Глава 21 (1/2)

План казался предельно простым: два вампира на одного аврора, вонючие бомбы из «Волшебных вредилок», дополнительно напичканные странным отваром (до этого дня Малфой и не знал, что от некоторых запахов может буквально выворачивать наизнанку), странные предметы для носа (Поттер что-то неразборчиво пробормотал насчёт какого-то там плавания) и мрачная решимость каждого из присутствующих. Бартош притянул Драко к себе, им в компаньоны достался молодой и крепкий парень по имени Стивен. Все собрались на первом этаже, ожидая команды действовать. Томас предусмотрительно перенёс хозяев дома в спальню наверху.

— Итак, — начал Поттер, — мы идём двумя группами. Первая берёт на себя задний двор, вторая заходит с основного. Наша задача — удержать всех внутри. Роджер, как там щит?

Дэвис, стоящий возле окна и неотрывно смотрящий на дом напротив, кивнул:

— Двойная защита сразу же, как вы окажетесь внутри. Никто не сможет аппарировать.

— Отлично. Группа «три», — Гарри повернулся в сторону Томаса и группы молодых авроров рядом. — Вы на подхвате. Как только замечаете сигнальные искры или чувствуете ослабление щита — сразу подключайтесь.

— Принято, — отозвался Томас.

— Теперь, что касается наших ребят, — Поттер слегка нахмурился. — Там точно есть люди. Непростительные используем только в крайних случаях, если вашей жизни угрожают напрямую. Всех остальных забираем в аврорат. Порт-ключи?

Люди тут же зашевелились, проверяя в карманах формы специальные порт-ключи. Дождавшись утвердительных ответов, Гарри кивнул:

— Отлично. Ну а что насчёт общины… То… В общем, вам слово, Иаков.

— Благодарю, — Иаков моментально материализовался рядом с Поттером и обвёл всех тяжелым, гипнотизирующим взглядом. — Мы защищаем общину и своих собратьев уже много веков. Вы и так всё знаете. Никакой жалости. Никакого сочувствия. Ни капли сожаления к тем, кто забирает наших близких и оскверняет драгоценную магию.

Поттер слегка побледнел, а Дэвис вздрогнул. Иаков понял это по-своему.

— Ах, да, в знак благодарности людям мистера Поттера, оставьте одного или двух аврорату. Только подготовьте их как следует перед этим… Нет, не ты, Бартош. Ты работаешь по своей излюбленной схеме.

Внезапно Малфой понял, что совершенно не горит желанием узнать «излюбленную схему» Бартоша. Судя по тому, как украдкой ухмыльнулись несколько вампиров, ничего хорошего ждать не следовало.

— Ринита? — мягко позвал Иаков и сделал шаг в сторону. Уставшая, но по-прежнему сосредоточенная женщина легко прошла сквозь толпу, разрезая её подобно чёрному клинку.

— Я готова.

— Ну что, — произнёс Поттер. — Один.

Ринита открыла дверь и вышла на улицу, словно собираясь прогуляться. Малфой переместил ладонь на плечо Стивена. С другой стороны то же самое сделал Бартош.

— Два.

Ринита в одну секунду оказалась перед домом, который больше не скрывался среди маггловских строений.

— Три.

Раздался оглушительный треск рухнувшей защиты. В ту же секунду аппарация затянула Драко и компаньонов в удушающую воронку и выплюнула прямо на первом этаже дома. Кажется, во время приземления они сразу же вырубили кого-то и свалили то ли стол, то ли шкаф. С этого момента время помчалось в два раза быстрее.

Они действительно свалились на пухлого волшебника в чёрной хламиде. Стивен сразу же ловко применил «Инкацеро», забрал палочку и быстро всунул в руки порт-ключ.

Несколько минут находящиеся в доме люди явно пребывали в растерянности и бездумно палили вокруг заклинаниями, которые легко отбивали авроры.

