Глава 46 (2/2)

— Она ей нравится больше, чем я. Не спрашивай, — она сделала руками запрещающий жест.

Но через полчаса, когда Грег брал из ящика стола ключи от машины, он услышал, как Филдинг говорила Салли:

— Она у нее совсем ненормальная. И вся перекореженная какая-то. Цеплялась за мать ее, а к ней даже не подошла. Рисунок протянула, похихикала, и мать ее увела.

— Это церебральный паралич, — возразила Салли. — Хелен же не виновата, что у нее дочь такой родилась.

— Я знаю, что такое церебральный паралич! — обиделась Филдинг. — Но я тебе говорю — она ненормальная.

Грег вспомнил, что Хелен говорила что-то про то, что ее дочь все воспринимает в цветах, и задумался, та ли это дочь. По досье он смутно помнил, что у нее вообще должно быть трое детей. Вроде бы две девочки и мальчик, и все уже взрослые. Впрочем, он выкинул это из головы, как только сел в машину.

Джерард, едва Грег вошел в кабинет и закрыл дверь, высунул язык и совершенно неприличным образом облизнулся.

«Бля», — подумал Грег, задница которого к середине дня как раз стала усиленно напоминать, насколько он был с ней груб. И одновременно намекать «не продолжим ли мы?».

Джерард откровенно ухмылялся, глядя на него. Ну, конечно, он доволен. Что же еще? Он-то может трахаться, с кем хочет. Грег почувствовал горечь. Затем пришла боль. Майкрофт был недоступен, как и вчера. Какой в воспоминаниях, в мыслях о нем, наконец, в этих идиотских, глупых письмах к нему был смысл?! Да никакого. Вот только само его существование, мысль, что он где-то есть, ходит по этой земле, добавляли существенную долю в смысл жизни Грега.

По счастью, Джерард прервал его очередное погружение в бездну отчаяния, приказав секретарю принести кофе.

— Ну, тебя можно поздравить, — сказал он.

— С чем меня можно поздравить? — опешил Грег.

— Практически с раскрытием дела. Обыск дома Лорримера — и вуаля. Прямые улики по делу Хейла. Права и паспорт Хейла и новый паспорт на имя Адамса на самом виду. И в одном из паспортов около трех тысяч фунтов.

Да уж, такого Грег не ожидал.

Он принялся перечитывать список, который Джерард протянул ему. Копия была очень плохой, строчки еле виднелись, но Грегу казалось, что он мог бы прочитать их сейчас, даже если бы они были написаны невидимыми чернилами.

— Еще билеты в Лондон и обратно, — сказал он. — И даже билеты на автобус и счет за такси. Кто, ради бога, оставляет такие вещи у себя дома? Кто сейчас хранит билеты?! Особенно когда тебе за это светит срок?!

— Формально они все сделали так, что не придерешься. Виноват — и все.

— Нет, не все. Формально у нас есть основания не закрывать дело, пока мы не найдем коротышку. А неформально… — Грег задумался. — Если Хейлу отвалили десять тысяч, то остальным сколько?

— Это да. Сейчас-то, а уж шесть лет назад…

— Но такое снятие со счета возможно отследить. — Взгляд «Грег-ты-идиот» заставил его вздохнуть: — Я знаю, знаю. Но помечтать-то не вредно? — улыбнулся он.

— Дай мне имя, чтобы я знал, чьи снятия со счета отслеживать, — развел руками Джерард.

Секретарь принесла кофе. Джерард скорчил рожу ей вслед и снова облизнулся.

— А тебе точно можно работать на таких должностях с такой озабоченностью? — спросил Грег.

— Кто бы говорил, — протянул Джерард, принюхиваясь к нему.

— Ну вот клянусь тебе, ничего не было! Только фломастеры ее поднял.

— Да-да, фломастеры. Сильнее запах, только если она сама в комнату входит.

— Ты что, ревнуешь? — изумился Грег.

Джерард смутился.

Грег оглянулся на дверь и, ужасаясь собственной смелости, поцеловал его, и даже залез языком в рот.

Джерард сел на стол, подперев руками щеки и качая головой.

«Он что, шокирован?»

Грег подал ему чашку и сел рядом. Несколько минут они молча пили кофе. Кажется, это превращалось в традицию, и Грег не то чтобы был против.

— Да, ты открываешь, так сказать, новые грани, — наконец протянул Джерард. И добавил негромко: — Никогда больше так не делай. Никогда. Мало ли в каких стенах дырки. Мало ли чей глаз торчит в замочной скважине. Мало ли в каком положении кнопка на селекторе. И мало ли кто баловался с проводами от микрофона на нем.

— Понял, — вздохнул Грег.

— Полли, конечно, не выдаст, — сказал Джерард. — Ну, я так думаю. Но слухи мне, знаешь, тоже ни к чему.

— Я не знаю, что со мной происходит, — признался Грег.

— А я знаю. Ты идешь вразнос. И мне не нравится, что я помогаю тебе туда идти.

— Но пока вроде ничего плохого не произошло, нет?

— Пока да. Но кто знает, с кем ты еще… И что это будут за люди. Особенно здесь.

— Да никаких не будет.

— Никаких не будет? Грег, у тебя три любовника за — сколько?..

За две недели, подумал он. Только не три, а четыре. Что вообще происходит? Я не могу остановиться или что? Не хочу остановиться. Или я тоже доказываю что-то, как Глиннис?

— Да, — сказал он. — Как-то…

— Вот именно что. «Как-то…»

Но с другой стороны, разве Глиннис это чем-то навредило? Разве происходит что-то плохое в ее жизни сейчас? Ее дети под присмотром любящего отца. Она в Греции с мужчиной, который, хоть и боится ее отца и всего, что он приносит с собой в ее жизнь, судя по всему, понимает ее больше, чем кто-либо. Если он сумел понять такое.

Грег улыбнулся и похлопал Джерарда по плечу.

— Я думаю, что все закончится хорошо или даже очень хорошо, — уверенно сказал он.