Гермиона и Вернон и Петуния Дурсль (1/2)
Вернон и Петуния Дурсль отправились в Акапулько. Зачем? Так складывается жизнь.
Весной мистер Дурсль продал свою фирму по производству инструмента, дело его жизни, и эмигрировал вместе с женой в США. В США он устроился в представительство небольшой японской фирмы, производящей, в том числе инструмент. Чтобы не говорили некоторые, мистер Дурсль на работе быстро нашёл язык с японцами, наверно потому, что Япония тоже, по большому счёту, остров, несмотря на то, что на самом деле это архипелаг.
В Акапулько он отправился по работе, чтобы вступить в сговор с представителями торговой сети. Сын Дадли остался в старой доброй Англии, ему надо доучиться в школе.
Если честно, миссис Дурсль здесь нравилось. По сравнению с курортами, куда обычно ездят англичане их круга, здесь всё было необычно. Весело, шумно, можно посидеть в баре. Но надо понимать, что все приехали сюда по работе. Вчера муж встретился в баре, где обсудили несколько вопросов выкладки на полку в обход конкурентов. Следующая встреча должна была состояться днём в ресторане. На счастье, уже появились мобильные телефоны.
Вернон и Петуния прогуливались вдоль берега и искали ресторан. Требовалось найти хорошее место, где можно приятно поесть, причём за свой счёт, и поговорить о делах. Хорошо, что мужу оплатили на работе поездку и отель на двоих. Как назло, в наилучших местах, которые им рекомендовали, свободных столиков не было, а есть там, где ориентированы на поток туристов, которые всё равно приедут, не хотелось. Неожиданно Вернон остановился и сказал:
— Дорогая, видишь вон ту голую девушку за большим столом?
— Да. Решил завести себе любовницу?
— Что ты.
— Тогда зачем? Запал на сиськи? — начала ревновать Петуния.
— Сиськи у всех одинаковые, а между ног у неё вряд ли поперёк. Пошли.
— Но…
— Не спорь, — Вернон Дурсль оборвал жену.
Гермиона, когда-то Грейнджер, сидела за большим круглым столом на самом краю ресторана. Именно с её места открывался прекрасный вид на бухту Акапулько. На ней не было даже иллюзии стрингов. Строго говоря, в таком виде сюда не пускали, а также не давали такие большие столы на одно лицо, но она сюда прошла. Как? Это — магия! Ей принесли марлина, всё было прекрасно. Внезапно к ней подошли двое.
— Простите, вы случайно не мисс Гермиона Грейнджер?
— Когда-то давно я была ей.
— Не ожидали вас встретить.
— Вы хотите поговорить?
— Вы не могли бы встретиться с нами вечером?
— Извините, вечером я занята. Вы можете пообедать.
— Здесь нет свободных столиков.
— Зато здесь есть несколько свободных мест.
— Спасибо.
К ним подошёл менеджер ресторана, но Гермиона взмахнула ресницами и сказала:
— Это мои знакомые. Будьте добры раздельный счёт.
— Да, как скажете.
Менеджер, забыв, зачем приходил, ушёл. Мистер и миссис Дурсль сели за стол.
— Мир оказался тесен, — сказала Гермиона.
— Простите, а почему вы здесь? — поинтересовался Вернон.
— Сняла квартиру. Занимаюсь мелкими делишками, ведь надо на что-то жить.
— Наш племянник характеризовал вас, как заучку.
— Было дело, но с учётом событий мне пришлось покинуть школу. А так как директор сдох… Лучше быть живой в Акапулько, чем мёртвой в «Хогвартсе».
— Понимаю.
Официант принёс меню.
— А что с Гарри? — поинтересовалась Петуния.
— Не имею представления. Теоретически я должна что-то делать, на мне обязательства, но я не хочу.
— То есть вы фактически покинули волшебный мир?
— В меру моих скромных возможностей.
— Гарри говорил, что вас звал замуж его друг.
— Отвечу просто: миссис Дурсль, если бы ваша сестра свалила бы куда подальше, хотя бы за Канал, то она, скорее всего, была бы жива. Но она выскочила замуж… — Гермона выдержала многозначительную паузу. — Но Джеймсу хотя бы осталось наследство, а у Уизли-шестого за душой ничего, кроме лени и палки-махалки. Шестой сын, что вы хотели? Если первый сын стал взломщиком заклятий у зелёномордых, то на шестом природа отдохнула. Или родители устали растить детей.
— Я понимаю. Говорили, что вы стёрли память о себе своим родителям и отправили их в Австралию.