Часть 1. Глава 21. Момент истины, правды и лжи. (1/2)
Послание всем людям
Всем безумцам и судьям
Всех ждёт бой
Всем убийцам и их жертвам
Богатым и бедным
Всех ждёт бой
Настал момент истины,</p>
правды и лжи
Момент нашей смерти и</p>
времени жить
Момент воевать, тот момент</p>
воевать
Воевать, воевать, воевать
Оглянись, на земле
Идёт бой, мы во мгле
Но пойдём до конца
Эта та война, что живёт в</p>
сердцах
«This is War» 30 Seconds To Mars</p>
(Перевод взят с ютуб канала RADIO TAPOK) </p>
Вытянув из руки детектива пакет с препаратами, Джеймс раскинул их на кровати и
присел, сгорбившись и скрестив ноги.
— Думаешь это всё сработает как нужно, да?
— Обязано. Смотри. Четыре на два и на три, — он указал поочерёдно на каждый препарат, — Можно смешать мало, можно много. В зависимости от количества. Можно добавить героин, а можно без него, но тогда будет чуть менее устойчивое соединение и может распасться на составляющие и выпасть осадком, если встряхнуть слишком сильно.
— Вариант с героином практичнее. Большая доза нужна не будет. Это же одноразовая акция, а повторяться мы не любим. Делай, как знаешь. Героин был там же, где и морфий. В кейсе. Следующую хочу делать в лаборатории, где будут всякие маленькие приспособления. Проберёмся туда ночью и сделаем несколько доз тогда.
Доза… Мотнув головой, Джеймс снова аккуратно собрал всё в пакет. Гематоген он выцепил из шерлоковых карманов, пока тот помогал ему подняться. Так что теперь он вскрыл ещё один батончик. Ну, а что? Кровь же переработанная.
Надо бы ещё разработать план с тем, как провернуть всё это. Раз уж Холмс занимается частью гастрономической, Мориарти разработает вариант подхода.
— Мешать сейчас или ближе к месту? — уточнил Холмс, забирая пакет и унося на кухню. Заодно захватил Геру. Он может мешать почти всё, что угодно и где угодно, — С лабораторией куда удобнее, но сейчас я и без неё справлюсь. Специально выбрал тот, который не требует специального подхода.
Жаль, Джим всё же заметил батончики. Он хотел всучивать их ему в моменты особого психоза. Переключать внимание, чтобы тот не бесился или не концентрировался на чём-то. Здесь был важен элемент неожиданности. Теперь его не будет.
— Сейчас мешай. Там наверняка не будет столь удобных условий.
Джеймс сорвался на кухню следом. Конечно. Ему же было интересно. Но с собой он захватил листы А4, карандаш и начатый батончик. Нормально поесть когда-нибудь тоже не помешает. Но зачем есть полезную еду, если можно куда более вкусную?
По последним выясненным данным человек по имени Чарли Клейтон находился в офисе. Чтобы выбрать момент, в который лучше всего будет помещать яд, нужно было ознакомиться с расписанием. Ноутбук как раз тоже находился на кухне. Включённый. М-да…
Соорудив себе рабочее место на подоконнике, Джим погрузился в исследование. Самым оптимальным моментом был обед Чарли в ресторане напротив офиса. Там он будет в сопровождении своих мордоворотов. Итак. Если проникнуть на кухню в качестве официанта на подработке и иметь второго человека в зале, можно осуществить задуманное.
— Тебе что больше нравится? Повар или официант? — поинтересовался Джим, не отвлекаясь от чертежа. Он успевал и на детектива посматривать, и в экран компьютера.
Холмс принялся мешать яд прямо в тарелках номера. Стоит потом сказать уборщице, чтобы они их как следует вымыли. Он мог бы даже средство посоветовать. Не цветочное, приятное на запах, а ядрёное, зато уничтожающее все химические соединения. У него на Бейкер такое было.
— У официантов больше текучка кадров. К неизвестному повару будет больше внимания, и его запомнят.
— Да ты гений, Холмс. Значит, будет два официанта, — подправив несколько записей на листе, Джим спустился с подоконника, направляясь к Шерлоку.
