Сказки города холодных туманов. День первый. (1/2)

— Хей, ты только послушай, — говорит Дин, едва Сэм открывает дверь в номер, держа в руках пакет с китайской едой на вынос.

Стандартная, дешёвая еда; стандартный, дешёвый, обшарпанный номер, с мини-кухней и небольшим столом, за которым сейчас сидит Дин.

Старший Винчестер откидывается на спинку стула и с выражением читает заголовок во вчерашнем номере «USA Today»:

— «Бескровная Мэри короновала Трансамерику».<span class="footnote" id="fn_31208088_0"></span>

Сэм поднимает обе брови, ставя пакет на стол:

— Серьёзно? Какой идиот пишет такие заголовки? Я не знаю и знать не хочу, о чем статья, но автора порвут на лоскуты за подобные каламбуры.

— Сэмми, тут ещё и статья — шедевр абсурда. Я даже сначала решил, что автор окончательно обкурился, но это попало во все новостные сайты. Короче, на самой верхушке Пирамиды Трансамерика<span class="footnote" id="fn_31208088_1"></span> нашли полностью обескровленный труп некой Мэри Куппер. Рваные раны по обеим сторонам шеи, больше никаких следов насилия.

— Вампиры?

— Похоже на то. Но затаскивать труп на верхушку самого высокого здания в городе<span class="footnote" id="fn_31208088_2"></span> и оставлять там на всеобщее обозрение? Это какие-то очень тупые вампиры.

— Или очень умные, — задумчиво хмыкает Сэм.

— Объясни?

— Дин, какой самый верный способ привлечь внимание охотника?

Старший Винчестер не задумывается ни на секунду:

— Попасть во все заголовки максимально всратым образом…

Братья обмениваются взглядами.

Они сейчас в Су-Фоллс, приехали навестить Джоди и ещё покопаться в развалинах хозяйства Бобби — вдруг что полезное обнаружится. Но оба понимают, что уже минут через 10 они побросают наспех собранные сумки в импалу и отправятся в направлении Северной Калифорнии.

Завтракают парни уже в пути. Если не делать остановок, то от Су-Фоллс до Фриско<span class="footnote" id="fn_31208088_3"></span> больше суток езды. Сутки — когда за рулём Дин. Только вот именно сейчас лететь туда сломя голову не очень хочется — их там явно ждут, и вряд ли с добрыми намерениями.

Сэм молчалив, и Дин его прекрасно понимает и не пытается растормошить. Сан-Франциско — родной город Мэдисон. Той самой Мэдисон. Даже у Дина до сих пор появляется ком в горле, когда он вспоминает, что там довелось пережить брату.

Старший Винчестер периодически поглядывает на младшего, закопавшегося в ноутбук, подмечая все оттенки выражения на лице брата. Они знакомы ему настолько, что ему иногда кажется, что он смотрит в зеркало.

Сэм слишком часто поджимает губы, не так, как он это делает, когда строит своё профессиональное bitch face. Он словно закусывает их изнутри зубами. Между бровями складка, но не хмурая, а скорее обиженная. Как будто ударили щенка, и бедный пёс не может понять за что.

Это точно не реакция на новостные сайты и полицейские базы данных.