Часть 2 (1/2)
В глубине души Альфарду было плевать на грязнокровок.
— Я не понимаю, — возмущался Маркус, когда впятером они возвращались с ужина, — почему его поселили с нами? Неужели нельзя выделить отдельную комнату для таких, как он?
— Комнат не наберешься, — усмехнулся Альфард. Он смутно помнил дорогу до подземелий, поэтому просто следовал за друзьями. Его переполняло довольство и счастье: дни в доме на Гриммо тянулись долго и скучно, а в Хогвартсе он сразу нашел друзей и приключения. Альфард запустил пальцы в волосы, взъерошивая черные пряди.
— Это точно, — вклинился Максимилиан Розье. — Хотя на Слизерине грязнокровок все же меньше. Отец говорил, раньше их и вовсе сюда не пускали.
— Раньше! — Маркус вскинул руки. — Раньше их не пускали даже на порог замка.
— Мне кажется, в его появлении можно найти и плюсы, — заметил Бенджамин Лестрейндж. — В конце концов, у нас ведь нет эльфов тут?
— Хорошая идея, — поддержал его Максимилиан. — Я слышал, на зельеварении и травологии иногда приходится копаться во всякой гадости, вроде личинок или навоза. Реддл может делать это для нас.
— Фу, — Альфард поморщился. — Зачем нам копаться в навозе?
— Навоз — это удобрение, придурок, — усмехнулся Эдвин Нотт.
— Тогда Реддл нам просто необходим!
Ребята засмеялись. До самого общежития Слизерина они обсуждали, какую грязную работу можно свалить на сироту из маггловского приюта. Альфард возбужденно участвовал в обсуждении, хотя Реддл не возмущал его так, как остальных: тот был тихим и забитым, носил какие-то обноски и с самого распределения старался держаться в стороне. Видимо, чувствовал, что Маркус не позволит ему и на дюйм приблизиться к их компании: не хватало еще, чтобы наследник Йорков был замечен рядом с маглом. Вальбурга уже успела предупредить Альфарда, чтобы он не смел заводить дружбу с Реддлом — она, верно, опасалась, что кузен Орион разорвет помолвку, если узнает, что младший брат его невесты якшается с маглами. Но она зря беспокоилась: Ориону — привлекательному пятикурснику, у которого не было отбоя от поклонников — было не до того, и все лето Альфард по ночам слушал его пикантные рассказы о любовных победах. Вальбурге, конечно, не стоило об этом знать.
Вернувшись в Слизерин, Маркус сразу отправился искать Реддла.
— Надо сообщить ему радостную весть, — скабрезно усмехался он. Его зеленые глаза горели азартом, а светлые волосы, казалось, светились в полумраке.
В гостиной Реддла не обнаружилось, зато он нашелся в спальне. Его кровать стояла рядом с постелью Альфарда, и перед сном последний наблюдал за тем, как Реддл ворочается, не в силах уснуть. Первые несколько дней выдались насыщенными и интересными даже для тех, кому волшебство казалось обыденностью — что уж говорить о выходце из маглов. Альфард видел, как многие ему подобные вздрагивали, когда призраки влетали в зал.
Реддл сидел около своей тумбочки и раскладывал учебники. Он не повернулся, услышав шаги, но его движения замедлились, а спина напряглась.
— Реддл! — позвал его Максимилиан. — Мы пришли поболтать.
Реддл чуть повернул голову, и Альфард увидел его четкий профиль. Ему казалось почти несправедливым, что грязнокровка был таким симпатичным. Как бы не оказалось, что девчонки в итоге будут бегать за ним, а не за их бравой компанией.
— Обсудив ситуацию, мы пришли к выводу, что ты нам подходишь, — объявил Маркус торжественно. — Но наши семьи будут очень недовольны, если мы просто начнем общаться с грязнокровкой, поэтому мы решили предложить тебе честный обмен. Наша дружба в обмен на твою помощь.
— Помощь? — уточнил Реддл спокойно.
— Например, в учебе, — вклинился Эдвин.
— Или с вещами, — добавил Максимилиан.
— Это довольно обычная практика в наших кругах, — пояснил Маркус. — Многие так делают. На Слизерине не любят грязнокровок, и если ты не хочешь стать местным изгоем, то советую принять наше щедрое предложение.
Реддл хмыкнул.
— Нет, спасибо.
