Chapter VIII: Добро пожаловать на маскарад. (2/2)

— Ху Тао, пожалуйста, зайди за ширму, не смущай клиента. Ты мне такими выходками весь народ распугаешь, — владелица магазинчика прикрыла парня своим телом настолько, насколько могла. — По правую сторону увидишь дверь, за ней уже пошитые комплекты. Можешь посмотреть себе что нибудь.

— Да я не для себя. Спасибо огромное! — восторженно протянула последние слова Ху Тао, наконец удалившись в другую комнату.

Чайльду испортили настроение, снова. Однако он всё-таки смог переключиться, так как вновь погряз в размышления о своём наряде. Вместе с владелицей магазина тканей они набросали эскиз, хоть и не с первого раза, однако придя к единому мнению, остановились на последней зарисовке: ярко-красный плащ с зауженными рукавами, расшитый золотыми нитями и приталенный камзол в тон, усыпанный прозрачными тяжёлыми камнями и отороченный орнаментом из бледно-рыжих линий.

— У меня есть вариант маски, который, полагаю, прекрасно впишется в образ. Минутку, — девушка отошла к огромному комоду, из ящика которого достала предмет, после чего протянула его парню. — Это единственный экземпляр.

— Мне нравится. Заберу вместе с костюмом, приберегите её для меня, — немного повращав маску, предназначенную закрыть только верхнюю половину лица, с тёмно-бардовыми лентами для крепления к голове, Чайльд вновь отдал её девушке в руки.

***</p>

Вокруг — душный вечер, гогот и музыка, доносящаяся из центра огромного зала, где расположился оркестр. Женщины, одетые в яркие пышные наряды, хохочут весело, отвечая игривыми взглядами назойливым ухажёрам. Чайльд уже прибыл в место проведения мероприятия. Атмосфера так и норовит заразить тебя настроением разгула. Показав данное Архонтом приглашение стражам на входе, он неспешно прошёл внутрь.

— Никогда бы и не подумал, что Чжун Ли способен посетить подобное место. Начну искать думаю. Ха, как же это всё меня заводит, — задорно проговорил Чайльд, устремившись в толпу.

Однако Тарталья понял, что в главном холле он просто не сможет увидеть Чжун Ли, если ему не подвернётся удача, поэтому он начал протискиваться меж пляшущими телами и явно завлёченными светскими беседами группами людей к винтовой лестнице, ведущей к П-образной антресоли — верхней части высокого зала, разделенного на два полуэтажа. Парень решил подняться выше, так как оттуда явно было бы легче наблюдать за шумной толпой. Тарталья подошёл к бортику, чтобы уж точно открыть себе весь обзор. Почему-то он был уверен в том, что пришёл раньше, чем тот, кто пригласил его. Буквально через мгновение он увидел распахнувшиеся двери, и вошедшего в зал мужчину. Он был одет в белоснежный фрак, на котором то и дело виднелись вставки цвета бронзы, переливающиеся бликами. Его волосы были непривычно распущены, показывая всю свою длину взору. Лицо было прикрыто ровно наполовину столь же светлой маской, по краям окрашенной золотыми линиями. То что явно бросалось в глаза — рога. Небольшие, скрученные, явно драконьи рога виднелись на голове мужчины, от корней цветом в тон волос, однако к концу переливающийся в цвет охры.

«Да его внешний вид просто кричит о том, что он Властелин Камня. Почему ни я, ни кто другой не догадывается об этом? Это же слишком бросается в глаза, если задуматься» — ехидно улыбнувшись, хмыкнул Тарталья, явно оценив столь дерзкий ход. Однако рядом с Чжун Ли он заметил невысокую девушку, одетую в пышную юбку лиловых оттенков, и маской, скрывающей лицо наполовину, открывая верхнюю часть лица, её нечеловеческие глаза цвета огненного пламени с ярко-жёлтыми зрачками, словно светящимися.

Чжун Ли искал глазами в толпе, и Тарталья понял, что тот ищет его глазами. Мужчина поднял голову на верхний этаж, и Чайльд поспешно развернулся к нему спиной, уходя куда-то вглубь людей. Он решил спуститься, однако не показываться сразу. Юноша хотел немного поиграть с ним в «прятки», где Чжун Ли — водящий.

— Какой прекрасный выбор костюма столь прекрасному сложению тела. Вы заставляете взгляды дам так и задержаться на вас, синьор, — одна девушка вальяжно подошла к юноше, уже спустившемуся вниз, кокетливо прикрывая светло-пурпурным веером открытую нижнюю часть лица. За её спиной стояла группа людей, явно сверлящая их спины. Чайльд решил воспользоваться случаем, чтобы скрыться среди танцующих пар, поэтому не проигнорировал её.

— Похоже моя персона смогла заинтересовать прекрасную юную диву, что не побоялась подойти первой. Вы так прекрасны, что любоваться Вами — одно удовольствие. Я польщён. Могу ли я пригласить Вас потанцевать со мной? — Чайльд слегка склонился, взяв руку девушки, приглашая на танец, на что та с удовольствием дала свою левую руку в реверансе, тем самым дав своё согласие.

Чайльд притянул девушку за талию, от чего та немного откинулась спиной назад, придерживая за руку, увёл в центр зала в кружащемся танце. Юная дива не скрывала своего довольства, открыто кокетничая своей улыбкой и взглядом, повернув голову слегка в сторону. Она закрыла глаза, думая, что оба отдались танцу всей душой, однако Тарталья вообще не смотрел на свою партнёршу. Он то и дело кидал взгляды вокруг, потеряв из виду мужчину в белом.

— Могу ли я узнать ваше имя? — томно спросила девушка, привлекая внимание парня вновь.

