Глава 21.1 (1/2)

***

Бриз видел Лира разным. Видел его раненым или ослабленным. Видел его монстром, убивающим людей. Понимал умом, что Лир сильный — просто уязвимый, и особо о его силе не задумывался, потому что принимал ее как что-то… ну, естественное. Лир же был Король Ужаса, конечно, он был сильный.

И раньше он всегда обходился без оружия, одними когтями.

Бриз не успел даже понять, что происходит — мгновение, все произошло моментально. Дети кинулись к Лиру, скаля клыки, его фигура превратилась в размытый силуэт, коса взметнулась и опала, и дети оказались на полу, между осколков разбитой посуды. Лир прижимал мальчишку ступней, впечатывал основание косы в живот девочки. Оба духа рычали, пытались достать его, но их руки и ноги пеленали ленты тумана, прижимали плотно и жестко.

Лир отстранился, снисходительно усмехнулся Картеру:

— Говоришь, они ослабят меня, человек? Эти дети?

Картер отложил вилку и нож, повел плечами, лениво, но Бриз прочел в жесте скрытую угрозу.

— Помочь? — равнодушно спросил Ким, абсолютно бесстрастно.

— Да, если можете, — тут же отозвался Бриз. Побоялся, что Лир из гордости откажется. А Картер выглядел намного опаснее, чем дети-духи.

Вдруг стало очень тихо, и как-то… ну, неловко.

— Он имел ввиду ему, — сдавленно сказал Адам, коротко кивнул на Картера. А Бриз вспомнил, что да, Ким же делал вид, будто они не знакомы.

— Я имел ввиду ему, — бесстрастно подтвердил тот.

— А, — Бриз смущенно кашлянул. — А ему не надо. Он выглядит сильным, он без вас справится. У него вон дети есть.

— Юный Бриз, — Лир как-то так это сказал, что Бриз невольно вспомнил лопаточку. — Помолчи. И держись подальше.

Бриз нервно сглотнул, отлетел к стене.

— Давно мне не попадался кто-то стоящий, — Картер ухмыльнулся, широко и неприятно. И Бриз невольно отпрянул назад. Тот был человеком, точно был человеком, но в тот момент он казался монстром вроде Ламмара. Или Лира, каким тот мог быть. — С этими, — он кивнул на детей, — было весело. Но пора обновить стаю.

У его ног возникли новые духи — мужчина и женщина, они тоже были обнаженные, тоже в ошейниках, и чем-то напоминали детей внешне, и Бриз вдруг понял: семья. Это была семья.

— Тебе эта крыса, — Картер кивнул на Адама, — не говорила, как меня называют?

— Что мне за дело, как тебя называют, человек? — спокойно отозвался Лир.

— Коллекционер фамилиаров, — тихо шепнул Адам, но Бриз услышал. Нахмурился, потому что видел ужастик, про фамилиара. И всегда думал, что это выдумки, такие же, как чудовища и призраки. — Этот урод ловит духов, пытает и заставляет принять контракт. А потом использует.

— От крысы слышу, — Картер хмыкнул. Усмехнулся неприятно и лениво, а потом щелкнул пальцами, и дети, которые пытались вырваться из лент Лира, вдруг выгнулись, перешли на визг.

Больно, им было так больно, что они не могли этого выносить. Бриз невольно подался к ним, и Лир рявкнул:

— Назад!

Мужчина и женщина в ошейниках подались к детям, издали тихий беспомощный скулеж — они не могли ослушаться приказа, не могли подойти ближе. У них в глазах стояли слезы.

Лир словно не заметил, перехватил косу и встал спокойно.

Туман клубился вокруг его фигуры, выступали из него и щелкали клыками головы гончих ужаса.

— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, — шептала женщина, не сводя с детей взгляда. — Господин, я все сделаю… пожалуйста.

Картер фыркнул, дернул поводок.

— Совсем как животные, да?

Дети захлебывались собственными криками, и Бриз видел — так же как видел, когда умирал Лир — теряли плотность, становились прозрачными.

И думал: они исчезнут, исчезнут прямо у него на глазах. Он их не знал, но почему-то мысль была невыносимой.

И Лир медлил, не нападал.

Бриз не выдержал, сказал, как эта женщина, только обращался он не к Картеру:

— Лир, пожалуйста…

— Замолчи, — резко оборвал тот.

— Ты можешь напасть, — с усмешкой сказал ему Картер, — я совсем не против. Я забираю их силу. Если ты кого и убьешь, так только их. Нападай, если такой крутой. Король.

Но Лир не торопился, и Адам молчал, стоял в стороне.

Пока дети-духи умирали медленной, ужасной смертью.

Пока их родители рвались с поводков, и женщина умоляла сквозь беспомощные слезы.

Ким сидел за столом и наблюдал за происходящим равнодушным, нечитаемым взглядом.

— Отпусти их, — Бриз вылетел вперед. Не мог просто стоять в стороне, позвал ветер, рванул его к себе — и тот взвыл, ворвался в окна, сметая все с пути.

— Назад! — рыкнул Лир, но было поздно. Что-то метнулось к Бризу серебристой стрелой, взвизгнуло, вспарывая ветер, и захлестнуло шею.

Он вскрикнул, вцепился руками — ошейник, на его горле был ошейник, сдавливал горло.

— Не тот, — фыркнул Картер, сделал короткий жест рукой, и Бриза потащило к нему. — Но тоже подойдет. Эй, Король, смотри внимательно.

Боль накатила внезапно, раскаленная и невыносимая, и Бриз закричал — в кости будто заливали раскаленный металл, и невозможно было думать, невозможно противостоять… нет-нет-нет, пожалуйста! Пусть это закончится, пусть это…

— Лир!

Бриз не соображал, что делает, не понимал, что происходит и звал бездумно, отчаянно.

Словно пелену услышал, как громыхнул голос:

— Отпусти его!

И боль отступила, схлынула волной, притаившись в теле голодным, хищным зверем.

— Поговорим? — Картер хмыкнул. — У меня к тебе пара вопросов, Король.

Лир подошел к нему вплотную, насколько позволял барьер, не касался, просто застыл рядом. Бриз скорчился на полу, вцепившись в ошейник, смотрел на высокую, худую фигуру с косой.

— Он привел тебя к нам, — холодно сказал Лир, указал на Кима. — Я ищу твоих Старших. Чтобы убить.

Ким равнодушно поднес к губам чашку с кофе, сделал небольшой глоток и сказал спокойно:

— Это было грубо.

Картер его словно не услышал, никак не отреагировал, усмехнулся шире:

— Смышленый старый пес, надо же. Тогда остался один вопрос: хочешь, я его отпущу?