— Конечно, я — гений. А ты сомневался? — самодовольно отозвался Холмс. Вскоре у него в руках оказался фиолетовый прозрачный раствор. В кружке, — Этого будет достаточно.
Джим встал позади него, положив одну руку на плечо, и заглянул в кружку.
— Можешь избавить его от цвета? В идеале сделать белым или прозрачным. Я бы и так оставил, но наш… Мой, простите, давний друг сидит на строжайшей диете и пьёт только воду. В стакан добавить проще, чем в еду. К тому же, мне не надо, чтобы он разок глотнул и откинулся. Потому, опустошая свой стакан постепенно, он сдохнет в своей же машине. А дальше нам нужно будет утечь с места происшествия. На машине, которую мы сегодня же сменим.
Мориарти очень даже нравился фиолетовый цвет жидкости. Он непрактичный, и в то же время такой совсем не зловещий. Как концентрированный виноградный юппи.
Шерлоку фиолетовый цвет не очень был по душе. Точнее, сам цвет-то красивый, напоминает его любимую рубашку (жаль, она осталась на Бейкер), но яд такого цвета быть не может. А он и забыл, что этот химический состав имеет этот цвет. Его больше волновало отсутствие привкуса.
— Дай минутку, — он закрыл глаза, погружаясь внутрь себя. Перед ним замелькали возможные химические соединения, которые изменят цвет, но не изменят результат и вкус. Таких было немного.
— Ну-у… Не то что бы, — Джим тихонько хихикнул, оставаясь стоять в ожидании, пока Шерлок прогрузит «файлы». Пальцы начали ненавязчиво стучать по плечу. Он не собирался лезть. Но рука на плече странно мотивировала Шерлока, и вскоре тот распахнул глаза:
— Да. Отлично. Могу сделать прозрачным. Нужно только добавить… — он прервался на полуслове и… Рванулся к аптечке, — Да-да. Мы изначально говорили про отсроченное действие. Так что не переживай. Он не просто глотнёт и сдохнет. Он глотнёт, умотает куда подальше, а затем медленно сгорит изнутри за пару минут.
— Так прямо и сгорит? Медленно?
Судя по дьявольской смеси детектива, эта штука должна была обжечь, и при этом бесследно улетучившись, ускорить процесс брожения. Что в целом даст эффект, похожий на «горение внутри».
— Ты всё правильно понял. Он ускорит брожение. И стенки желудка перестанут успевать за выработкой кислоты. Его организм фактически сам себя убьёт. А от этой штуки останется лишь небольшой след калия. Ну, теперь. До этого вообще ничего не должно было. Но калий может, например, в мёде содержаться. Или в винограде. Так что это мало кому о чём скажет.
— Ускоренный язвенный колит. Калий… Может быть в сердечниках, что Чарли принимает. Это аргумент в нашу пользу. Я ведь не зря говорил про них, когда начал перечислять аптеку. Ладно. Это хороший вариант, я согласен. Что ты там добавить решил?
— Надпероксид калия, — кинул Холмс, начиная смешивать снова. Пришлось ещё коптить порошок на ложке (благо не впервой). Затем он добавил полученный жёлтый песок в фиолетовую жидкость, и та медленно стала абсолютно прозрачной, — Отлично.
Он довольно ухмыльнулся, наблюдая за этой «магической» сменой цвета. В детстве его это удивляло больше всего.
Как получается, что при смешении красной ржавчины и белой жидкости выходит голубой? Почему, если мешать красную краску с белой, то не получается так же?
Это и стало его основным интересом и мотивацией к изучению химии.
— А ты где надпероксид калия взял, дорогой мой, если в сердечных таблетках только калия аспарагинат, а в другом месте его быть не может? Впрочем… Не велика суть. Может дать слегка солёный привкус. Как у Нарзана.
Довольный результатом, Мориарти обнял детектива со спины, приложившись щекой. У того разгорелся забавный румянец на щеках от этой беготни с реактивами.
С великим интересом он пронаблюдал за сменой цвета, словно был учеником на уроке и при этом напрочь не соблюдал технику безопасности. Но, очевидно, он знал, что ядовиты здесь совсем не пары.
