На своих ногах, R, Жан-Поль Валли/Барбара Гордон (1/1)

Проснулась она без трусиков.На всякий случай, чтобы убедиться уже точно, Барбара осторожно сунула руку под прикрывающий ее плед и провела по бедру: трусиков все еще не было как и всего остального.Но снова ощущать что-то ниже пояса все еще было самым прекрасным, что только могло быть. Даже утреннее похмелье не могло отравить ее радость.С все еще закрытыми глазами она сладко улыбнулась и пошевелила пальцами ног, потянувшись. И едва не взвизгнула. Ступня ее уперлась в чью-то лодыжку. Мужскую, определенно мужскую судя по размеру и волосатости.Сглотнув в ужасе, она осторожно приоткрыла один глаз. И тут же беззвучно застонала в ужасе еще большем.На соседней подушке мирно посапывал Азраил, в миру известный больше как Жан-Поль Валли. Длинные светлые волосы рассыпаны по подушке, под заросшей щетиной щекой рука, рот приоткрыт?— он спал так безмятежно и крепко, что на долю мгновения Барбара даже успела умилиться.И потом едва не взвизгнула снова. Неужели они с Жан-Полем… Неужели… О боже, нет! Это был первый секс, с тех пор как паралич остался в прошлом, это было словно еще раз лишиться невинности, это был первый секс с мужчиной, который давно уже задевал нечто даже в компьютерно-цифровом сердце Оракула…А она напилась как идиотка, отмечая удачное завершение очередной Бэт-авантюры, и все пропустила. Там были Дик и Тим, Стеф, кажется, Касс. И помогавший в заварушке Жан-Поль в кои-то веки присоединился к ним, и она собиралась домой после пары шотов, а потом Стеф заказала всем какой-то новый, с виду невинный коктейль…Дальше был только туман.Теперь она лежит голая в постели Жан-Поля, рядом с голым?— до пояса точно Жан-Полем и, боже, понятия не имеет что теперь делать.Все было слишком сложно, чтоб вот так легко это перешагнуть. Между ними в прошлом случалось… всякое, еще когда она была в инвалидной коляске. А теперь между ними только плед.Осторожно она потянула на себя плед, чтобы прикрыться, разыскать свою одежду, вещи и убежать прежде чем он проснется. Но как назло Жан-Поль во сне еще крепче вцепился в укрывавшую его до пояса тряпку.Хотелось заплакать от глупости ситуации. И еще в туалет. В туалет?— особенно сильно. И где же ее очки? Без очков она чувствовала себя еще более уязвимой чем голой.Так, решительно стиснула Барбара зубы. Она взрослая, независимая женщина, и раз они с Жан-Полем все равно уже переспали, стесняться просто глупо.Осторожно она выскользнула из-под пледа и бесшумно метнулась по направлению к туалету, стараясь не слишком светить голой задницей. Только сумочку, на полу брошенную небрежно, зацепила.В ванной комнате она увидела свое отражение в зеркале: волосы?— рыжее воронье гнездо, лицо помято. Помада размазана, шея в засосах. Адски несет вчерашней выпивкой как от мини-бара. И ноги небритые, не говоря уж об остальном… Черт, она, должно быть, кололась как чертов еж.Вместо запасных очков в сумке нашлась упаковка презервативов?— самая большая, и смятая записка с неровным от выпитого выведенным ?Удачи, Бэбс!!!?.Спасибо, Дик. Смешно. Очень. Значит, еще и все знают, что они с Жан-Полем ушли вместе.Как же все вышло нескладно! Как обидно и глупо. От досады она пнула стенку босой ступней и взвыла от боли в ушибленном мизинце. Но и это было лучше, чем не чувствовать ничего.—?Барбара? —?услышала она глуховатый голос Жан-Поля за дверью. —?Боже, Барбара, с тобой все в порядке?С внезапной злостью она отшвырнула слишком маленькое полотенце, в которое безуспешно пыталась завернуться, и широко распахнула дверь.—?Нет, Жан-Поль. —?рявкнула она, воинственно уперевшись руками в бока, так что обнаженная грудь вызывающе качнулась прямо перед его носом. —?Не в порядке. Попробуй представить только: я почти отчаялась, я не верила, что однажды снова буду снова стоять на своих ногах, не говоря уж об удовольствии от секса. Но, черт возьми, мы сделали это, я в первый раз сделала это?— и я ничего не помню. Совершенно ничего.—?Барбара… —?сглотнув, Жан-Поль покраснел, старательно отводя взгляд от ее обнаженного тела. Кроме простыни вокруг бедер на нем все еще ничего не было надето.Невольно она проводила взглядом дорожку светлых волос, уходящих по низу его мускулистого живота прямо под простыню.