Урок 35. Предатель (1/2)
— Гарри, вставай! Уже утро, — произнесла Гермиона, открывая дверь в спальню парня.
— Который час? — сонно произнёс парень.
— Уже семь утра, давно пора вставать, — как ни в чём не бывало произнесла девушка.
— Ты с ума сошла? Ещё так рано! — разозлившись, ответил парень и спрятал голову под одеяло.
— Ничего не рано, обычно в это время мы всегда вставали на занятия! — она искренне не понимала сути его претензий.
— Гермиона, я хочу спать! — недовольно произнёс парень.
— Ты спал несколько месяцев. Хватит, я не хочу, чтобы ты впал в очередную кому! — она недовольно сложила руки на груди. В ответ Гермиона получила лишь недовольное мычание.
***</p>
Для Гарри находиться в компании двух слизеринцев было чем-то чрезвычайно странным. Он то и дело озирался на Тео и Пенси, ожидая любого необычного действия с их стороны. В свою очередь, двое молодых людей не обращали никакого внимания на странное поведение их нового сожителя, который, наконец, пришёл в себя.
— Гарри, так пялиться просто неприлично, — Гермиона не выдержала и сделала замечание другу, сидя за столом во время завтрака.
— Спасибо, — тихо произнёс Тео, засунув ложку с кашей в рот.
— Годы в хогвартсе научили меня, что слизеринцам нельзя верить, — так же тихо добавил Гарри.
— Мы не в хогвартсе, — едко заметила Пенси.
— Не обижайтесь на него. Просто Гарри нужно время, чтобы привыкнуть к новым порядкам, — прикрыв глаза, заметила Гермиона.
— Не уверен, что когда-нибудь смогу к этому привыкнуть, — буркнул под нос Гарри, доедая завтрак.
***</p>
После завтрака все по устоявшейся привычке собрались в гостиной для проведения общего досуга, для Гарри это показалось слишком диким.
— Где ты был столько времени? — поинтересовался Тео.
— Да, мне тоже интересно! — добавила Гермиона и посмотрела на Гарри.
— Ну, — задумавшись, начал парень. —Я помню, как был во дворе хогвартса, помню битву и как потерял сознание. Но что меня удивило, когда я очнулся, то обнаружил, что нахожусь на пляже у знакомого дома, — Гермиона вспомнила, как тогда перенесла друга на пляж коттеджа Ракушка, чтобы спасти его тело. — Не помню, как точно, но я выбрался и вернулся к хогвартсу, хотя от него мало что осталось. Потом я просто бродил по лесам в поисках помощи, и, в конце концов, я нашёл кентавров, которые приютили меня. С ними я прожил, наверное, полгода, но потом их лагерь нашли пожиратели, и мне пришлось сбежать. Потом я снова вернулся в лес, не помню точно, сколько там был. Нашёл заброшенную хижину и какое-то время жил там. Когда закончилась еда, мне пришлось выйти в город, и меня увидели пожиратели. Я еле ноги унёс, но потерялся в лесу и ту хижину больше не смог найти. Я долго бродил по тому лесу, пока не потерял сознание, — на момент Гарри задумался. — А потом я очнулся здесь!
— Кентавры? — удивился Тео.
— Они достаточно дружелюбные существа, однажды мы встречали их в запретном лесу! — объяснила Гермиона.
— Это звучит как полный бред! — вставила своё мнение Пенси.
— Примерно так выживала и я, — грустно сказала Гермиона.
— Даа, — протянул Тео. — Это не то, что мы с тобой, Пенс. Стоило попасть в беду, как Драко нам помог, — парень опустил глаза, будто ему было стыдно за историю своего спасения.
— В любом случае, это всё в прошлом, — приободряюще заявила Гермиона.
— Ты не знаешь, где мои очки? — спросил Гарри, обращаясь к Гермионе.
— Нет. Когда ты попал сюда, их уже не было, — ответила девушка.
— Надо попросить Драко, чтобы он привёз, — ответил Тео.
— Он приезжал? — спросила Гермиона.
— Нет, после того, как был здесь последний раз, — ответил Тео.
— Не припомню, чтобы он так долго не навещал нас, — с подозрением спросила Пенси.
— Он говорит, ну, то есть, думает, что у него много работы, я не лезу, — пожав плечами, объяснил Тео. — Кстати, вы в курсе, что через пару дней рождество?
— Уже? — удивился Гарри.
— Ты всё на свете проспал, — рассмеялся Тео.
— Может, дом украсим? Поставим ель, — спросила Гермиона.
— Было бы здорово, — улыбнулась Пенси.
***</p>
К указанному дню в их доме уже стояло ароматное дерево, на стенах развешаны красные ленты и флажки, а к ужину Гермиона приготовила гоголь-могль и рождественский пирог. Гарри и Гермиона с трудом могли вспомнить, как давно они отмечали этот праздник как положено, потому праздничное настроение никак не хотело наполнять их сердца.
— Хо-хо-хо! — послышался грубый мужской баритон, и в дом вошел Тео с радиоприёмником на плече. — Добрый санта принёс подарки! — парень нажал кнопку, и комнату наполнили рождественские мелодии.
— Где ты его достал? — удивилась Пенси и вышла встречать парня.
— Санта, моя дорогая! Он просил передать подарки, если, конечно, вы хорошо вели себя в этом году! — хохоча, как самый настоящий Санта, ответил Тео, на что Гарри лишь закатил глаза.
