Часть 1. Глава 14. Весь мир или я? (2/2)

Пожимая плечами, Мориарти уселся обратно. И понял, что прошло минут двадцать с того момента, как он звонил Себастьяну.

Несколько злобно настроенных сообщений должны были его поторопить.

— Грег ни разу не гей? Ты вообще его видел? Ну, конечно, всё, что было в академии, остаётся в академии, но это же очевидно, что он бисексуален, — Шерлок фыркает, опуская ещё кучу вещей, которые знал про Грега, — И я думаю, что Майкрофт тогда с ним не ездил. Иначе он бы меня так быстро не засёк. Но то, что Грег отправился в отпуск, на море, да ещё и сразу же после развода, а затем сорвался, чтобы проследить за мной — это вот явный почерк Майка.

— Лестрейда-то вашего? Конечно, видел. Ну он такой… Не знаю, правильный. Жена у него была. И это всё вот вообще не его. Какой бисексуал? Кажется мне, что только из-за Майкрофта Грег и ступил на шаткую дорожку.

— Он — затаившийся. Женился, стал вести пристойный образ жизни, — Шерлок принялся искать что-то в телефоне, — Но молодость у него очень бурная была. Какой правильный станет брать наркомана с улицы расследовать дела?

Джеймс вздохнул. Иногда он перегибал со сравнениями, вживаясь в не свою роль. Наблюдая за Холмсом, копающимся в телефоне, Джим размышлял о новом слове «затаившийся». «Folaigh<span class="footnote" id="fn_32812555_1"></span>», звучало бы это на его языке, и то в инфинитиве.

— Наркомана с улицы… Это ты себя имеешь в виду? Хм-м… У тебя очень влиятельный братец для обычного наркомана. Не он ли стал подстрекать Грега, если образно, присматривать за тобой?

Джим наклонил голову набок, моргая. Он услышал оповещение о том, что файл наконец-то доставлен и выдохнул ещё раз. Теперь можно будет выявить несколько искомых личностей и распланировать дальнейшее передвижение. Плюс, подправить данные в базах, чтобы эти самые личности немного оторвали пятые точки с насиженных мест и поднапряглись.

Холмс победно улыбнулся и продемонстрировал Джеймсу фотографию. Лестрейд, молодой, ещё не седой, времён академии. В кожаной куртке, белоснежной обтягивающей майке. И в очень развязной позе.

— Вот. Что скажешь? Правильный? И вообще, это Грег меня подхватил. Я заявился на место преступления под кайфом, сыпал дедукцией, а он, вместо того, чтобы взять меня, как преступника или соучастника, заявил, что прислушается к моим словам, только если я буду чист. То есть, на тот момент я для него был чисто «наркоман с улицы». Он сказал, цитирую: «Знаю, трудно, но если хочешь работать в полиции, надо быть в рамках». Звучит так, словно он знает, каково это — торчать, не думаешь? Нет, в камере я, конечно, отсидел. Ровно до тех пор, пока они не поймали настоящего преступника. Да, Майкрофт, как ты выразился, подстрекал присматривать, но это больше похоже на «купить слежку». И знаешь, что? Майкрофт потом щеголял с фингалом, а Лестрейд просто записал его номер телефона и изредка сообщал, когда я попадал в передряги. Это, кстати, может быть ещё одной причиной. У Майка не вышло его купить.

Джеймс пожал плечами, поднимаясь, чтобы взглянуть на фотографию.

— Ох-х… Какой горячий мужчина, satan naofa… <span class="footnote" id="fn_32812555_2"></span> Все молодые были такими? Я бы подъехал к нему на хонде и увёз в закат, — Джеймс коротко рассмеялся, закашлявшись после, — А если серьёзно, вот это человечище. Он хапнул, видимо, дерьмища на стороне, но смог выправиться. И теперь — отчаянный блюститель закона и правил. Поди, засадил бы меня, не проверни я парочку фокусов со свидетелями, да и со всем судом, впрочем. Да уж. Никто не сможет его купить, даже мистер-Всё-правительство-в-одном-лице… Такого только честностью удержать можно. Хотя, Майкрофту будет очень трудно с этим.