— Простите за столь грубый жест, но мне нужно идти, — парень провернул ошеломлённую таким поведением диву под своей рукой, и пока та была развернута к нему спиной, он уже успел скрыться.

— Слушай, мужик, та девушка явно не против чтобы её пригласили, — Тарталья легонько схватил первого попавшегося мужчину в синем камзоле. — Не зря ж она одна стоит в центре танцующего народа, — он тыкнул в сторону девушки пальцем, толкая его по направлению к ней, после чего быстро ушёл к краю зала.

Мужчина охотно подошёл к потенциальной партнёрше, уже улыбаясь своей кривой улыбкой во все щёки, прямо нагнетая всем своим высоченным ростом, только появившись перед её глазами.

— Чёртов придурок, чтоб ноги себе все переломал. И ты тоже, сгинь с глаз, — разъярённо бросила незнакомка, громко топая маленькими каблучками, удаляясь, оставив мужчину в полном недоумении.

Чайльд шёл в неизвестности, раззадоренный атмосферой, и в какой-то момент он смог увидеть Чжун Ли — тот стоял, оперевшись на одну из колонн, выглядя явно недовольным. Похоже, маленькую шутку Тартальи раскусили с самого начала.

— Какой прекрасный, однако хмурый мужчина. А такое настроение является дурным тоном на балу, сравнимо пляскам на похоронах, — Чайльд стоял перед ним, одарив своим крайне довольным выражением лица.

— Пока я пытался найти тебя, ты даже не думал этого делать, танцуя с первыми попавшимися дамами, — как-то эти слова прозвучали обиженно, да и закрытая поза Чжун Ли говорила об этом, что немного удивило Аякса. Они же на балу, что плохого он сделал?

— А я тебя увидел с того момента как ты зашёл. Надо же было дать тебе найти меня самостоятельно? — Тарталья хихикнул, после чего щёлкнул по рогам Чжун Ли. — Красивый атрибут. Как прицепил?

— Это всё благодаря мне, а свои секреты красоты я не разглашаю. Ох, Чжун Ли, так это он твой гость? Вот не думала, что это будет парень. Но соглашусь, его торс довольно привлекательный. Да и личико тоже, — девушка в фиолетовом, которая пришла вместе с Чжун Ли, подошла к ним, держа в руках бокал с бледновато-голубым напитком. — Это безалкогольное, не хотите?

— Ты та самая бесцеремонная девка из магазина? Это определённо ты, — Чайльд окинул её глаза и волосы, припоминая внешность ворвавшейся пару дней назад за ширму девушки. — Как пить то собираешься, придурочная?

— Зачем так грубо. Никто не запрещал мне сделать так, — Ху Тао приподняла свою маску одной рукой, не снимая с лица, после чего сделала глоток, с удовольствием шумно выдохнув. — Как вкусно. Меня зовут Ху Тао, начальница Ритуального бюро «Ваншен».

— Чайльд. Будем знакомы, — спокойно сказал Аякс. Честно сказать, слова о его телосложении польстили ему, так что он уже не испытывал злости.

— Хорошо, Чайльд, я постараюсь запомнить. Ну раз ты вы уже нашли друг друга, я откланяюсь. А я говорила тебе, Чжун Ли, что он не обязательно будет одет в синее. В общем, пойду искать музу для следующих стихотворений моего авторства, — сделав лёгкий реверанс, девушка легкой походкой ушла куда-то ближе к оркестру, играющим задорные мелодии.

«Попадание в яблочко. Я как раз таки из-за этого не выбрал синий. Да его можно читать как открытую книгу» — Чайльд был явно доволен собой.

Чжун Ли встал ровно, проводив взглядом Ху Тао. Оставшись наедине, он посмотрел на Чайльда, рассматривая его костюм. Тарталья понял это, поэтому выпрямился, гордо уперев руки в бока.

— Ну согласись, мне идёт, — уверенно заявил Аякс.

— Не буду возражать, и вправду красиво смотрится. Ты то уже успел рассмотреть меня, так понимаю.

— Ты словно решил сделать костюм, отражающий Властелина Камня, — словно играя с огнём, сказал Чайльд, ведь понимал, что Чжун Ли не догадывается о том, что Тарталья в курсе, что перед ним стоит Архонт.

— Я надел эти рога по просьбе Ху Тао. Она посчитала, что они хорошо впишутся.

«Видимо она знает о его происхождении. Всё таки один человек, знающий, где скитается Архонт, в Ли Юэ есть. Погодите… Она спокойно принимает тот факт, что в её подчинении находится сам Гео Архонт? Реально странная парочка» — Чайльд замолчал на некоторое время, перестав слушать Чжун Ли.

— Потанцуем? — Чжун Ли слегка склонился перед юношей, убрав одну руку за спину и выдвинув ногу, протягивая вторую руку в ожидании согласия. Такой жест явно означал, что ведущим в танце будет именно он.

— А? Чего? — Тарталью беспощадно выдернули из мыслей неожиданным предложением. — Я и ты? Два парня? Ты уверен что это нормально воспримется?

— Когда тебя приглашают на балл, ты должен быть готов к тому, что обязан приглашающему как минимум один танец. Если тебя беспокоит чужое мнение, то я напоминаю — мы на маскараде, так не плевать ли? А ещё я думал, что ты любишь пристальное внимание публики, — проговорил Чжун Ли, на что Тарталья не мог не смутиться. Опять. Он снова поднимает наружу чувства откуда-то изнутри, которые зарождающимся червячком где-то в душе заставляли съёжиться.

— В таком случае я любезно соглашусь на твоё предложение, — Чайльд неуверенно коснулся руки, одетой в белую перчатку, вызывая на открытой части лица Чжун Ли удовлетворённую улыбку.