кофе. Ну, вдруг. А сам решил адекватно поесть. Это всё потому, сахар, что ты плохо на меня влияешь, — машину Джеймс снова оставил прогреваться.
Кивнув в благодарность, Холмс взял кофе и сэндвичи и начал наполнять желудок. Они будут пить, хоть он и не собирался, но может быть, пару глотков сделать придётся. Так что лучше, если он будет сытым.
— Размещаемся поблизости? О чём вы договорились? Парень вернулся какой-то приподнятый после разговоров с тобой. Ещё он взбодрился, явно перехватив табака, и старался работать электровеником, что получалось нелепо. Патрик ужасно неуклюж, но старался словно ускорить время.
— Мы договорились встретиться после его работы. С него бутылка и фольга, с меня это, — он указал на пакетик с чаем, — Он не поймёт, что это не настоящее. Он уже не допёр, что перед ним самокрутка с полуторной дозой табака, а не косяк. С алкоголя его вынесет достаточно, чтобы завтра он не хотел идти на работу. Нужно только купить бутылочку. Или достанем абсент? — он посмотрел на Джима, заканчивая первый сэндвич, — К тому же, наличие в нашей встрече дури сведёт к минимуму его желание нас потом сдать, если будут опрашивать.
— Да-а. Твои познания в стезе наркоманства просто великолепны, mein liebster<span class="footnote" id="fn_32877322_1"></span>. Если уж с алкоголя его вынесет достаточно, давай не будем мучить парня абсентом? Купим что попроще. Виски, кола, ром. Что там пьют подростки? Я, конечно, мастерски подаю зелёную фею… Но мы завтра тогда не поднимем горе-официантика. Ну, а дурь твоя… Ох. Сам бы пальнул. Желательно, в кипятке и кружке.
Улыбнувшись и мотнув головой, Мориарти тронул машину с места. Он остановился возле супермаркета, но, видимо передумал, размышляя над доставкой продуктов в номер, потому сразу свернул в соседний проулок к гостинице. Специально выбрал не слишком дорогую, средней руки, ту, которую могли бы себе позволить экономичные туристы американцы.
— Благодарю за столь высокую оценку, Mein Mäusebär,<span class="footnote" id="fn_32877322_2"></span> — улыбнулся Холмс в ответ, — Думаю, виски с колой пойдёт в самый раз. И, если так хочется, то пальни немного. Там ещё оставалось, — он отвернулся к окну, то и дело делая глотки кофе, пока тот не кончился.
— Хоть небольшой приход есть шанс словить? С такой-то травы. Индийская наверняка.
— Только если психологически. На уровне самовнушения, — фыркнул Холмс.
Чай — это последнее, что он мог бы дуть, надеясь на эффект.
— Во сколько у него смена закончится? За это время можно заказать продуктов и в себя прийти с дороги.
— Через час. Мы с ним договорились встретиться у ресторана. Так что доставка успеет уже раз десять прийти, — он выбрался из Мазды и смотался до мусорного бака выкинуть стаканчик, — Пошли? Но боюсь, тут наша легенда не пойдёт. Патрик вызовет подозрения. Ну, или нас заклеймят извращенцами. Не так страшно, но в этом случае нас наверняка запомнят.
Джеймс кивнул. Выходя из машины, бросил взгляд непонимания на Холмса. Впрочем, он быстро обработал информацию, а в глазах появились привычные зеркала. Вообще-то, Шерлок был прав. Да и во многие отели не пускали с гостями. Хотя этот явно к таким не относится. Но ведь можно было снять квартиру. Несколько мыслей, промелькнувшие, были отметены в сторону.
— Ладно. Патрику тоже представишь меня другом? — спросил Мориарти так, будто это имело хоть сколько-нибудь важное значение.
Шерлок проследил за тем, как у Джима прогружается, и кивнул.
— Думаю, да. Патрик из тех, кто не стал бы пить в компании «пары геев». По нему видно, что в этом плане он довольно зашоренный, — он кинул взгляд на хостел, и в его глазах тоже закрутились шестерёнки.
— Значит, будем друзьями. Впрочем, это гостиница-хостел. В таких вообще мало запоминаются лица.
— Да, ты прав. Лица мало запоминаются. Но всё же не думаю, что они часто видят то, что нам придётся разыграть. Так что лучше всё-таки остановиться на легенде о друзьях. Он перевёл взгляд на Джима и шестерни закружились вдвое быстрее: — Не подумай, что мне чем-то не нравится наша обычная легенда. Просто здесь она не к месту.
Джим ухмыльнулся, толкая Холмса головой в плечо, затем направляясь ко входу в хостел.
— Ты же понимаешь, что мне абсолютно не важно, что именно разыгрывать перед людьми? Есть другие обстоятельства.
Решая ничего не пояснять, а детектив мог, вероятно, и сам догадаться, Джим шагнул в тёплое помещение.
Всё оно было устлано коврами. Повсюду ковры… Ковролин, картины в коврах. Цветочные горшки с подставками из ковров и даже стойка регистрации, и та была обита мягким материалом…
— Добрый вечер, — поздоровался Джим, отрывая хостеса от просмотра сериала.
Что за странный дизайн? Не сказать, чтобы слишком рябило в глазах, но напоминало перестраховку излишне боязливых родителей. Из тех, которые переживают, не на бьёт ли их чадо ссадину…
Спустя несколько минут переговоров, Джим положил документы на стол, а девушка поднялась от стойки к ящику с ключами. Конечно. Брелок на них тоже значился ковровым кусочком.
Номер с двумя раздельными комнатами был оформлен в том же стиле. Небольшая кухня и душевая — вот и всё убранство.
— Патрику я представился, как Билли, кстати, — решил сообщить Холмс. Первой его мыслью при взгляде на это ковровое безобразие было: «кровь тяжело выводить с такого». Посетовав на профессиональную деформацию, Шерлок зашёл в номер и осмотрелся.
— Приятно познакомиться, Билли. Останусь Эриком, пожалуй. Как тебе отель?
— Дактилоскопию тоже не проведёшь, — озвучил свои нынешние мысли детектив, — В общем, рай для совершения каких-нибудь убийств. Я уже десять способов придумал, и ни при едином меня не найдут, — он вскинул брови, затем уселся в кресло.
— Да-а. И ведь… Никто не услышит ничего. Ни соседи, ни персонал. Шикарная звукоизоляция. А как в нём прекрасно можно запрятать какой-нибудь быстро реагирующий эфир… Ух! — Джим сел прямо на пол, упираясь спиной в спинку кровати, провёл рукой по ворсу, отмечая, что… Чёрт. Да неужели они тратят херову кучу денег ради химчистки? Потому что ковёр не то что пыли не выдал, ни одной посторонней грязинки!
Это было удивительно.
— Что заказывать будем? — перевёл тему Шерлок. Убийства они могли обсуждать до конца света и даже после него.
— Я за виски. Ирландский, конечно. Где ещё его пробовать, как ни здесь? Кола, стандартные закуски. Можно и абсент. Но под конец. И только нам. Впрочем, ты же на деле не пьёшь.