Холмс слегка усмехнулся такой характеристике Лестрейда:

— Ну я же говорил. Он — далеко не идеальный образ полицейского. Просто фасад. И в академии явно имел интрижки на оба фронта. Когда он пошёл на службу, пришлось себя приструнить и угомониться. Ну и жениться. Так что, скрывающийся бисексуал, — Холмс улыбнулся, радуясь, что в очередной раз оказался прав, — Не латентный, а осознавший себя и просто вынужденный вернуться обратно «в шкаф». Благо теперь, уверен, не без руки Майкрофта, он может спокойно выйти оттуда вновь.

— Да не верю я, что это фасад. Значит, в нём где-то глубоко запрятан образ, иначе можно было скатиться. Но эта маечка… О, Шерлок. Я теперь буду вспоминать данный кадр каждый раз, замечая его физиономию.

— Полагаю, у Майкрофта была та же картинка перед глазами, — усмехнулся Шерлок.

Он знал, что Лестрейд не плохой. Просто Джим выставлял его святошей-натуралом, а это было так далеко от правды, что детективу захотелось его в неё ткнуть. Очередной тычок «Я умнее тебя». Глупость, конечно, но привычки — важная часть личности, а такие тычки уже стали частью его. Спасибо Майкрофту. «Не умничай, Шерлок, умный здесь я».

— Если у него была именно эта картинка, то тогда конечно. Я тут, между прочим, — Джеймс поднял указательный палец вверх, — на воздержании уже неделю. И это… Не то чтобы плохо. Но Майкрофт… Мне даже представить страшно, какие чувства испытал он. От сдерживания его там наверняка захлестнуло, — Мориарти поднялся, ехидно сощурив глаза, — Ну прости, не был я осведомлён, но в виду того, что не проявлял интерес. Ты шибко нос-то не задирай. Эта информация на поверхности. Со связью я тебе и не такие факты подниму.

— Меня не интересует, что ты там на него накопаешь со своими связями. Кстати, не считая веселья по молодости — он чист. Ты не смог прочитать это по нему, вот в чём дело. Фото — уже следствие моих выводов, а не их причина, — Шерлок хмыкнул. Он терпеть не мог, когда его успехи принижали, особенно заслуженные. Детство? А как иначе? Оттуда же постоянное желание соперничать.

— Ла-адно. Нет, ты всё равно молодец, это, конечно, без вариантов, — Джим ухмыльнулся, забирая телефон обратно. Он на некоторое время завис в нём, листая файлы с сосредоточенным видом, потом отложил в сторону: — Грузятся документы, я отмечаюсь в нужных файлах, и можно идти. Ещё, пока мы здесь со связью, я хочу продумать следующий наш шаг. Вернее, не совсем это, а транспорт, которым мы туда доберёмся.

— Хорошо. А куда мы далее направляемся? — уточнил Шерлок. У него были мысли, но сейчас он отдавал роль ведущего Джеймсу.

Джим глянул на экран телефона, поднимаясь и скрещивая ноги по- турецки.

— Та-ак. Самая ближайшая к нам точка в той же Ирландии, в Дублине. Если честно, я себя не вижу великим карателем с бензопилой, потому предлагаю отравить его. Используя лекарственные средства из аптеки, нет сложности сворганить яд.

Фразы «отравить» и «сворганить яд» тут же переключили Шерлока на рабочий лад.

Химия. Он напрягся, словно собака перед броском.

— Отлично. До Дублина вполне можно доехать так же на машине. Это довольно недалеко. И просто. А вот про отравление я бы хотел поподробнее. Какие у нас конкретно цели? Незасекаемый яд, подстава кого-то, просто несчастный случай?