Затем, однако, их действия стали более ожесточёнными: Малфой едва отразил «Круцио», брошенное в Стивена худющим мужчиной с подбитым глазом, и смог отправить волшебника в нокаут только со второго раза. К нему тут же подбежал один из авроров с порт-ключом наготове.

Едва Драко задался вопросом, скрывались ли в доме и вампиры, как сразу двое напали на Бартоша. В ход тут же пошли бомбы, и Малфой наконец-то смог оценить их действие: едва едкий запах достиг ноздрей одного из вампиров, его серая, вся в трупных пятнах кожа, тут же начала стремительно лопаться. Драко едва успел задаться вопросом о том, чем именно были напичканы эти мерлиновы бомбы, как Бартош тут же воспользовался замешательством второго нападавшего и легко разорвал ему грудную клетку здоровой рукой. Увидеть воочию воплощение одного из старых мифов, ему не удалось: в Стивена вновь полетело проклятие, и Драко повалил парня на пол.

— О чёрт, — просипел тот, но быстро сгруппировался и поднялся с палочкой наготове. — Быстро, нам надо…

Однако Малфой уже ничего не слышал вокруг. Прямо перед ним доблестный Поттер отчаянно сражался с женщиной, сотрясая воздух вспышками заклинаний, едва успевая уворачиваться от летящих Непростительных и совершенно не замечая в пылу борьбы, как сзади к нему стремительно приближался ещё один вампир. Прямо сейчас Герой Магической Британии, Избранный, Мальчик, Который Выжил после двух столкновений с одним из самых могущественных волшебников, находился в шаге от неминуемой гибели. Инстинкты Малфоя сработали быстрее, чем сознание.

— Поттер, твою мать, — истошно заорал Драко и бросился на вампира, оставив Стивена позади. Хотя его магия стала в разы сильнее прежней, а палочка была рядом, усиливая вампирическую мощь, он не придумал ничего лучше, чем по-простому вмазать нападавшему кулаком в лицо. Стоит признать, что на долю секунды это подействовало.

— Ты ещё что такое? — рыкнул вампир, безумно сверкая красными глазами. — Мори…

Однако Драко сшиб его с ног и наслал заклинание морока. Судя по раздавшимся рядом женским крикам, Поттер смог справиться со своей соперницей.

— Уйди, — прошипел невесть откуда взявшийся Бартош и ринулся к барахтающемуся на полу вампиру. Секунда — и грудная клетка разорвалась с отвратительным треском, а длинные пальцы сжали тёмно-фиолетовое, всё покрытое слизью и сморщенное сердце.

— Следи за Стивеном, Моргана тебя раздери, — рявкнул Бартош, небрежно вытирая ладонь о мантию. Над их головами тут же пролетела зелёная вспышка и ударила прямо в старые часы, висевшие на стене.

Стивен же оказался гораздо сообразительнее и ловче своего напарника — он тут же вынырнул из ниоткуда и ухватился за предплечье Малфоя:

— Второй этаж!

Драко так и не понял, была ли эта фраза предупреждением или, наоборот, предложением: через секунду лестницу охватили языки пламени, с треском разрушая старую древесину. В помещении стало невыносимо жарко.

— Твою мать! — заорал кто-то из авроров. — Дэнни, срочно подавай сигнал...

— Авада…

— Протего!

— УХОДИМ! — голос Поттера, усиленный магией, заполнил собой всю комнату. — ЗАБИРАЙТЕ ВСЕХ.

Драко потянул Стивена на себя. Парень судорожно натянул ворот мантии на нос и ухватился за предложенную руку. Жестом он показал на одного из связанных волшебников.

— Много чести, — проворчал за спиной Бартош, но всё же выхватил порт-ключ из рук Стивена и швырнул прямо волшебнику в лицо.

Огонь уже разрушил половину лестницы и перешёл на стены.

— БЫСТРЕЕ, ВАШУ МАТЬ!

Драко ухватил Стивена за талию и ринулся вперёд. Он вышиб дверь плечом и пролетел вперёд ещё несколько шагов, прежде чем они рухнули на землю. К ним тут же кинулся Томас.

