Глава 11 (1/2)
Когда Грег проснулся, была еще ночь и светлеть если и начинало, то самую малость. В соседнем доме по-прежнему горел свет. Наверное, просто кто-то не может уснуть, решил он.
Грег поискал трусы, но так и не нашел, зато обнаружил на тумбочке большую банку с кремом, которого там раньше явно не было. Крем, по его мнению, был намеком на вполне определенное. Грег положил его в карман и, закутавшись в халат, пошел искать Майкрофта. Тот обнаружился быстро — за полуоткрытой дверью в комнате напротив, той самой, что раньше была заперта на ключ.
Это оказался кабинет, причем обставленный абсолютно по-спартански — два стола: один в углу напротив входа и второй, со сдвинутой на край пишущей машинкой, по диагонали от него, да пара стеллажей рядом с дверью. На столе лежала стопка папок, и, прежде чем Майкрофт успел ее прикрыть листом бумаги, Грег разглядел на верхней штамп «Совершенно секретно». Сам Майкрофт, одетый в те же брюки со свитером, наклонившись над вторым столом, разглядывал в лупу карту и рисовал на ней кружочки и соединял их линиями, сверяясь с листочком, текст на котором был написан арабской вязью.
— Господи, надеюсь, ты не хочешь меня снова, — простонал он, когда Грег заглянул в кабинет.
— Я хочу тебя каждый раз, когда только даже думаю о тебе, — признался Грег. — И ты оставил вот это, — он оттопырил карман, демонстрируя Майкрофту банку.
Но Майкрофт только мельком взглянул на нее и вернулся к карте, названия на которой были написаны латинскими буквами, но на непонятном языке.
— Что ты делаешь?
— Ищу одного человека, и у меня только одна попытка. Я не хочу ошибиться.
— Что это за язык?
— Почему ты хочешь это знать? — вздохнул Майкрофт.
— Потому что я хочу знать о тебе все.
— Никому нельзя знать обо мне все. Обо мне лучше вообще не знать.
— Точно? — улыбнулся Грег. — Точно мне лучше не знать о тебе?
Майкрофт поднял голову.
Грег аккуратно потянул его за подбородок и поцеловал, коснувшись языком языка, когда Майкрофт открыл рот. А ведь за ним столько пустого места, подумал Грег. Он отпустил Майкрофта, но тот сам потянулся к нему, залезая языком в рот. Потом поцеловал его в уголок губ с таким видом, будто осуществил давнее желание, и снова отвернулся к карте. Грег разглядывал румянец на его щеке. Потом перевел взгляд на его зад, обтянутый брюками. Господи, как он хотел полапать его.
— Неточно, — вздохнул Майкрофт. — Малазийский. Скажем так, он был двадцать четвертым из языков, изученных мной.
— Господи. Двадцать четвертый из изученных?! И сколько лет назад?
— Одиннадцать.
— Я не понимаю, как ты такой до сих пор без пары?! — с недоумением воскликнул Грег.
— Хочешь сказать, что я должен был хвататься за что попало?! — неожиданно взъярился Майкрофт.
Он отвернулся, вынул из-под листка с арабской вязью еще один листок и стал что-то на нем вычеркивать с такой силой, что сломал карандаш.
Это проявление эмоций поразило Грега.
— Извини, если я тебя задел, — искренне сказал он. — Просто я восхищен тобой. И до сих пор удивляюсь, что ты спишь со мной, а не с каким-нибудь суперученым профессором из Оксфорда или министром.
— И кого бы из кабинета ты мне присоветовал?
— Ну, Томас вроде ничего. Слушай, что-то они все страшные какие. Хотя вот Уолкер точно ничего.
Губы Майкрофта растянулись в улыбке:
— Грегори, заметь, что ты сделал.
— Что я сделал? — спросил Грег, ничего не понимая, но невольно улыбаясь тоже.
— Ты оценил их по внешности. Ты спрашиваешь, почему я с моим умом не сплю с министром, а пару предлагаешь мне по внешности. Но я рад, — сухо добавил он, — что ты считаешь, что мне должны подходить только самые привлекательные образчики человечества.
— Я вот рад узнать, что я не что попало, — игриво заметил Грег.
— Ты не что попало — ты что выпрыгнуло, — Майкрофт снова наклонился над картой.
Несколько минут Грег наблюдал за его точными, быстрыми движениями. И за тем, как его задница двигалась при этом — тоже.
Майкрофт закончил рисовать кружки и, сверяясь с записками, еще одной картой и двумя справочниками, а также иногда застывая на середине движения, принялся делать около кружков и вдоль линий надписи.
— Угораздило же меня связаться с озабоченным, — сказал он в какой-то момент.
Грег чуть не подпрыгнул.
— Ну давай уже, делай все, что хочешь, — продолжал Майкрофт.
— Совсем все, что хочу? — ошарашенно переспросил Грег.
— Я бы предпочел обойтись сегодня без полного проникновения пенисом, если можно, — замялся Майкрофт.
— Это значит, что можно неполное?
Майкрофт неопределенно повел плечами.
— Будет только так, как ты захочешь, — пообещал Грег.
— Если тебе очень хочется, то я могу, — сказал Майкрофт. Он и так смотрел не на него, а на карту, а теперь совсем отвернулся. — Если тебе очень нужно, я готов.
— Зачем? — не понял Грег.
— Тебе же надо.
— Нет, зачем тебе надо так жертвовать собой?
— Не думаю, что «жертва» — это правильное определение. Люди мирятся с неудобствами, чтобы доставить другому удовольствие, разве нет? К тому же рано или поздно это все равно произойдет. Рано или поздно ты больше не сможешь обходиться без этого вида секса. И я сомневаюсь, что для тебя приемлема роль пассивного партнера. Так что пассивным партнером в любом случае буду я. Почему бы не начать сейчас?
Потрясенный, Грег обошел Майкрофта и опустился на стул, стоявший у окна.
— Это все как-то неправильно, — сказал он. — Совсем неправильно. Ты не должен делать ничего, что тебе не нравится, для того, чтобы удерживать меня.
— Неужели? — спросил Майкрофт. — И что же, если я скажу тебе, что хочу только активной роли, хочу трахать тебя и не хочу позволять тебе трахать меня, ты не уйдешь?
— Не знаю, — честно сказал Грег. — Я вообще не думал о том, как и что будет.
— Нет, ты думал, как будешь меня трахать, — возразил Майкрофт.
— Просто меня это возбуждало, вот и все. Послушай, я правда вообще не думал о ролях, действовал как действовал.