Часть первая: 21 (2/2)
Он просто не знал, чего был лишен.
Том был рад видеть, как Гарри пытается пробраться сквозь все те загадки, которые он ему оставлял, ему нравилось заворачивать его в кокон из ужаса, сомнений и искаженного восхищения. В каком-то смысле, Гарри все еще был заперт в этом коконе, понимал он это или нет, цепляясь за тьму, чтобы найти выход.
Разница была в том, что теперь Тому хотелось видеть детали вблизи, проводить пальцами по каждому дрожащему мускулу и вдыхать аромат растерянности и отчаянной нужды в том, чтобы можно было на кого-то опереться.
Он хотел увидеть, в какую бабочку Гарри превратиться своими силами, увидеть, как он взлетит — зная, что он сам создал нечто настолько идеальное. С другой стороны, бабочки были хрупкими созданиями и редко видели собственную красоту и крылья, пока кто-то не отрывал их, и Том не мог позволить Гарри расцвести лишь чтобы тот увял прежде, чем он насладится зрелищем.
В каком-то смысле, было бы лучше просто забрать его, сжать в собственных руках, чтобы никто не смог ему навредить, и пришпилить к доске, чтобы любоваться вечно.
Чтобы хранить его вечно.
Крылья давали возможность улететь.
А Гарри и так был готов упорхнуть в любой момент.
Он ведь просто задержался на работе, верно? Том и думать не хотел, что их последний сеанс заставил Гарри сбежать от него. Там нечего было стыдиться. Он выглядел прекрасно.
Жаль, что он не мог в открытую ему это сказать.
Том сощурил глаза и его пальцы нетерпеливо дрогнули, пока он снова рисовал, чтобы скоротать время. Для этого и для того, чтобы перевести мысли в более профессиональную колею к тому времени, как Гарри явится, и не отвлекаться на воспоминания о его дрожащем, связанном верёвками теле, пытающемся справиться с заклятьем удовольствия и с травмой, которая уничтожала его разум изнутри.
Губы, раздвинутые кляпом, из-за чего во рту быстро становилось сухо, и ему приходилось каждую минуту сглатывать. Как же Тому хотелось протянуть руку, провести пальцами по гладкой, обнаженной линии его горла, прижаться губами к пульсу и впитать его жизнь, и желание это было таким же сильным, как его стремление сотворить шедевр из смерти.
Ему хотелось сделать это в непрофессиональном смысле.
Он будет двигаться в этом направлении после того, как Гарри примет Волдеморта. Или до, если это вдруг сложится само, но куда откровенней — после.
И накажет Гарри за то, что заставил так долго ждать. Это было грубо. На время и услуги Тома, и правда, был высокий спрос, и мальчишке следовало побольше ценить свою удачу.
Он дернул дверь на себя, чуть не столкнувшись с этим самым пациентом.
И… Сметвиком.
Надо признать, его дела не так часто пересекались с Главой Лондонской Магической Больницы для Преступно безумных. Это был бесцветный мужчина с заискивающей, угодливой улыбкой и слабым подбородком.
Один взгляд на выражение лица Гарри сказал ему слишком многое, но целитель просиял, его глаза заблестели, и он протянул Тому руку для пожатия.
— Целитель Риддл, верно? Мы встречались на «Искусстве и Исцелении Разума» в Кембридже.
Том твердо сжал его руку, контролируя выражение лица, и тонко улыбнулся.
— Предпочитаю «доктор Риддл», не «целитель». Но, да, мы виделись. Чем обязан такому… удовольствию?
Он бросил быстрый, вопросительный взгляд на Гарри, и тот поморщился, скрещивая руки на груди, больше всего напоминая сейчас непослушного ребенка.
— Скримджер решил, что, видимо, я достаточно чокнутый для двух психиатров, и, раз уж я записал тебя в подозреваемые, со мной теперь должны работать вы оба, — голос Гарри был слишком легкомысленным, и Том с наслаждением заметил притаившуюся за ним опасность. Под маской непослушного ребенка проглядывал аврор.
Гарри заметно пришел в себя, хотя бы внешне, с их последней встречи. Но все еще отводил взгляд.
Том почувствовал волну собственничества, немедленно взорвавшуюся в груди, и лишь годы притворства помогли его лицу остаться невыразительным, и ни одним жестом не выдать своих чувств. Он заметил, как Гарри растерянно посмотрел на него, и чуть не выругался. Он сразу же заглушил эмоции, не желая проецировать их, и устроил ладонь на спине Гарри, направляя его в дом.
— Мудрая предосторожность, но излишняя. Если бы я был Волдемортом, то вряд ли бы смог удовлетвориться парой часов сеансов в неделю. Я бы не смог его отпустить, — он тихо фыркнул, прежде чем посерьезнеть. — Конечно, я требую, чтобы вы подписали соглашение о неразглашении.
— А пациентам вы тоже в рот кляп вставляете? — поинтересовался Сметвик, явно желая звучать умнее. — Звучит так, словно у вас есть что скрывать.
В любое другое время ответ бы вызвал раздражение, но глаза Гарри комически расширились, и он довольно мило покраснел тем оттенком, который Том прежде не видел на его лице.
Он улыбнулся Сметвику.
— Фокусник никогда не раскрывает своих секретов, и, боюсь, мои методы мало пригодятся тем, кто не имеет достаточно опыта. И вы, как мне кажется, еще не связаны контрактом с моим клиентом, так что это будет страховкой защиты его тайны, на случай если кто-то захочет узнать информацию вне сеанса.
Сметвик скис, начиная понимать, что он может ничего не добиться. Том почувствовал, как в нем снова поднялось мстительное удовлетворение.
И пусть он никогда действительно не общался с ним, его одержимость с изучением психики тех, кто занимался или был связан с делом Волдеморта, была широко известна. Если бы этот идиот знал, с кем находится в одной комнате, он бы точно делал записи.
Он одарил «коллегу» еще одной приятной улыбкой, и опустил руку, когда Гарри отступил от него.
Все в позе мальчишки теперь кричало о враждебности к происходящему. Том снова вспомнил об изначальной неприязни Гарри к психиатрам и целителям разума.
Он хотел, чтобы Гарри снова принадлежал лишь ему. Он терпеть не мог делиться.
С ситуацией явно нужно было разобраться, и ему нужно было понять, что вообще произошло.
— Прошу, проходите в мой офис.