Глава 22. Гу Уцзи дарит людям ощущение надёжности, словно старший брат! (2/2)
— Вы действительно очень мужественный и отзывчивый человек, если бы не вы, несчастного случая на борту было бы не избежать.
— Капитан, я не сделал ничего особенного, для меня вполне естественно помочь человеку, вот и всё. — Гу Вуцзи некоторое время приглядывался к капитану, словно наблюдая за реакцией, а затем сказал: — У меня есть несколько вопросов, которые я хотел бы задать, это возможно?
— Конечно, никаких проблем, — капитан согласился с такой лёгкостью, словно ему действительно было нечего скрывать.
— Почему Вы решили стать капитаном этого лайнера? — Гу Уцзи спросил, небрежно вынимая книгу и позволяя собеседнику ясно разглядеть обложку и название.
Чжэн-гэ и остальные игроки стали белее снега. Не слишком ли этот Гу Уцзи разогнался? Это уже похоже на угрозу!
Так или иначе, но остальные пассажиры ничего не знали ни об истории лайнера, ни о пропавших людях. В противном случае, мало кто бы решился остаться на этом прóклятом корабле, разве что такие бесстрашные охотники за привидениями, вроде Остона. Другими словами, на этом путешествие подошло бы к концу.
Однако позволит ли Система этому квесту закончиться вот так? Возможно, это послужит своеобразным двигателем сюжета, и следом произойдёт нечто поистине ужасное?
Нет, ни в коем случае! Гу Уцзи, безусловно, знал какие-то читерские коды к этому квесту, а иначе разве осмелился бы он действовать столь безрассудно?
Его товарищи по команде уже отказались от попыток разгадать мотивы его действий и решили просто положиться на юношу.
Когда голос Гу Уцзи смолк, весь зал погрузился в оглушающую тишину, призраки с пустыми лицами одновременно повернули головы в их сторону, глаза пристально, не мигая, уставились на них. Словно кошмарное кукольное шоу. От такого зрелища у игроков кровь застыла в жилах.
Тем не менее, Гу Уцзи даже не вздрогнул, словно вечеринка шла своим чередом.
— Это очень простой вопрос, конечно же, я отвечу, — капитан больше не улыбался, взгляд его тоже неуловимым образом изменился, он, словно, с опаской поглядывал на Гу Уцзи: — Думаю, мы можем обсудить это наверху, но сначала отложите эту книгу.
— Конечно, — легко согласился Гу Уцзи и убрал книгу. — Мои друзья могут пойти со мной?
Игроки за его спиной почувствовали, словно все взгляды призраков в зале теперь оказались прикованы к ним, и неуютно поёжились.
Капитан бросил взгляд на людей позади Гу Уцзи, затем, наконец, сказал:
— Не проблема. Но разве вам не следует оставить кого-то для защиты вашего работодателя?
В словах капитана сквозила скрытая угроза.
— Тогда я возьму с собой только одного, — Гу Уцзи повернулся и посмотрел на Цзян Лина.
Цзян Лин кивнул, сделав несколько шагов вперёд.
Остальные трое игроков вдруг почувствовали отголоски зависти, хотя и сами не могли взять в толк, откуда взялось это чувство.
Вскоре после этого капитан извинился перед гостями, объявив, что ему нужно кое о чём поговорить со своими преданными поклонниками, а затем отправился наверх вместе с Гу Уцзи и Цзян Лином.
По пути Гу Уцзи внимательно осматривался по сторонам, запоминая дорогу. Стоило им переступить порог каюты, и они оказались окутаны плотной темнотой, единственным источником освещения служила масляная лампа. Книжные полки заполнены толстыми фолиантами, многие из которых выглядели досточно древними.
Капитан позволил своим гостям занять кресла напротив него, и Гу Уцзи сразу заметил на столе толстую записную книжку, рядом с которой лежала авторучка:
— Что это?