В его глазах мелькали возможные формулы и то, откуда и как можно взять составляющие. Конечно, у него не будет оборудования, как дома или в бункере брата, чтобы он мог создать яд, что вообще не обнаруживается (он сделал один такой для МИ-6), но возможно было изготовить что-то кустарное с похожими свойствами.

С каждым новым словом Мориарти улыбался всё больше, потому что увидел огонёк в глазах Шерлока. Кто-то скажет «убийство», и они, как гончие, облизнутся на запах дичи.

— Ш-ш. Спокойно, Шерлок, спокойно. Я тоже неплохо разбираюсь. С химией не очень дружу, а вот с ядами, химикатами и прочей зловредной ерундой работаю на «ура». Нам нужен будет, — снова взгляд на детектива, на этот раз Джеймс не стал убирать из него азартные огоньки, — да, нам нужен яд, который не засекут. Он может получить его безобидно, с утренним кофе, а потом, на каком-нибудь собрании, где побольше народа, упасть навзничь. Мне здесь надо наделать шума. Репортёры, всякая шелуха… а в остальном, будет недоказуемо.

— Незаметный яд с отсроченным действием, — глаза Шерлока потухли, но не потому, что он заскучал. Наоборот. Он погрузился в Чертоги и уже стал высчитывать. Затем вновь вернулся, так как здесь было не место, да и не время, — Понял. Навскидку десять, нет, девять вариантов. Нужно взглянуть на то, что можно взять в качестве материалов.

Затем он вздохнул и мысленно закрыл дверь, запрещая себе браться за это сейчас.

— Что-что? Аптеку, дорогой. Могу пожертвовать капельку героина. Для связки. Капелька в смеси с аптекой всегда даёт убойный вариант в виде лопнувших глазных капилляров, таких, что заливают целый глаз. Плюс, героин улетучивается мгновенно. Ох… — Джеймс отлетел, но не в Чертоги. Он вращался где-то на поверхности, выдавая пальцами тремор. Облизнулся, выдохнул и заставил себя отвиснуть.

Мориарти поднялся и подошёл к Холмсу со спины, упираясь в неё ощутимо острыми коленками.

— Пойдём обратно, пока я не превратился в хладный труп, неспособный передвигать конечностями. В будущем мы можем пользоваться оружием… Хотя, это грязно. Но полезно обзавестись качественным огнестрелом. Чуть позже, когда выход будет безопасным.

— Я не знаю насчёт ассортимента ирландских аптек. И что продаётся без рецептов, конкретно пригодное для использования, — пояснил Шерлок, поднимая голову и глядя на Джима, — Хорошо. Пошли.

— Да что ты говоришь! Везде практически одно и тоже. Нейролептики с транками, обезбол, антибиотики. Мне больше нравятся первые: быстрее действуют, меньше запарки с дозировками. В сочетании с героином перегрузят сердечко, получим классический инфаркт. А даст нагрузку на глазки… Ну что теперь? Избыточный вес и всё, к нему прилагающееся.

— Всякие примеси могут испортить результат. К тому же, есть страны, где вообще ничего не продают без рецепта. Но раз ты так говоришь… Твой вариант вполне хороший, — он признал, что решение Джима вполне рационально. В общем, это был его основной вариант. Хотя хотелось как-то поразить преступного консультанта, мол «смотри, я могу лучше». Но без хорошего оборудования смысла в этом не было. В кустарном создании ядов они, видимо, и правда равны.

Что, в принципе, довольно ожидаемо, учитывая дело Пауэрса.

— У нас будет рецепт. Иначе за этим даже соваться бесполезно. В

простеньких аптеках вряд ли вообще такое продают, придётся поискать. Обычно

бывают в психдиспансерах при аптеке.

Джим невольно ухмыльнулся,

оставляя за собой право не распространяться насчёт источника информации. Хотя, он довольно тесно был с этим связан. Но ничем не выдал себя в этот раз.

— Ты согласен добраться туда на машине? — вернулся Шерлок к первому вопросу.

