Глава 33. Начинается ночь (1/2)

Сириус похолодел, увидев, как палочка опускается на Гарри. Но он не застыл, он поднял свою и начал произносить заклинание, чтобы наколдовать стену между Гарри и Волдемортом.

Этого действия оказалось достаточно.

Массивный человек, который казался наполовину волком, вырвался из-под обломков, которые похоронили его. Он зарычал и прыгнул на Сириуса, изогнув руки в когти, которые только подчеркнули острые, зазубренные ногти на кончиках каждого пальца.

Сириус закричал, когда зубы впились в его плечо, а волчьи когти вцепились в плоть. Он упал, и острые куски щебня расцарапали его живот и грудь, пока спину рвали на части.

Мир наполнился болью и кровью, и он попытался отбросить нападавшего. Сириус почувствовал, как слабеет тело, когда вес мужчины резко сдернули, и он прихватил с собой кусок его плеча.

Сириус снова закричал, зрение затуманилось, и он начал метаться по полу. Последнее, что мужчина увидел перед тем, как тьма полностью поглотила его, был кричащий от ярости Волдеморт, когда Гарри исчез.

***</p>

Северус расхаживал по маленькой библиотеке коттеджа Блэков. Внутри боролись эмоции.

Он ненавидел это.

Темный Лорд велел ему ничего не делать, чтобы показать свою истинную преданность, держаться подальше от любых прямых столкновений между Орденом и Пожирателями Смерти.

И Дамблдор согласился.

Он ненавидел чувствовать себя беспомощным, это вызывало воспоминания, которые он предпочитал игнорировать.

Драко сейчас безмолвно лежал под действием зелья сна без сновидений в комнате Поттера наверху. Уислдаун помогла ему с мальчиком, прежде чем присоединиться к битве, которая в данный момент бушевала в поместье Малфоев.

Он взглянул на часы на каминной полке и выругался. Ещё и десяти не было. Как так получилось, что собрание Ордена, а затем приятная беседа за чашкой чая с Минервой превратились в это безумие?

Почему Драко не мог принять эту чертову Метку? Северус позже помог бы ему сбежать. Похоже, Драко слишком много времени проводил с идиотами-гриффиндорцами.

По безмолвному коттеджу пронесся приглушенный крик.

Северус выхватил палочку и вышел из библиотеки. Крик раздался не сверху.

Дверь с грохотом распахнулась, ударившись о стену и заставив Северуса внутренне содрогнуться. Он ненавидел громкие звуки, его отец всегда шумел, когда дни выдавались плохими.

— Снейп! Помогите!

В мужском голосе прозвучала мольба, когда он завернул за угол и вошел в маленькую уютную прихожую.

В дверях стояли Гарри Поттер и Гермиона Блэк. Они были покрыты штукатурной пылью и копотью.

А ещё кровью.

Они были полностью покрыты кровью.

— Пожалуйста! — воскликнул Поттер, притягивая мисс Блэк поближе. — Ее расщепило. Дважды!

Северус сделал два шага вперед и молча помог Поттеру опустить мисс Блэк на пол.

Потом он принялся за работу.

Северус помог спасти ее прошлым летом не для того, чтобы позволить ей умереть сейчас.

Он всегда считал себя очень педантичным человеком, и ему не нравилось, когда кто-то спускал в унитаз его работу.

Совершенно.

***</p>

Гарри без комментариев и с такой небольшой задержкой, какую только позволяло его измученное тело, следовал каждому приказу Снейпа.

Он всё ещё не мог поверить, что остался жив.

Вот он закрыл глаза и опустил голову, как в следующее мгновение его схватили, и внутренности перекрутило от силы аппарации.

А потом было море крови. Сначала Гарри был уверен, что тот, кто спас его, мертв. До тех пор, пока он не услышал, как она прошептала его имя и потянулась к его разуму.

Они были прямо за воротами коттеджа. Он провел ее внутрь, теперь он был благодарен за дополнительную защиту, которая не позволяла летать по территории коттеджа. Гарри знал, что она не пропустит никого, кого не пустит защита на крови. По крайней мере, у них будет время уйти.

Он хотел спросить, почему Снейп был здесь, а не сражался в Малфой-Мэноре, но был слишком признателен профессору Зелий.

— Назад.

Гарри отпрянул в сторону, стараясь не уронить зелья, которые нес с собой.

Снейп левитировал Гермиону вверх по лестнице в…

Гарри в замешательстве нахмурился. Почему они шли в его спальню?

— Сэр, что…

— Драко уже здесь. Я предпочитаю держать своих пациентов в одном месте. А теперь, — холод в голосе Снейпа заставил Гарри вздрогнуть, — расскажите мне, что такого произошло в Малфой-Мэноре, что вы вернулись сюда.

Гарри открыл рот, а затем снова закрыл его, наблюдая, как Снейп продолжает работать над Гермионой. Что ему сказать? Что их спасательная операция превратилась в настоящую битву? Что из-за его неопытности и растерянности в пылу первой битвы убили Дамблдора?

Что он слишком долго не видел никого из своих друзей, чтобы сосчитать их? Что он даже не знает, кто жив, а кто мертв?

— Ну, мистер Поттер, кто выигрывает?

Гарри переступил с ноги на ногу, внезапно почувствовав головокружение. Он взглянул на обмотанных повязками Драко и Гермиону, лежащих на его кровати, и на…

Он нахмурился и склонил голову набок.

Он не узнал этого домового эльфа.

— Кто ты? — спросил Гарри, пытаясь оттянуть ответ на вопрос Снейпа.

Большие глаза эльфа стали ещё больше.

— Мистер Поттер говорить со мной?

Гарри начал было кивать, но почувствовал тошноту от небольшого движения, поэтому вместо этого сказал тихое «да».

— Добби, польщен, что мистер Поттер обращаться к нему. Мистер Поттер действительно великий волшебник. Действительно. Я звать Добби, личный домовой эльф хозяина Малфоя, — он указал на тихо посапывающего Драко на кровати Гарри.

Гарри открыл рот, чтобы что-то сказать, но был прерван резким кашлем.

Теперь руки Снейпа были скрещены на груди, и он раздраженно постукивал пальцами по плечу, а его левая бровь была изогнута так, что Гарри задался вопросом, не был ли Снейп каким-то родственником тети Анди.

— Я не знаю.

— Чего вы не знаете? — тон Снейпа стал ещё холоднее.

— Кто выигрывает? Я… На меня напал Волдеморт.

Снейп почти незаметно вздрогнул, когда Гарри произнес это имя, но не перебил его.

— Он пытал меня, когда появился Дамблдор. Они начали сражаться. Дамблдор выигрывал, а потом Волдеморт вошел в мой разум. Случилось что-то странное, и Дамблдора укусила змея Волдеморта.

Гарри остановился, надеясь, что этого будет достаточно.

И это действительно было так.

— Альбус мертв.

Гарри кивнул и посмотрел вниз.

Послышался шелест ткани, а затем звук стекла, ударяющегося о дерево, когда какую-нибудь склянку ставят на тумбочку.

— Мистер Поттер.

Гарри поднял голову.

— Когда прозвучит будильник, дайте мистеру Малфою мерцающее голубое зелье. Через десять минут после этого нанесите этот крем, — он поднял маленькую баночку с чем-то, — на раны мисс Блэк. Я скоро вернусь.