Высокий, широкоплечий, обманчиво грубый?— он иногда до ужасного напоминал ей мальчишку, неиспорченного, потерянного мальчишку с небесно-голубыми глазами, несмотря на все свое кроваво-безумное прошлое и непонятное еще настоящее.Он не был ни в чем виноват, скорее всего они оба были пьяны в дерьмо, но слишком долго Барбара была сильной. Слишком долго молчала?— и теперь слова лились из ее рта потоком.—?Только представь себе как это?— не чувствовать половину своего тела, как будто она из камня! И вот теперь мы сделали это, а я не помню как это было. А что если все было ужасно? —?голос ее вдруг сделался упавшим, жалким до отвращения. —?Что если со мной все еще совсем не в порядке, Жан-Поль?Иногда она просыпается в ледяном поту, когда ей снится что она вновь не чувствует ног. И это кошмар теперь пострашнее, чем смех зеленоволосого клоуна. Но об этом она не скажет никому.—?Ничего не было.—?Что?! —?близоруко прищурилась она.Настолько она была не привлекательна с запахом перегара и небритыми ногами, что даже по пьяни ему и в голову не пришло с ней переспать? Это было странное чувство?— одновременно облегчение и разом вспыхнувшая обида, жгучая и иррациональная.—?О, милая Барбара, я не мог бы так поступить с тобой, никогда не обидел тебя, воспользовавшись твоим беспомощным состоянием… —?сказал Жан-Поль почти испуганно.До ужаса глупой Барбара вдруг почувствовала себя и растерянной. И голой.—?Ты. Меня. Обидел. —?заявила она с несвойственной обычно непоследовательностью.—?Но я же не…—?Именно этим, черт тебя возьми!Вдруг Жан-Поль обнял ее крепко-крепко, и в его руках слишком долго сильной и волевой Барбаре Гордон вдруг наконец-то стало спокойно. Большая, тяжелая ладонь осторожно гладила ее по спутанным волосам.—?Мы действительно хотели… —?обводил он кончиком пальца следы поцелуев, цветущие на ее шее и груди. —?Но ты была слишком пьяна, и я подумал: так не должно быть. Должно быть не так.Уверенность ее таяла понемногу, как мороженое в горячем кофе. Близорукими, беззащитными без очков глазами она неловко вглядывалась в его лицо.—?А… как, Жан-Поль?Словно рыцарь без сияющих доспехов он опустился перед ней на одно колено и взяв ее босую ступню в руки, осторожно коснулся губами высокого подъема.Губы у него были сухие и теплые, а взгляд, устремленный снизу вверх?— полным по-детски искреннего восхищения. От первого же прикосновения Барбара вздрогнула как от электрошока и тут же забыла и о неидеально гладких ногах, и о похмелье.Жар расходился по всему телу как круги на воде, когда Жан-Поль так же нежно поцеловал ее щиколотку, провел губами по лодыжке и выше, к колену. Тепло его рта, влажность дыхания, царапающую шершавость щетины и легкое прикосновение языка?— теперь она чувствовала все.Пальцы на ногах невольно поджались.Господи, она и правда снова чувствует, чувствует так много, что это почти оглушает, разрывает ее изнутри. Хочется то ли плакать, то ли смеяться?— все сразу.—?Если ты еще не передумала…—?Не передумала. —?покачала Барбара головой, когда он взял ее на руки и понес обратно в спальню. —?Определенно, нет. Но, знаешь, Жан-Поль, я хочу стоять на своих ногах.С неожиданно мальчишеской усмешкой он опустил ее не донеся до кровати?— рядом с широким, достаточно подходящим по высоте подоконником. И громко расхохотавшись вдруг, Барбара послушно легла грудью на подоконник, прогнулась в спине по-кошачьи.Что ж, похоже, презервативы из ее сумочки сегодня все-таки пригодятся. Спасибо, Дик. Нет, правда, спасибо.За окном давно уже былоутро, жизнь в Старом Городе бурлила ключом. Прижав ладони к прозрачному стеклу, она видела жизнь, она ее чувствовала каждой клеточкой, каждым нервом, как чувствовала теперь свои ноги, чуть подрагивающие, отчетливо слабые в коленях?— не от болезни, а от удовольствия. И как Жан-Поль входил в нее, осторожно и бережно, чувствовала тоже, и как подрагивала от напряжения его ладонь на ее бедре.Так много всего Барбара чувствовала, что это уже было почти невыносимо хорошо, как будто лучше уже быть не могло. А потом Жан-Поль начал двигаться в ней?— размашисто, ритмично, самую чуточку жестко, вышибая из нее громкие стоны.И, пожалуй, все могло быть еще лучше?—сегодня она определенно узнает насколько.