— Да. Это всё равно лучше, чем общественный транспорт: меньше шансов, что нас засекут.

Шерлок поднялся и, свистнув Бейлис, направился обратно. В этот раз они сходили вполне удачно. Быстро, и всё решили. Мориарти зашагал рядом, втайне надеясь, что ходьба разгонит кровь хоть немного, а стопы перестанет сводить. Он снова отмёл в сторону тревожный звоночек.

Расклад вполне успешно намекал на то, что к домику они вернутся ещё до темноты.

— Расскажи мне ещё что-нибудь. Так получается отвлечься от того, что топать ещё как минимум часа четыре.

— Конкретика, Джим. Я не могу рассказать «что-то». Мне нужна конкретная тема, — напомнил детектив.

Кажется, они уже это обсуждали перед тем, как Джим решил занырнуть в его Чертоги. Шерлок не может просто вытащить любую историю из головы. Нужно хотя бы знать из какого шкафа и на какой полке.

Мориарти потёр ладошки одну об другую. Перчатки он же использовал как средство для игры с Бейлис.

— Не запомнил это. Ты говорил, да. Раз уж мы начали тему про яды, то какой, на твой взгляд, самый успешный?

Вообще странно, что Шерлок не мёрзнет. Вряд ли его кровоснабжение лучше. Причину кроме физиологии Джеймс найти не мог.

Шерлок кинул на него взгляд, затем достал из карманов перчатки и молча протянул преступнику. Детективу не было так холодно, от отсутствия перчаток он не заболеет. А Джиму паршиво. Руки в тепле, по крайней мере, хоть немного сделают лучше.

Джим посмотрел на протянутые перчатки, помялся, взял, кивнул в знак благодарности, сейчас же засовывая в них руки.

У Шерлока всё было проще. И никакой физиологической причины. Просто логика. Он, во-первых, не промочил ноги. Ботинки всё ещё были сухими внутри. Во-вторых, он просто привык. Для человека, способного в середине января сигануть в Темзу за убегающим преступником, сегодняшняя погода была вполне тёплой. Ну и шарф. Шерлок с голой шеей никогда не ходил.

В теле есть три основные точки, которые вызывают холод. Руки, ноги, шея. Отдав Джеймсу перчатки, Холмс всё ещё имел два из трёх. Поэтому холод и слякоть не доставляли ему заметных неудобств.

— Успех определяется целью. Поэтому нельзя сказать, что один яд успешнее другого. Всё зависит от того, для чего он нужен. Но если тебя интересует мой любимчик, то…

— Ой, да, конечно, меня интересует твой любимчик. Я так и сказал: «на твой взгляд», — перебивая, оправдал Джеймс неточность вопроса.

— У меня есть одна личная разработка, — продолжил Холмс, — Я делал её для Майкрофта. В уплату долга. Сейчас эта штука используется его людьми. Впрочем, при хорошем оборудовании, я могу создать ещё пару или тройку таких. Новых, конечно. У меня были некоторые расчёты на эту тему, я просто решил, что не хочу сотрудничать с Майкрофтом ради таких экспериментов.

— Действие, — преступный консультант снова остался недоволен и потребовал пояснений, — Как он действует и выводится. У меня есть соединение ботулотоскином с VX, какая-то армейская хрень летучая, и как раз-таки c героином. Второй достать почти невозможно, он запрещён. Эта штука вдыхается, допустим с салфетки, происходит паралич дыхательных мышц. На салфетке держится в лучшем случае 3 секунды… Это минус. Но если находиться близко к жертве, то всё очень даже удобно. Сам ботулотоксин я тоже люблю, ну ты заметил, наверное.

— Действие — следствие цели. Каким оно должно быть у яда на службе у правительства? Конечно, он не виден при анализе, если не добавить специальный пигмент. Майк настоял, чтобы в случае утечки информации они всё ещё могли вычислить этот яд. Тот что я делал — моментальный, безболезненный. Поражает кровообращение в мозгу, выглядя как инсульт. Впрочем, теоретически, отсроченное действие тоже можно провернуть, если поменять одно вещество. Но этого я не проверял. И, да, не видел его действие на человеке. Только крысы.