— Так как вы обнаружили ту книгу, вам, должно быть, уже известно, что я когда-то был писателем, — сказал капитан. — Хотя мне пришлось сменить профессию, я всегда хотел писать. И теперь, бороздя моря, я иногда записываю свои наблюдения, чтобы скоротать время.
Гу Уцзи и Цзян Лину пришла одновременная мысль, что дневник капитана, безусловно, должен содержать весьма важные подсказки к разгадке тайны квеста.
Гу Уцзи готов был прямо сейчас схватить его, но капитан, казалось, прочитал их мысли:
— Не стоит так волноваться, даже если вы оставили людей снаружи, чтобы защитить этого маленького господина из семьи Остон, разве может пара человек сравниться с вооружённой командой?
Услышав уже неприкрытую угрозу, Гу Уцзи был вынужден отказаться от импульсивных действий.
Цзян Лин заметил едва заметные изменения в позе Гу Уцзи, и только тогда понял, что тот, вероятно, хотел вступить в схватку с капитаном всего минуту назад, это открытие повергло его в шок.
— Я знаю, вы, должно быть, случайно увидели эту книгу и почувствовали себя обманутыми, — участливо сказал капитан, затем тяжело вздохнул. — На самом деле, всё не так, как вы думаете. Я действительно интересовался трагедиями, которые когда-то произошли на этом судне, но, увидев лайнер воочию, я оказался тронут его величием... Только взгляните на него, он совершенен. Даже спустя столько лет, интерьер представляет собой образец элегантности и утончённого вкуса.
Гу Уцзи промолчал.
— Несправедливо, если люди откажутся от путешествия на этом великолепном судне только из-за своих предубеждений и глупых сплетен! Это просто обычный круизный лайнер, я всего лишь хочу позволить пассажирам насладиться путешествием! — горячо воскликнул капитан. — Что же касается слухов, они, безусловно, правдивы, но всё это произошло в прошлом и, несомненно, имело какое-то научное объяснение.
Гу Уцзи ощутил острое желание позвонить в полицию, хотя и чувствовал, что капитан просто искал оправдание своим действиям, но при этом звучал очень убедительно.
— Культ, о котором упоминалось в книге... Как он возник? — спросил Гу Уцзи.
— Это не что иное, как полная чушь, — ответил капитан. — Кроме того, даже если этот культ действительно существует, как может полузабытая религия навредить людям на лайнере сейчас? Я был слишком молод, когда писал ту книгу, но, спустя столько лет, сомневаюсь, что последователи той веры всё ещё существуют.
Гу Уцзи не произнёс ни слова. Чем больше капитан пытался убедить его в обратном, тем больше он верил в то, что виной всех трагедий, которые в прошлом произошли на борту корабля, стал именно этот таинственный культ.
В конце концов, этот загадочный узор на его руке был более чем реальным, а ещё тот странный кошмар прошлой ночью...
Капитан говорил обо всём легко и открыто, но создавалось ощущение, что он не был до конца искренним. Возможно, он и сам стал последователем этого культа, а гости на борту корабля — жертвы, которые он готов принести своему богу!
— Ты хочешь узнать ещё что-нибудь?
— Больше ничего. — Гу Уцзи покачал головой.
— Тогда нам стоит вернуться, гости, должно быть, устали ждать, — голос капитана снова не выражал ничего, кроме неподдельного дружелюбия. — Однако не стоит больше никому знать об этой книге. Будет неприятно, если это вызовет беспорядки на борту, вы ведь тоже не хотите, чтобы подобное произошло, верно?
— Конечно. — Гу Уцзи кивнул.
С самого начала на борту этого лайнера было много призраков, какой смысл сейчас поднимать шум? Это не принесёт ничего, кроме неприятностей, он и не собирался делать ничего подобного, а книгой хотел лишь припугнуть капитана.
Получив заверения Гу Уцзи, капитан спустился вместе с ними в банкетный зал.
