Глава 45. Меняющаяся комната (2/2)
Месяц: о, запятая.
Драко снова взял перо.
Дракон: Мы так думаем. Но я хочу отомстить. Уверен, что и она тоже. Когда проснется.
Дред: у нас есть несколько новых, экспериментальных вещичек. мы их замаскируем и сразу же пришлем вам сову. Фордж сейчас собирает вредилки.
Месяц: у вас есть нюхлер?
Яблоко: У Хагрида есть. Я слышал, как он говорил, что в прошлом году Саламандер прислал ему парочку.
Месяц: представьте себе такого в ее кабинете. как он разбивает все ее чайники и крадет драгоценности
Король: У меня есть немного той штуки, которую Феникс подсыпала в наш тыквенный сок перед Рождеством. если мы сможем добавить его ей в напиток за завтраком…
Сохатик: Я одолжу Дракону свою мантию, чтобы добраться до подземелий. Если у него получится взять зелье у Короля и подкупить домовых эльфов…
Дракон: у меня есть идея получше. Секунду.
— Добби!
В тот же миг в комнате появился маленький домовой эльф, чья наволочка выглядела чище и свежее, чем Драко когда-либо видел раньше. От этого в голове пронеслось несколько мыслей, но у него не было времени думать об отце. В нем нуждались живые.
— Да, хозяин Драко? Добби вам понадобиться?
— Да, Добби. Видишь ли, моя кузина, Гермиона Блэк, была отравлена, и, — поспешно сказал он, когда глаза Добби расширились, — хотя мы ее почти вылечили, но должны отомстить. И для этого мне нужна твоя помощь.
Добби серьезно кивнул головой, хлопая ушами.
— Всё, что угодно, хозяин Драко! Госпожа Гермиона — хороший человек, да. Совсем как мистер Гарри Поттер. Плохие люди не мочь безнаказанно причинять им вред.
— У Рона Уизли есть зелье. Его нужно завтра подсыпать в утренний напиток временной директрисы. И только в ее. Ты можешь сделать это и так, чтобы тебя никто не увидел?
Руки Добби вцепились в край наволочки, оставляя мятые линии на спрессованном материале.
— Добби может, но Добби не должен причинять вред волшебникам…
Гарри встал и подошел, опустившись на колени так, чтобы его глаза оказались на одном уровне с глазами Добби.
— Это ей не навредит. Гермиона применяла его ко мне несколько недель назад. Мне это показалось забавным, но Амбридж, скорее всего, будет неловко. Мы пытаемся показать ей, чтобы она не связывалась с нами. Что мы не будем сидеть сложа руки и позволять ей травить людей.
Добби уставился на Гарри широко раскрытыми, как блюдца, глазами. Через секунду он кивнул, снова хлопая ушами, и посмотрел на Драко.
— Да, хозяин Драко, Добби сделать это.
Облегчение охватило Драко, и он инстинктивно улыбнулся.
— Спасибо, Добби, — сказал он.
Невероятно, но глаза эльфа стали ещё больше, а затем он покраснел и исчез.
— Погоди, а Добби не мог перенести нас в наши гостиные? — спросила Джинджер.
— Нет, — Драко покачал головой, — в отличие от Малфой-Мэнора Хогвартс заколдован так, что эльфы не могут перемещать никого, кроме себя.
— Откуда ты это знаешь? — спросила она.
— Ты что, никогда не читала Историю Хогвартса? — он странно посмотрел на нее.
— Нет, — она покраснела, — Гермиона читала. Она всегда говорит нам то, что мы должны из нее знать.
Он фыркнул, увидев, что Гарри и Невилл тоже выглядят довольно смущенными.
— Вы без нее что, совсем беспомощны?
— Книги и знания, содержащиеся в них, — пожал плечами Гарри, — это ее стихия. Ей нравится рассказывать нам, что она читает. Почему мы должны отказывать ей в этом?
У Драко не нашлось ответа на этот вопрос, поэтому он снова открыл дневник и увидел несколько новых строк; последняя была написана Уизли.
Король: Дракон, предупреждай в следующий раз, когда будешь посылать эльфа. Клянусь, из-за Добби у меня появились седые волосы.
Дракон: Сюрпризы закаляют характер.
Король: Ложь
Дред: Фордж сейчас отправляет сову. Должна быть у вас к завтраку. Мы приложили инструкции к экспериментальным вредилкам. Скажите, если нужно будет больше.
Сохатик: Спасибо. Похоже, Филч ушел, и большинство младшекурсников отправилось спать. Король, встретишь нас в гостиной?
Король: конечно
Месяц: Яблоко, скажи Дэвис спасибо за помощь с Фениксом. О, и Дракон, что за секретная комната?
Яблоко: Будет сделано.
Дракон: Не уверен, что у нее есть название. Я нашел ее в мае прошлого года. Она меняется и трансформируется, чтобы соответствовать запросам того, кто в нее входит.
Месяц: интересно… меняющаяся комната. Я должна ее увидеть.
Джинджер: Я могу показать тебе завтра после тренировки по квиддичу.
Месяц: хорошо
Драко закрыл дневник и встал, наблюдая, как Гарри делает то же самое.
— Я могу левитировать ее, пока ты просматриваешь карту, Гарри, — сказал Невилл, подходя и вытаскивая палочку.
