Глава 65 (1/2)
С одной стороны, Грегу было стыдно за трусость, с другой – чем дальше он отъезжал от фермы, тем сильнее на него накатывало отвращение к Джерарду, Огги и к себе.
- Уроды, извращенцы, до чего же я докатился, - бормотал он, выезжая на шоссе, ведущее к Амблу. – Боже, как низко. Как низко я пал.
Он повторил это, чувствуя мазохистское удовольствие от того, что подходящий ярлык был найден.
И Огги! От Джерарда он, кажется, еще мог ожидать чего-то подобного, но Огги! У Грега теперь было все больше уверенности, что они обманули его. Что Джерард не спал на самом деле, но просто дал Огги время «подготовить» его. Вот же мерзость!
Добравшись до дома, Грег спустился на пляж и, сбросив одежду, вошел в ледяную воду. Потом, дрожа от холода, гипнотизировал взглядом чайник на кухне. Он хотел выпить бренди, но предусмотрительная Касси спрятала все спиртное. Грег наудачу пошарил в разных шкафах, но скорее всего, она унесла все к себе. В конце концов он заварил себе ромашковый чай и давился им, потому что вкус у него был чрезвычайно мерзкий. Впрочем, кажется, ему сейчас все казалось мерзким. Тем более что ромашковый чай был связан с Майкрофтом.
Нет, Грег прекрасно понимал, что Майкрофт не осудил бы его. Но легче от этого не становилось. Хуже всего, что, несмотря даже на то, что задницу ломило очень сильно, тело в целом было в полном восторге и, кажется, требовало продолжения. Грег проворочался в постели двадцать минут, но в конце концов сдался – представил сначала губы Джерарда на члене, потом – ну что уж теперь церемониться? – губы Огги, и отдрочил себе быстро и яростно, проклиная их обоих.
Не снилось ему вообще ничего. Грег спал всего четыре часа, но проснулся вполне свежим. А еще – сосредоточенным и злым. На работе эту сосредоточенность применить было негде, и после утренних совещаний он принялся перечитывать – в который раз – дело Хейла. В двадцать минут второго позвонил Джерард. Услышав его голос, Грег бросил трубку. И в двадцать две минуты второго, и в двадцать три тоже. Грег понимал, что ведет себя ребячески, но он чувствовал такую ненависть, что никакая сила сейчас не могла бы заставить его с Джерардом заговорить.
Кроме самого Джерарда. Грег уже думал не позвонить ли домой и не затрепаться ли с Касси, чтобы прервать эту муть, но в двадцать семь минут пришла Салли и закрыла дверь.
- Вам звонит Фробишер, - зашептала она в ответ на немой вопрос. – Он велел вам передать – цитирую: «Придурок, возьми трубку. Это срочно».
Телефон тут же зазвонил. Грег снял трубку.
- Слушай внимательно и не перебивай, - быстро сказал Джерард. – Бретт сегодня утром по деле о разбое и вандализме в твоем доме задержал Таггерта. Его держат здесь, в Морпете. Сейчас Бретт едет за тобой. Таггерт велел тебе передать, чтобы ты придерживался версии о том, что это ты его нанял, и только ты, и что все будет в порядке.
- Что это вообще? Что происходит? – ошеломленный, переспросил Грег.
Слова Джерарда казались ему каким-то абсурдом.
- Я не знаю. Но я узнаю. Главное, веди себя спокойно. Им нечего тебе предъявить. Я пока узнаю, с чего его вообще в эту сторону понесло. Держись. И этого звонка не было.
Джерард положил трубку.
Легко сказать. Если даже Джерард не знал, что случилось. Видимо, у Грега был такой взгляд, что Салли испугалась.
- Этого разговора не было, - сказал Грег. – Ты вообще зашла ко мне обсудить… - он замялся, не представляя, что бы сейчас понадобилось обсудить.
- Вечеринку, - подсказала Салли. - Вы тоже хотели бы сделать подарок участку, - развила она мысль, - но понятия не имеете, что это может быть.
- Да, хорошая идея. Это пойдет.
- Тогда я иду, сэр?
Салли сделала шаг к двери, и в этот момент та распахнулась. Вошел Бретт:
- Отложите свои дела, Лестрейд. Пойдете с нами.