— Взял обычный калий и сжёг в кислороде. Сам же видел, — Шерлок кивнул на закопчённую ложку, — Кислород слегка не чистый, но этого вполне хватает.
— Ты что.? Хочешь сказать, что аспарагинат до простого калия упростил? Потом поджёг его и — херакс — надпероксид?
Джеймс в удивлении даже голову поднял от спины Холмса-младшего. Нет… Ну это же просто верх профессионализма!
— Да. А привкус… В теории его не должно быть. Хочешь проверить? Боюсь, мы этого не переживём, — Шерлок хихикнул. В детстве, читая учебники по химии, он смеялся над тем, что у кислоты кислый вкус. Представляя себе, как какой-то учёный делает глоток серной, сообщает всем свою реакцию, а затем падает замертво.
— Если не было аспарагината, то и привкуса не будет. Конечно, хочу. Давай, — Мориарти потянулся к кружке, которую Шерлок держал в руке, — А дальше сам как-нибудь справишься…
Да, примерно так и выглядели химики древности, пробующие серную кислоту, в детском воображении Шерлока. Выражение лица именно такое.
Сначала Холмс чуть отодвинул кружку от загребущих рук Мориарти. Скорее рефлекторно, чем осмысленно. Потом всё же всунул её ему в руки.
— Ну раз хочешь, то пробуй конечно. Я где-нибудь затеряюсь, пока ты будешь мучиться от язвенного колита. Будет больно.
Добрый такой. Разрешил отравиться. Предупредил, что больно будет. Ну прямо ангел во плоти. Только улыбка какая-то зловещая.
— Ты такой добрый. Не думал, что настолько. Нет, будет же больно. Корячиться при смерти я совсем не хочу. Мне не пойдёт ужасная гримаса, — Мориарти поморщился: воображение довольно подробно дорисовало недостающие факты. Подержав жидкость в руках, он всё-таки поставил кружку на стол, — Вот я бы тебе такого не посоветовал, конечно, — прицокнув языком Джим, почти расстроенный, вернулся к своим планам. Несколько скомканных бумажек отправились в раковину и тут же были казнены зажигалкой, — Дальше можно двигать к Дублину, машину сменить. Офис найти, временно разместиться. Разузнать по набору персонала, да и вообще про персонал.
— Хорошо. Тогда двигаем. У меня всё готово.
— Куда мы перельем яд? В шприц? Ничего другого нет.
— Можно перелить в ампулу от морфия. Только её надо вымыть. А то может смешаться, и получится реакция. Но можно и в шприц. Только с ним будет слегка неудобно в перевозке. Зато удобнее в использовании.
Джим пожал плечами. Вариант со шприцом всё равно был удобен. Засунуть его можно в тот же кейс. И перевезти без проблем.
— Я за шприц.
— Ну, шприц так шприц, — Шерлок тоже пожал плечами, затем направился к сумке за шприцом. О перевозке он почти не думал на самом деле.
— Эту домашнюю лабораторию бьём? Или что там ты можешь предложить? — оглянувшись на Холмса, Мориарти снова повернулся к тлеющим бумажкам. Нравилось ему всё жечь и подрывать даже в бытовых условиях.
— Можно вымыть. Но здесь нет того средства, которое я обычно использую, а идти в магазин ещё и за ним… Разбить — лучший вариант, чтобы никто больше не траванулся, особенно после нас.
Шерлок стал набирать яд. Жидкости хватило ровно на один шприц.
— Разбить, значит…
На мгновение в глазах Джима промелькнул оживлённый огонёк. Или взгляд отразился от искры тлеющей бумаги.
Посуда, стоящая на гарнитуре, поочерёдно полетела в стену. К ней присоединились тарелочки на столе, а когда детектив выкачал ядовитую субстанцию в шприц, то ещё и кружка. Смотря на получившийся хаос, Мориарти таки сиял от восторга, показывая его уже открыто.
— Хостесу скажу, что мы с тобой ссорились. А расходы покрою чаевыми. Ну, не хорошо просто так это оставлять.