— Отлично, — кивнул Гарри. — Драко, возьми мантию, нас слишком много, и мы все в ней не поместимся. Вернешь завтра.
— Хорошо, — сказал Драко, беря мерцающий сверток ткани, который протянула Джинджер.
Они быстро осмотрели комнату, убедившись, что ничего не забыли, а затем вышли. Драко, скрытый мантией, направился в одну сторону, а остальные — в другую.
Позже, в своей постели, он закрыл глаза и последовал за цепью. Было так же трудно, как и раньше, разум Гермионы всё ещё был покрыт липким туманом, но он уже не казался таким плотным.
Осторожно пройдя через него, Драко увидел крепость, сделанную из цепей. Гермиона всё ещё была внутри, но уже не в сознании.
Она лежала в слегка светящемся металлическом гамаке, надежно закрепленном между цепными стенами. Драко осторожно приблизился к крепости и поднял руку. Цепи сдвинулись, образовав узкую щель, сквозь которую пролезла его рука. Он нашел ее ладонь, провел большим пальцем по мягкой коже и прошептал:
— Всё будет хорошо, Гермиона. Я помогу тебе пройти через это, и тогда мы сможем уничтожить эту жабу. Договорились? Просто, Гермиона, пожалуйста, проснись. Пожалуйста.
Он не был уверен, показалось ему или нет, но Гермиона быстро сжала его руку в знак согласия.
Драко прислонился к стене, и цепи образовали небольшой выступ, на который он смог взгромоздиться, готовясь к долгой ночи.
***</p>
Гермиона улыбнулась Драко, когда он взял ее за руку на полпути в Хогсмид. Он улыбнулся в ответ и слегка сжал ее пальцы, на что она ответила тем же.
Они шли молча, сопровождаемые лишь звуками леса и разговорами других студентов.
Добравшись до деревни, они побрели по улицам, разглядывая витрины. Засмеялись, когда увидели, как Тео дико жестикулировал руками в попытке убедить владельца маленького цветочного магазинчика прислать букет совой бесплатно — ссылаясь на то, что Луна в прошлый раз отправила цветы своей матери.
Когда они нашли целующихся в переулке Гарри и Джинни, Драко начал безжалостно их дразнить, пока Гермиона не заткнула его быстрым чмоком в щеку. Парочка рассмеялась над ошеломленным выражением лица Драко и, держась за руки, поспешила прочь.
Как только они подошли к Визжащей хижине, Драко остановил ее и заглянул в глаза. Посмотрев в его серебряные радужки, Гермиона почувствовала, как пересохло во рту.
Он положил палец ей под подбородок, а затем медленно наклонился. Гермиона закрыла глаза в ожидании, но его губы так и не коснулись ее.
Вместо этого они коснулись ее уха, и Драко прошептал:
— Гермиона, пожалуйста, проснись. Пожалуйста.
Она ахнула и открыла глаза. На секунду она растерялась, потому что ее уже не было на улице возле Визжащей хижины. Ее окружали серебряная и бронзовая цепи, защищая сияющей крепостью. Она ахнула и села, пытаясь дотянуться до стен. И тут Гермиона поняла, что одной рукой за что-то держится. Она посмотрела вниз и увидела бледные пальцы, которые обхватывали ее ладонь.
Ее взгляд скользнул по руке и проследил вверх за темно-зеленым бархатным рукавом, пока она не увидела человека, которому принадлежала эта самая рука.
Гермиона улыбнулась, почувствовав внезапное освобождение от неуверенности.
— Драко.
Он ухмыльнулся ей в ответ и открыл рот в намерении заговорить, но она почувствовала, как кто-то потянул за тонкую алую цепь, обернутую вокруг ее запястья, которую она до этого момента не замечала.
Гермиона удивленно уставилась на нее, а затем, в одно мгновение, клетка исчезла, оставив ее лежать на кровати. Ее окружали красные занавески — того же цвета, что и тонкая цепь, — а взволнованное лицо, слегка скрытое под растрепанными темными волосами, смотрело прямо на нее.
— Гермиона! Слава Мерлину! Вот, ты должна это выпить!
Она нахмурилась, но доверилась Гарри. Гермиона не знала, почему оказалась с ним в одной постели и куда делся Драко, но Гарри с одиннадцати лет являлся ее лучшим другом. Или… нет… она знала его дольше?
Он помог ей сесть и поднес к ее губам пузырек с зельем. Гермиона нахмурилась, но выпила его.
Мир накренился и поплыл. Гермиона стала судорожно глотать ртом воздух, прижав руки к голове. Внутри нее горели и менялись воспоминания. Слезы боли и, возможно, даже печали жгли глаза, пока Гарри обнимал ее, а теплое присутствие сидело на прочной серебряно-бронзовой цепи, принимая на себя часть этой самой боли, спасая от нее, предлагая поддержку.
Гермиона вскрикнула, когда всё закончилось. На полсекунды ее разум оказался совершенно пуст, прежде чем под кожей с осознанием того, что произошло, вспыхнул гнев, быстро сменившись чувством отвращения. Оно было настолько сильным, что могло соперничать с ненавистью к Беллатрисе Лестрейндж.
— Эта сука умрет.