Маркус подавился вздохом, а Альфард с трудом сдержал смешок.
— Серьезно? — фыркнул он.
— Мне неинтересна ваша мышиная возня, — отозвался Реддл.
— Мышиная возня? — Бенджамин покраснел.
— Ты не понимаешь, Реддл, — Маркус шагнул ближе, нависая над ним. Реддл сидел перед ним на коленях, и Альфард был уверен, что Маркусу нравится такое положение дел. — Ты лишний в нашем мире. Но мы даем тебе шанс стать полезным и начать общаться с благородными людьми. Не думаю, что кто-то из старших захочет взять тебя под крыло, а быть изгоем…
— Я уже дал ответ, — Реддл резко поднялся. Он был чуть ниже, но смело смотрел Маркусу в глаза. — Или ты так сильно хочешь со мной общаться, что готов умолять?
Лицо Маркуса пошло красными пятнами.
— Ты!..
Реддл смотрел на него, не двигаясь с места.
— Что? — нагло переспросил он. — Хочешь со мной подраться?
— Мы не магглы, чтобы махать кулаками, Реддл, — Бенджамин нахмурился. — Если ты не хочешь, чтобы мы были врагами…
— То что?
— Увидишь, — Маркус развернулся на пятках и выскочил из спальни. Остальные бросились за ним, оставив Реддла победно усмехаться им вслед.
Альфард знал, что Маркус не оставит ситуацию так — и он был рад посмотреть. Поведение Реддла его позабавило: мальчик был гордым и не собирался продавать свое достоинство — его можно было уважать за это. Но перечить Маркусу и возмущенным друзьям Альфард не хотел — Реддл этого не стоил, — зато он мог понаблюдать за зарождающейся войной. Это было весело, а Альфард любил веселиться.
Все началось просто: с выпотрошенной тумбочки. Маркус опробовал новое заклинание — Вингардиум Левиоса, — и ребята хохотали, наблюдая за тем, как вещи Реддла скачут по комнате. Когда Том вернулся из библиотеки, куда он взял привычку сбегать, они сидели на своих кроватях и делали вид, что ничего не замечают. Альфард, развалившись поперек постели, читал Квиддич-Каждый-День: краем глаза он наблюдал за тем, как Реддл начинает собирать свои книги и пергаменты. В его тумбочке все было разложено так аккуратно, словно он складывал вещи по линейке, и каждый пергамент был пронумерован и подписан.
Реддл ничего не сказал и спокойно начал собираться ко сну.
— Грязнокровка украл все наши ботинки, — объявил Эдвин утром.
Он сидел на полу около своего сундука и рылся в вещах.
— Что? — Розье перегнулся через изножье. — В смысле украл ботинки?
— В смысле, что их нет, — Эдвин развел руками.
Мальчики засуетились. Они принялись заглядывать под кровати, в шкафы и сундуки — обуви действительно нигде не было. Как и Реддла, который мог бы ответить им на вопрос, куда делись все их ботинки. Взбешенный Маркус хотел вновь выпотрошить его сундук, но не смог его открыть: видимо, Реддл не просто так просиживал часы в библиотеке и чему-то научился. Альфард был бы восхищен поворотом событий, если бы его ботинки не сгинули вместе со всеми остальными и он не оказался перед необходимостью идти на завтрак босиком.
— Кто-нибудь умеет призывать вещи? — спросил Бенджамин. Никто не умел.
— Возможно, нам стоит взять с Реддла пример и посмотреть, какие полезные заклинания можно найти в наших учебниках, — заметил Альфард. Он грустно разглядывал свои босые ноги. — Иначе мы проиграем эту войну.
— Посмотрим, — Маркус нахмурился. — Посмотрим.
Жаловаться старосте не хотелось, но другого способа вернуть себе обувь мальчики не придумали. Бегать по замку и искать Реддла было слишком унизительно, и из двух зол пришлось выбрать меньшее. Альфард, понурив голову, отправился к Ориону.
— Какая глупость, — сказал тот, услышав краткий пересказ истории. — Вас обдурил маленький грязнокровка. Позор.
— Мы не думали, что он опустится до детских проказ! — возмутился Альфард.
— Ага, — Орион откинул черные кудри со лба. — Ведь ваша выходка с сундуком была намного взрослее. Нужно мыслить шире.
— И как же нам его проучить?
— Заставьте его запомнить свое место.