Шерлок понаблюдал, как летает по кухне посуда, и довольно усмехнулся. Ему тоже очень нравился вид разлетающихся осколков. Было в этом что-то завораживающее.
Ещё более завораживающим было лицо Мориарти после сего действия. Шерлок на него тоже залип ненадолго. Замер со шприцом в руке.
А потом Джим сорвался с места, и наваждение закончилось.
Вернувшись в комнату, Джеймс сложил разбросанные по кровати вещи в сумку, осмотрелся, проверил технику и тоже был готов на выход. Шерлоку особо собираться не нужно было. Он прибрал вещи, которые были разбросаны по комнате, и тоже вскоре был готов.
— Ну, погнали.
На выходе из отеля, возле хостеса, Джим разыграл сцену. Во-первых, он был расстроен. Во-вторых, лицо его было с разводами от слёз, не опухшим, а таким, будто он грустил прямо сердцем. В-третьих, руки его тряслись, как во время стресса, а когда он заговорил, стало понятно, что сорвал голос. Он извинялся, мешая чистый английский с не очень чистым, говорил, что обязательно оплатит, но ему необходим был доступ к компьютеру. Ведь… Он не рассчитал деньги за поездку, а все остальные средства были на основном счёту. Потом добавил причину, по которой извинялся — ссора с любимым и, наконец, был пущен за компьютер.
Хостес-мужчина, завидев Шерлока, едва заметно покачал головой. Мол, до чего довёл свою пару…
Шерлок же притворился брезгливым и игнорирующим ублюдком. Он видел такие пары. Чаще всего те смотрелись именно так.
Да и изображать из себя раскаивающегося было явно не в характере его легенды.
Он кривил губы, морщил нос, фыркал. Вид, будто такие ссоры с битьем посуды и сорваным голосом были обычным делом. Вид, будто он уверен, что очередная ничего не изменит.
Наверняка хостес заметил повязку на руке Джима и свяжет её с ссорой и видом Шерлока. Будет думать про абьюз. Запишет, а нет, уже записал, номера их машины и позвонит куда-то сообщить. Только вот по машине их не найдут. А по лицам… Да никто не будет их искать. Никому нет дела до приезжей парочки. Кроме излишне любопытного хостеса.
Пока Джим разбирался с компьютером, Шерлок перетаскал сумки и загрузил машину. Затем встал у неё перекурить и дождаться его.
Джеймс недолго провозился, от силы четверть часа. Потом ещё раз извинился, рассчитался, вышел за дверь, останавливаясь у машины, оттягивая руку Шерлока с сигаретой, забирая дымящуюся палочку, делая пару затяжек и возвращая обратно.
— Машина у нас теперь есть. Мазда 6. Фиолетовая, — всю напускность тут же сняло как рукой, будто две затяжки переключили его, — Как думаешь, много однополых абьюзеров тут останавливалось? Мне кажется, что нет. Но нас он всё равно не запомнит. Слишком обычные. А записи особо ничего не дадут. Он смотрел на этом компе малоцензурные видео, и ни в какую не хотел пускать в кресло. Я решил, что мне нужнее, — пожимая плечами Мориарти слегка улыбнулся, смотря на детектива. Тот так ловко подхватывал игру, несмотря на то, что всё это было построено на его слепых пятнах.
— Вряд ли много, судя по тому, что он записал номер машины, — ответил Холмс, возвращая себе сигарету и затягиваясь, — Но он нас точно не запомнил, так как не обратил внимания на то, что наши паспортные данные закрыты кофейными каплями. Одна из них даже была там до того, как я подошёл, — он встряхнул ещё влажным испачканным рукавом. Затем посмотрел в ответ и улыбнулся, не таясь. Смысла не видел.
Слепые пятна у него были насчёт себя и окружающих его близких людей. Но вот чужое поведение он читал на раз. Не чувства, а именно действия. Так что разыгрывать отношения мог вполне натурально.
— А кто накапал кофе на документы? Ты что ли? Ужас! — Джеймс усмехнулся, задевая детектива по плечу ладонью, — Кофе вообще отличный, трудновыводимый скрыватель документов.