Глава 16 (2/2)

— Нет, нет. Он появился как раз вовремя, когда они… когда один из них пытался притянуть мою голову к паху другого.

— Они стояли над тобой?

— Они зажали меня в углу. И я из-за эмоций, — он презрительно фыркнул, — не понял их тактику, не понял, куда они теснят меня, хотя было множество направлений для того, чтобы выйти из этого положения до того, как я оказался в углу.

— Подожди, подожди, — сообразил Грег. — Ты проэскалировал конфликт, то есть если бы ты не обзывал их, ничего бы не случилось?

— Это же очевидно.

— Не-а. Они договаривались словами, куда будут тебя теснить? Или они просто это сделали?

— Ты хочешь сказать, — надтреснутым голосом спросил Майкрофт, — что они сговорились заранее и, что бы я ни сказал, это ничего бы не изменило?

— Это насилие, — сказал Грег, сжав его руку. — В делах с насилием как бы ни вела себя жертва, насильник найдет предлог сделать то, что хочет сделать.

— Нет. Ты не прав. Если тебя взяли в заложники, можно изменить расклад, если вовлечь террориста в разговор об определенных вещах.

Грег почувствовал ужас. Он не знал, откуда он это знал, но он точно знал, что Майкрофт сейчас говорит не о каких-то вещах из учебника. Это был его личный, полностью пережитый им опыт. Но разговор сейчас нельзя было упускать. Грег взял себя в руки.

— Это пример, когда контроль работает, — согласился он. — Но в истории с теми парнями ты точно ничего не мог сделать.

— Я мог просчитать их действия, мог обратить внимание на их взгляды на меня, мог…

— Майкрофт, какие это были взгляды?

— Те самые.

— То есть которые бросают на других парни, которым интересны парни?

— Да.

— Ну, я бросил уже полно на тебя таких взглядов, — улыбнулся Грег. — Или ты и в моем случае будешь считать, что если я на тебя так смотрю, то я могу зажать тебя в угол?

— Нет, но…

— Но?

— Но я же сорвался.

— Когда? А. Во-первых, ты предупредил меня, что не сможешь остановиться. Во-вторых, ты считаешь, что я тоже не смогу остановиться?

— Разве это исключено?

— Ладно, допустим, я не смог. Хотя я не могу представить такой ситуации. Может быть, под наркотиками, которые я никогда не принимал и не собираюсь принимать добровольно. Допустим, я не смог остановиться. Но что может помешать тебе остановить меня? Я не могу представить себе ситуацию, когда ты говоришь мне «нет» или отталкиваешь меня, а я не замечаю этого и беру тебя силой.

— Это маловероятно, согласен.

— Тогда ты должен признать, что твоя теория, что все парни, которые смотрят на тебя с желанием, потенциальные насильники, несостоятельна и что ты никак не мог заранее предвидеть, что эти парни захотят сделать с тобой что-то плохое.

— Они делали плохое с другими. Это как сложить два и два.

— Они делали именно такие вещи?

— Нет, просто били. Но с одного мальчика сняли трусы и не давали их надеть обратно.

— И все же есть разница между снять трусы и совершить акт сексуального насилия.

— Акт сексуального насилия часто следует за тем, как с кого-то снимают трусы, — подавленно сказал Майкрофт. — Ты меня не убедишь Грегори. Я знаю, что я мог просчитать стратегию защиты заранее, но меня в том семестре волновали другие вещи.

— Какие?

— Я увлекся изучением внешней политики и не очень-то обращал внимание на то, что происходит вокруг меня.

— Ох.

Грегу ужасно захотелось прижать его к себе, но он знал, что этого лучше пока не делать.

— Ты такой чудесный, — сказал он.

— Спасибо. — Майкрофт покраснел. Грег видел это даже в полутьме комнаты.

— Но иногда такой глупый.

— Это как понимать?

— Это понимать так, что твоя потеря контроля привела к хорошим вещам, а не к плохим. За тебя заступился Уолли, потом сэр Дерек, ты еще наверняка получил кучу внимания, как пострадавший, от леди Эвелин, а потом тебя перевели в другую школу, причем вместе с Уолли, где такой угрозы, как я понимаю, не было.

— Не было, — согласился Майкрофт. — Там мне никто не мешал. Хм, я никогда не думал об этом в таком ключе.

— Вот-вот, — поддразнил Грег. — Еще скажи, что потеря контроля позавчера привела к плохим последствиям! Тебе было хорошо. Мне было очень хорошо. Так хорошо, что я не могу перестать об этом думать даже с больной жопой и все время хочу еще.

— Мне тоже было очень хорошо, Грегори.

Грег от волнения поцеловал его в плечо, все еще не решаясь целовать в губы. Майкрофт погладил его по голове.

— Тогда признай, что иногда потеря контроля приводит к очень хорошим последствиям.

— Сейчас я склонен с тобой скорее согласиться.

— Тогда почему бы нам прямо сейчас не сотворить еще одно хорошее последствие?

Майкрофт молчал около минуты. Потом привстал на локте, наклонился над Грегом и нежно поцеловал его в губы.

— Повернись, — голосом, от которого у Грега мурашки потекли по всему телу, сказал он.