Bond | Узы (2/2)
Канкуро выкидывает еду с тарелки, одевается и выходит, кинув через плечо, что ключи у него.
Гаара расслабленно откидывается на подушки и закрывает глаза.
Брат возвращается только под вечер.
Настроение у младшего скверное — он устало смотрит на снимающего обувь Канкуро, и ничего не говорит. Старший невероятно этому рад. Он проходит мимо, в свою комнату. От него пахнет пивом и сигаретами.
— Спасибо, что не куришь в доме.
— Заткнись, — бросает он и захлопывает дверь спальни.
Гаара улыбается. На этой двери всё равно нет замка. Он может прийти туда когда только захочет.
Что-то щёлкает в его голове и он, едва сдерживая усмешку, заходит в комнату.
— Какого хера? — Канкуро уже в пижаме — футболке и шортах. Гааре приходилось спать в карикатурной пижаме с длинными рукавами и штанами. Мама говорила, что так он не замёрзнет.
— Мне холодно, — говорит первое, что приходит на ум. И сам смеётся про себя с того, насколько это нелепо.
— Врёшь, — вскакивает на постели старший, и Гаара растягивается в улыбке.
Он поднимает край одеяла и ложится в кровать, попутно взбивая подушку.
— Я боюсь темноты.
— Ты… охренел? — Канкуро смотрит на него потерянно, словно задохнувшись от возмущения.
— Почитаешь мне сказку на ночь?
— Выметайся, — еле проговаривает он.
— Нет, — Гаара лежит под одеялом и смотрит на брата с другого конца подушки.
Старший закрывает лицо руками и нервно смеётся.
— Какая же ты тварь. Хотя бы принеси свою подушку, — он зарывается себе в волосы пальцами, натягивает их.
— Принеси, — монотонно говорит младший.
— Тебе нездоровится? — Канкуро поворачивается к нему лицом. В его глазах вызов и презрение.
— И только ты можешь вылечить меня, — кривится в усмешке тот. А потом подаётся вперёд, так, что их носы соприкасаются, — Мама не справилась. Я стал слишком плохим. Как ты.
Старший отталкивает его, уходит за подушкой и швыряет её младшему в лицо.
— Надеюсь, ты сдохнешь во сне, — говорит он, понимая, что если он сам уйдёт спать на диван, ничего не изменится.
Канкуро безбожно хочется выпить ещё.