Рождественское чудо (1/2)

Период рождественских каникул в Хогвартсе оказался неожиданно приятным. Первое, что заметил Энтони поздним холодным утром, высунув голову из-за балдахина, в спальне мальчиков первого курса стояла блаженная тишина. Не было никого, кроме него. При дальнейшем исследовании оказалось, что в слизеринской гостиной остался только он, за исключением парочки семикурсников, которые уже напряжённо корпели над исписанными свитками. Кто-то явно хотел преуспеть при сдаче ЖАБА в этом году. Впрочем, Энтони это совершенно не волновало.

Из Хогвартса уехали практически все студенты. Это было идеально.

Наконец никакого шума, никакой болтовни, никаких косых взглядов и неуместных вопросов. Он мог просто пойти в Большой Зал, взять чего-то достаточно калорийного и уйти гулять по замку. Собственно, это Энтони и намеревался сделать, а ещё изучить некоторые преподавательские кабинеты просто любопытства ради, потому что некому будет его поймать. И уж точно не странный старик Шедвелл ему помеха.

— Доброе утро, мистер Кравли, — директор приветливо улыбнулся ему, сидя за единым столом для преподавателей и студентов. Детей уже не было, лишь один мальчик с поразительно светлыми волосами уплетал тост с джемом, а сам директор лениво читал газету. — Вы сегодня припозднились. Советую завтра встать пораньше. В этом году у нас собралась славная компания. Уверен, вы не будете разочарованы, — и подмигнул.

Энтони медленно кивнул, чуть подозрительно сощурив глаза, и присел на край глаза. Время завтрака было очень позднее. В любой другой день столы бы уже были пусты или заставлены только позолоченной посудой (Энтони казалось это несколько претенциозным, но некоторых вещей в силу возраста он просто не понимал или не хотел понимать). Мальчик, похоже с Пуффендуя, приветливо и немного смущённо ему улыбнулся, а потом вернулся к своему тосту. В его кубке было что-то подозрительно похожее на горячий шоколад, и Энтони обвёл стол взглядом в поисках другой порции напитка. Она нашлась в кубке директора. Мальчик поджал губы и стянул с ближайшего блюда поджаренную колбаску.

— Азирафаэль, как поживает твоя мама? — директор обратился ко второму мальчику. — Ты не поехал к ней на праздники. Всё в порядке?

— Ам… — Азирафаэль робко улыбнулся директору и кивнул. — Да, всё в порядке. Мама отлично. Она прислала мне джемпер к Рождеству. Просто мы решили, что в это Рождество она поедет в путешествие. Обычно мы все собираемся у родителей Гавриила на Рождество, — Азирафаэль потупил взгляд, чуть заметно сморщившись. — Но это довольно утомительно. Потому в этом году так.

Директор добродушно улыбнулся и посмотрел на Энтони поверх очков.

— Как твои дела, Энтони? Удалось с кем-то подружиться?

Энтони неопределённо пожал плечами, стараясь не поднимать взгляд. Он чувствовал, как всё внимание второго мальчика переключилось на него. Было неловко от столь прямого вопроса, когда всё казалось очевидным: он всегда приходил к концу завтрака, пропускал обеды и изредка бывал на ужинах, бесцельно шатался по коридорам, а на занятиях сидел чаще один, чем с кем-то. Старшие дети шептались за его спиной, а другие первокурсники опасались подходить к нему, потому что его глаза всегда были такими: не мигающими, змеиными, страшными. Всё было так, как он ожидал с самого начала, но менее обидно и больно от этого не было. Энтони был изгоем. Он обречён на одиночество.

— Порой судьба, мистер Кравли, с самого начала подкидывает нам неразрешимые задачки. Но это не значит, что их нельзя решить или перестать бороться, — директор медленно сложил газету. — Но не судьба нас определяет, а наши решения, действия. Вы пока юны и не без оснований считаете своё проклятье недостатком, но вы умный молодой человек и сможете использовать свою особенность с пользой. Я уверен в этом.

Энтони впился короткими ногтями в ладонь, всё также не поднимая взгляда. Директор тем временем встал, видимо, собираясь удалиться по своим делам. Азирафаэль растерянно смотрел то на одного, то на другого.

— Вы ничего не понимаете, чтобы говорить мне об этом, — очень тихо, но очень твёрдо для своих одиннадцати лет сказал Энтони и наконец поднял напряжённый взгляд.

Директор лишь поднял брови и слишком весело улыбнулся ему.

— С наступающим Рождеством, мистер Кравли, мистер Фелл. Надеюсь, никто из вас не пропустит праздничный ужин.

Они остались вдвоём в огромном зале с одним длинным столом посередине. Энтони сглотнул, и в его ушах прозвучало эхо этого нервного звука.

— Что он имел в виду под проклятием? — осторожно поинтересовался Азирафаэль. Он явно чувствовал себя неловко, но не отводил взгляд и не то что бы пялился на него.