Цзян Лин вздохнул с облегчением от того, что они смогли благополучно уйти, минуту назад он был уверен, что этот капитан окажется последним боссом.
Но, похоже, они ещё не выполнили основную задачу. Даже если капитан лайнера был финальным боссом этого квеста, он всё ещё был ограничен правилами и пока не мог убить их.
Юноши вернулись в топу гостей. Званый вечер шёл своим чередом, непостижимый банкет продолжался. Однако возле Остона царило какое-то подозрительное оживление.
Остон хмурился, а прямо перед ним стоял молодой мужчина с каштановыми волосами. Джек, с которым они никак не могли ужиться, открыто насмехался.
— Молодой господин Остон, это действительно очень прискорбно, но кажется, что ваши телохранители совершенно ненадёжны. Стоит чему-то произойти, как они тут же забывают, на кого работают.
Стоило Джеку договорить, и двое громил устрашающего вида за его спиной выступили вперёд. Их уже нельзя было назвать людьми, один из них неторопливо приблизился к Остону и угрожающе зарычал, его слюна капнула на ковер и издала резкий шипящий звук, заставив игроков вздрогнуть.
Несмотря на то, что Чжэн-гэ и остальные прекрасно знали о второстепенной задаче Системы и о том, что они должны защищать Остона, но, как они могли пойти против двух похожих на монстров телохранителей!
Они просто обычные люди! Пусть у них и есть защитные артефакты, но было совершенно неразумно использовать их для NPC, вроде Остона. К тому же, эти монстры казались настолько чудовищными, что вряд ли их этим можно было остановить!
Самым странным было то, что охрана в зале, казалось, вообще ничего не замечала, да и место, которое они заняли, находилось в одном из самых отдалённых углов зала, поэтому люди почти не смотрели в их сторону и не могли заметить происходящую сейчас сцену.
Остон поджал губы. Джек уже открыто наслаждался происходящим, чувствуя, что улучил редкую возможность вернуть себе потерянную репутацию. Он собирался как следует унизить Остона, когда внезапно послышался звук приближающихся шагов.
— Что здесь происходит? — прозвучал холодный голос. Гу Уцзи, наконец, вмешался в самый критический момент.
Увидев, что перед ним появился Гу Уцзи, Джек оторопел и сделал несколько шагов назад:
— Ты... быстро вернулся.
Он сразу вспомнил, с какой лёгкостью этот парень расправился с его охраной, те даже не смогли оказать должного сопротивления.
Сказать по правде, если бы Джек не заметил отсутствия Гу Уцзи, он бы ни за что не подошёл, чтобы затеять драку.
— Проклятье, уходим, — Джек повернулся, чтобы уйти. Телохранители кровожадно уставились на Гу Уцзи. Их налитые кровью глаза грозили вот-вот вывалиться из орбит, они явно не хотели вот так уходить. После превращения в монстров они, должно быть, были убеждены, что этот парень им уже не ровня.
Джек обернулся и увидел, что оба его охранника не собираются подчиняться, молодой человек внезапно пришёл в ярость и крикнул:
— Чем вы там заняты?
Охранники в ярости обернулись на своего нанимателя, но, очевидно, из-за наложенных ограничений они не могли навредить Джеку, поэтому были вынуждены развернуться и с неохотой отправиться следом за ним.
После бегства Джека Чжэн-гэ и остальные игроки вздохнули с видимым облегчением. Они даже боялись думать, что же такого сотворил юноша, чтобы так испугать этого мерзавца, но могли лишь порадоваться тому, что Гу Уцзи на их стороне.
Они вдруг осознали, что всякий раз, когда смотрели на Гу Уцзи, в душе поднималось удивительное чувство безопасности...
Очевидно, приятная внешность, не единственное его достоинство. Гу Уцзи дарит людям ощущение надёжности, словно старший брат!