— Тогда понятно, кто получит уголь! — сложив руки на груди, ответила Пенси улыбаясь.
— А ты была хорошей девочкой этот год? — Тео игриво ущипнул подругу за бок.
— Идиот! — злобно прыснула Пенси и ударила Тео в плечо, на что он лишь звонко рассмеялся.
— Что я здесь делаю … — закрыв лицо руками, тихо сказал Гарри.
— Перестань, они хорошие, — так же тихо ответила Гермиона, и, улыбнувшись, посмотрела на друзей. — Когда они так себя ведут, иногда я могу представить, что мы все снова в школе и ничего плохого никогда не происходило, — с лёгкой тоской в голосе продолжила она.
— Все закончиться, я обещаю! — ответил ей Гарри и погладил подругу по плечу, в ответ она взяла его за руку и мягко улыбнулась.
— Давай хотя бы сегодня, хотя бы на один день забудем о том, что творится в мире, и посвятим этот день празднику!
— Хорошо, — улыбнулся Гарри.
— А вы, были хорошими гриффиндорцами в этом году? — находясь в роли доброго санты, спросил Тео и подошёл к дивану, где сидели двое друзей.
— Достаточно, чтобы не получить уголь! — продолжая улыбаться, ответила девушка и повернулась к другу. Гарри безэмоционально посмотрел на парня.
— Тогда добрый Санта приготовил для тебя и для Поттера отличный подарок! Я уверен, вам понравится! — снова странно хохоча, сказал Тео, и, взяв Пенси за руку, отвёл к соседнему дивану, усадив девушку. — Для этого подарка необходимо много места! — объяснил он. Трое непонимающе уставились на Тео, Гарри положил руку на палочку Гермионы в кармане её джинсов.
Вдруг раздался негромкий хлопок, и в комнате появился Блейз Забини и Джинни Уизли. Блейз широко улыбнулся и подошёл к Тео, крепко пожав его руку, Джинни непонимающе стала осматриваться по сторонам.
— Ну наконец-то! — громко произнёс Забини, пожимая руку друга. — Я думал, уже и не увижу тебя! — не сдержав эмоций, двое закадычных друзей обнялись, похлопав друг друга по спине.
— Забини! — вскрикнула Пенси и поднялась с дивана, быстро подойдя и обняв друга.
— Я так по вам соскучился! — обняв подругу в ответ, ответил Забини.
— Джинни… — Гарри, не веря собственным глазам, медленно встал с дивана, но, словно чего-то боясь, он не решился подойти к любимой девушке. Услышав её имя, Гермиона, наблюдающая за Забини, резко повернула голову, и, покинув своё место, подошла к подруге.
— О, Джинни, дорогая! — она прижала девушку к себе в крепкие объятия. — Я так боялась за тебя после произошедшего! — тихо произнесла Гермиона и уткнулась в бледно-рыжие волосы подруги. Но Джинни совсем не торопилась обнять подругу в ответ. Не заметив реакции от подруги, Гермиона медленно отстранилась от неё и посмотрела на лицо Джинни. Она с ужасом смотрела на Гарри, а её глаза медленно наполнялись слезами.
— Что ты наделал… — тихо прошептала Джинни, но каждый в комнате услышал её слова.
— Джинни, ты чего? — улыбнувшись, спросила Гермиона. — Это же Гарри, это правда он! — подумав, что подруга просто не узнала возлюбленного, Гермиона попыталась успокоить подругу, поглаживая по плечам.
— Что ты наделал? — крикнула Джинни, и, оттолкнув подругу от себя, подскочила к Блейзу. — Нет! Нет! Нет! — завопила Джинни срывающимся голосом.
— Что с тобой? — Забини обеспокоенно посмотрел на девушку, взяв её за плечи.
— Нет! — повторяла Джинни, начав бить Блейза по груди.
— Джинни, — тихо произнёс Гарри и подошёл к девушке.
— Нет! — вскрикнула Джинни и отпрыгнула от Гарри, выставив в защите руки вперёд. Каждый в комнате ошарашенно смотрел на взбесившуюся девушку, но только Тео, что-то для себя поняв, вытащил палочку из кармана, и, произнеся какое-то заклинание, направил её в потолок выпустил бледный луч.
— Эй, тихо! — выставив руки перед собой, сказал Блейз и подошёл к девушке. — Милая, что случилось? — обеспокоенно спросил Забини и прижал девушку к себе, опасаясь, что она могла сделать что-то страшное в этой ситуации.
— Не могу! — вскрикнула Джинни и схватилась за горло в попытке то ли задушить себя, то ли что-то сказать, начала царапать кожу. Ноги Гермионы словно вросли в пол. Она ошарашенно уставилась на подругу, судорожно пытаясь понять, что происходило в её голове. Гарри тут же попытался подойти к девушке, но Пенси мгновенно его остановила.
— Нет, Гарри! — встав перед парнем и выставив руки вперёд, сказала девушка. — Забини знает, что делать!
— Какого чёрта? — злобно произнес Гарри и попытался оттолкнуть слизеринку, что мешала ему пройти.
— Гарри, нет! — строго произнесла Гермиона, внимательно наблюдая за Джинни.
— Она моя девушка! — вскрикнул Гарри, предприняв попытку пройти к Джинни, но теперь к Пенси присоединился и Тео.
— Поттер, она боится тебя! — вскрикнул Тео и оттолкнул парня в сторону, от чего он упал на диван.