— Адское пламя? — закричал он, впервые на памяти Малфоя теряя контроль на собой.

— Н-н-нет… — ответил вместо него Стивен и судорожно закашлялся, приподнимаясь на дрожащих руках. — Но какая-то херня, которую не потушить…

Томас не стал слушать дальше и рванул вперёд.

Вокруг началась суета. Авроры левитировали перед собой оглушённых волшебников в чёрных мантиях, Драко насчитал пятерых. Бартош стоял поодаль рядом с Иаковом и что-то эмоционально ему объяснял. Дэвис тащил на себе какую-то старуху, которая блаженно улыбалась, глядя в небо стеклянными глазами. Малфой отвернулся. За свою недолгую жизнь он успел увидеть много когда-то сильных людей, чья личность была полностью разрушена «Империусом».

Рядом возник бледный от ярости Поттер.

— Какого хрена?! — заорал он. — Десять чёртовых полоумков, которые даже палочки не могут держать в руках?! Семь вампиров? Семь?! Мы потратили на это…

— Поттер, — перебил Драко. — Вы зачаровали улицу?

Гарри моментально осёкся, словно из него выкачали весь воздух.

— Конечно, — раздражённо ответил он. — Сразу, как прибыли сюда.

— Хорошо.

Драко вновь обернулся. Большая часть авроров уже аппарировала в Министерство. Взгляд Иакова задержался на Малфое.

— У меня такое ощущение, что нас просто обвели вокруг пальца, — пробормотал Гарри.

— У меня тоже, — ответил Драко, выдерживая расчётливый взгляд вертикальных зрачков.

***</p>

Гермиона споткнулась о камень и не смогла удержаться на ногах. Левое колено ударилось о что-то твёрдое; ткань джинсов не выдержала столкновения и разошлась ровно поперёк штанины.

— Чёрт, — процедила Грейнджер, смахивая выступившие слёзы.

Деон сдержал своё слово: едва только он растворился в клубе чёрного дыма, оцепенение начало спадать и телу вновь вернулась способность двигаться. Когда Гермиона смогла подняться на ноги и оглядеться, она убедилась в правильности своих изначальных догадок — психопат утащил её в заброшенное здание, напоминающее своей архитектурой старинную церковь или другое религиозное строение. Несмотря на понимание всей безнадёжности ситуации, Гермиона всё же предприняла попытку осмотреться. Стоило ли говорить, что она оказалась безуспешной — полумрак скрадывал какие-либо детали, делая окружающую обстановку недоступной для человеческого зрения; к тому же, Гермиона лишилась своей палочки во время похищения.

Джинсовая ткань неприятно прилипла к коже, пропитавшись кровью. Грейнджер слегка всхлипнула, когда следущий шаг отозвался болью в колене и с отчаянием поняла, что скорее всего повредила связки.

Беспомощная.

Лишенная магии.

Лишенная чувств.

Какого черта она вообще решила связать свою жизнь с магическими существами? Рон был прав.

Ещё один один шаг — и Гермиона со стоном прислонилась к ближайшей стене, постаравшись перенести большую часть веса на здоровую ногу. И застыла, пораженная своим открытием.

Деон, как и все давно оставившее позади человечность существа, «выключил» самые очевидные чувства: страх, панику, злость. Но понятие физической боли и инстинктивной реакции на неё, видимо, уже давно были забыты. Гермиона сглотнула. У неё оставался лишь один способ добраться до Малфоя.

Медленно-медленно, крепко цепляясь за стену, Грейнджер попробовала аккуратно присесть. Она вытянула повреждённую ногу в сторону, кое-как восстановила равновесие и начала судорожно ощупывать пол. Наконец, ей повезло — в руки попался тяжелый камень с заострённым краем. Гермиона сжала зубы и ещё раз изменила положение: теперь она сидела на ягодицах, прислонившись спиной к стене. Крепко сжав камень в руках, Грейнджер попросила прощения у самой себя:

— Извини, Гермиона, — и изо всей силы опустила остриё камня точно на рану.