- Что случилось? – Грег попытался вложить в свой тон небрежность и недоумение, однако не был уверен, что преуспел.
Бретт скривил рожу:
- Это ты будешь объяснять нам.
- С какой стати? И с какой стати ты врываешься ко мне в моем участке и хамишь?
Бретт усмехнулся:
- Не слишком ли скоро ты присвоил себе участок? Что, уже и начальство решил потеснить?
За его спиной в дверном проеме показался суперинтендант Макманн. Если бы Грег уже не воспринимал ситуацию серьезно, то он воспринял бы ее серьезно в этот момент.
Как Грег усвоил за время работы здесь, Макманн существовал в участке для галочки и для того, чтобы досидеть год до вожделенной пенсии. С одной стороны, из-за ситуации со слиянием он временно был начальством сразу нескольких участков. С другой, функции его заключались только в том, чтобы подписывать нужные бумаги. Он ничего не решал без начальства в Морпете, и с учетом того, что реальные функции начальства в участке Грега ложились на Грега, можно было предполагать, что функции начальства на соседних участках выполняли их инспектора.
И то, что сейчас Макманн подошел к его кабинету, Грегу не понравилось очень.
- Лестрейд, делайте, что говорит старший инспектор Бретт, - приказал Макманн.
- Инспектор Бретт, - машинально поправил Грег.
- Ерничанье тебе не поможет. – Бретт грубо взял его за плечо. – Пошли.
Похоже, его уже записали в преступники.
Как назло, общий зал был полон народу. А может, Бретт уже кому-то что-то сказал по дороге, и участок сбежался на зрелище. Грег даже девочек из бухгалтерии увидел у выхода в коридор. Его провели «сквозь строй» и завели в пустой кабинет, который обычно не использовался, потому что в нем не было никакого света, кроме дневного. Точнее, использовался как склад. Ну хоть не в допросную приволокли, и то хлеб.
Но и без всякой допросной Бретт так насел на Грега, что в какой-то момент Грегу даже стало казаться, что его побьют. Он не помнил, чтобы его прессовали так сильно со времен первого знакомства с тестем.
Бретт прошелся по всему делу о разбое и заодно делу о смерти Лорримера, развивая совершенно дикие теории и явно пытаясь привязать Грега к этим делам хоть как-нибудь. Или не пытаясь? Основная часть вопросов крутилась вокруг того дня, когда Грег переехал в Амбл. И на этом моменте Грег терялся, не понимая, придерживаться старых показаний или новых. Бретт не мог не знать, что именно начальство в Морпете приказало ему переписать показания. А теперь он, похоже, пытался вменить изменение показаний Грегу. Дело осложнялось тем, что в кабинете присутствовали двое наблюдателей. Одного из них, сержанта Бейнса, Грег знал – тот был обычным помощником Бретта, но второй Грега сильно нервировал. Выглядел незнакомец повесомее Бретта, но по костюму и ботинкам мог оказаться кем угодно – от рядового инспектора, скучавшего на одном месте до пенсии, до какого-нибудь столичного следователя, приехавшего расследовать дело о коррупции.
Увы, отсутствие северного акцента говорило как раз в пользу столичного следователя. Но даже если это было и не так, то в любом случае при незнакомом человеке Грег не мог подставлять Джерарда и затрагивать тему переписанных показаний. А Бретт, совершенно сбивая Грега с толку, пытался поймать его на несостыковках. В частности, спрашивал, почему, если Грег уже переехал в Амбл, то не снял наблюдение за домом.
- Потому что о моем переезде никто не знал, кроме близких, и мы решили, что с учетом того, что происходило раньше, понаблюдать еще несколько дней не будет лишним, - обтекаемо выразился Грег. – И уж не думаете ли вы, что если бы я захотел раскурочить собственный дом, то я бы не убрал охрану? Если я собрался делать что-то в этом духе, зачем мне свидетели, Бретт?
- Инспектор Бретт, - отомстил ему тот. – Если вы хотели отвести от себя подозрения, то вы, конечно, не стали бы убирать охрану. Что вы и сделали.
Грег засмеялся бы, если бы так не нервничал. Происходящее было полным абсурдом, и именно поэтому он не мог ему ничего противопоставить.