Шерлок рассказал ещё о нескольких рассматриваемых теоретически ядах. Но без оборудования он всё равно не мог такие сделать.

Обратная дорога оказалась короче. Да и остановка на этот раз была только одна с сигаретой. Первым делом по приходе нужен был горячий душ, а лучше ванна. Потом чай и какая-нибудь еда.

Когда они пришли, Шерлок снял походную одежду и ушёл ставить чайник.

— Ты можешь выбрать казнь следующей жертве. Мы можем даже не искоренять всех из списка, некоторым будет достаточно лёгкого испуга, — сообщил Джим и, не раздеваясь, помчался прямо наверх, в душевую. Скинул с себя всю одежду и минут сорок стоял под тёплыми, близкими к горячим, струями воды. Это помогло согреться, но остаточную дрожь так и не убрало.

Шерлок кивнул. Он выберет казнь в зависимости от того, что им будет нужно. В любом случае, он был благодарен такой возможности.

Джим оделся во флисовый костюм дракона, походную одежду кинул в стирку, отметив, что к жилетке прицепился паучок. К тому моменту, как Джим закончил отмокать, его ждал горячий чай, а сам Холмс на террасе грел вчерашнее мясо на разожжённом гриле. Им обоим стоило поесть.

— Тестируешь яд на животных? — Джеймс, накинув на себя первую попавшуюся куртку, вышел во двор. Он согрелся, остальные моменты не интересовали. Демонстративно проходя с миской для Бейлис, Джим прикрыл рот рукой, округлив глаза, — И вот не жалко тебе зверюшек? — добавил, возвращаясь на террасу. Он принёс из дома новую пачку, захватил горячий чай в кружке, и выглядел весьма довольным жизнью. Голодным пока, но это поправимо.

— А на ком ещё экспериментировать? На уже мёртвом теле яд не испытывается, — хмыкнул Шерлок, — И кто бы говорил вообще.

— Что «кто бы говорил»? На животных я точно эксперименты не ставил, — Джеймс фыркнул, отмахнувшись. Зато ставил на людях, иногда исправлял ошибки по ходу дела. Если яд был «красочным» и изобиловал кровоподтёками, тот вообще не присутствовал на месте.

— На людях мне не позволяли, — отозвался Холмс с лицом ребёнка, у которого отобрали игрушку. На самом деле он настаивал присутствовать при испытании на людях, но Майкрофт встал в такую позу, что не сдвинуть. В общем, остался Шерлок без зрелищ и денег на счету за месяц (это было ещё в период, когда его обеспечивал брат).

— Ой да ладно, это не так уж интересно. Слишком много излишних эмоций, — Джим поморщился, махнул рукой, словно говоря, что немного Шерлок потерял, — С пигментом тема довольно интересная. И яд, который действует как инсульт, скорее всего и выглядит также, не феерично, не красочно, сугубо официально. Наверняка это ещё и прагматично, да и штампуется теперь как банки с горошком. Ты продал патент?

Консультант сел прямиком на стол, наблюдая за разожжённым грилем. Недолго думая, он подошёл ближе и поставил руки над ним. Шерлок перевернул мясо, подождал ещё немного и стал выкладывать на тарелки. Греть — не готовить. Куда быстрее.

— Это изначально был не мой патент. Я был должен Майкрофту, так что исполнял его «правительственный заказ». Да, официально, прагматично, скучно, и штампуется. Именно так, как было нужно правительству. Если у какого-нибудь политика вдруг случится инсульт, то никто не подумает на отравление. Таких людей регулярно стукает. А вот если он внезапно начнёт красочно умирать… Лишняя морока для спецслужб.

Пересаживаясь на столешницу, Мориарти придвинул тарелку к себе. Интересно, будь у них возможность отравить друг друга, как бы они это сделали?.. Мысль мелькнула довольно быстро, сменившись другими.

— Зато раньше, без твоей помощи, представляешь, как им тяжело было? Цианид тогда ещё в ходу был? Он обнаруживается и довольно громоздкий по дозировкам. Тогда как… Мы бы могли использовать другие яды, по миллиграммам, что недоступно многим. Однажды просчитался с дозировкой. Яд прожёг гортань. Мало того, что было довольно громко, так отравленного ещё и хватила агония, это произвело ненужную панику. Было грязно и кроваво. Но… Феерично, — делая несколько глотков из кружки, Джеймс глянул на детектива, — А если бы так умирал политик… Вот было бы шоу…

— До меня у них были другие разработки. Только они все постепенно вскрывались, потому была нужна новая, — Шерлок закончил с последними кусками мяса и уселся есть. Обсуждение ядов и кровавых смертей. Что же ещё может происходить у двух гениев во время еды?

— Гораздо веселее думать о том, как это будут разруливать, чем о том, как он бы умирал. Наверняка, был бы политический конфликт. Запомни эту мысль: если будет нужно отвлечь Майкрофта, то можно устроить что-то такое, — Шерлок лишь усмехнулся, вполне реально представляя, как может хрипеть человек, когда ему прожгло горло. Он был знаком с химическими ожогами слизистой. В его голове вполне создалось изображение того, как кислота, к примеру, серная, прожигает гортань. И всё последующее.

— Как разруливать? — Джим поднёс левую руку к затылку, — смотря, сколько человек присутствовало. Могут предотвратить утечку информации и прикрыть краны. Думаю, это был бы взвешенный риск с наименьшими потерями. Но… — он поморщился, сощурив глаза, и сделал пару затяжных глотков чая, — это мой неудачный эксперимент. Такие я не оставляю. Можно будет сообразить что-то похожее. Настолько грязный метод всегда кажется недоработанным. А так, приму к сведению.

Как и обычно, Джеймс наелся довольно быстро, да и чай закончился. Захотелось возвращения в кабинет, чтобы ночь закончилась побыстрее, а утром или чуть позже они бы двигались к Дублину.

— Ну я и имел ввиду: потом что-то похожее провернуть. Повторяться — скучно, — согласился Шерлок. Он быстро доел всё, что осталось, заранее заполняя желудок.

Его в кабинет особо не тянуло. И без этого было, о чём подумать и что распланировать. К тому же, завтра ехать. Снова переживать сегодняшнее утро не особо хотелось.

Физическую ломку он пережил тогда, а психологическая не наставала.

Закончив есть, Шерлок поднялся.

— Посуда на тебе, — и направился в дом, а затем в душ. Всё же, он тоже слегка замёрз и устал. Он, конечно, пустил Джима вперёд, чтобы тот не слёг больной. Но это не значило, что ему тоже не хотелось искупнуться.

— Согласен. Скучно — Джеймс кивнул, начиная собирать посуду в одну большую кучу, чтобы утащить. От двух человек она не была такой уж тяжёлой. Подобному распределению обязанностей он тоже не противился. К тому же, заниматься мытьем он не собирался, — Скучно… Но видел бы ты, как он хрипел. Знаешь, как в этих средневековых блокбастерах. Ох и не завидую я тому упырю… Я сам, если честно, смотрел сквозь пальцы.

Джеймс приложил ладонь к глазам, буквально демонстрируя фразу.

Когда посуда оказалась возле мойки, гриль был аккуратно убран, а со стола сметено всё лишнее, Мориарти посчитал свои обязанности выполненными. Потом он пошёл в кабинет и ни сегодняшнее утро, ни вчерашний отврат не убедили его в том, что туда ходить не следует. Более того, какая-то мазохистическая черта характера хотела ещё и повторить. Жутко неприятно и страшно, зато мозг отключался…

Холмса дожидаться не стал, сам придёт, если захочет.