Глава 2 (1/2)

— Хорошо, — отстраняясь от любимого произнесла блондинка, — я буду тебя ждать.

— А лучше пошли домой вместе, — гневная гримаса Клауса сменилась на более

снисходительную, — пожалуйста, дорогая, не стоит больше приходить в рабочее время.

Кэролайн ничего не ответила, а лишь молча взяла свой бумажный рождественский пакет и пошла к выходу. На самом деле ей было очень неприятно поведение ее парня, но она тщательно пыталась это скрыть, потому что она до безумия его любила и до безумия боялась потерять. Клаус следовал за девушкой, при этом, абсолютно не задумываясь о том, что за одну минуту смог обидеть ту, которая любила его больше жизни. Не успел Майклсон спуститься в фойе своего офиса, как увидел на пороге двух нежеланных гостей.

— Мистер Майклсон, ваша компания все больше набирает обороты, — оглядывая большое помещение, проговорил мужчина. — Вы смогли построить невероятную империю.

— Спасибо, мистер Сальваторе, — грубовато ответил глава компании, — но я правильно понимаю, что пришли вы не офисом моим любоваться?

— Вы правы, мистер Майклсон, — в разговор встрял младший Сальваторе, — мы с братом возглавляем программу помощи социально-незащищенным слоям общества и очень хотим помочь нуждающимся, тем более, накануне рождественские празднования.

— И вы, как один из самых обеспеченных людей Лондона могли бы тоже принять участие, — добавил Деймон Сальваторе.

— То есть, я должен честно заработанные своим горбом деньги, отдать этим дармоедам, — речь Майклсона стала более разъяренной и недовольной.

— Некоторые люди не виноваты, что на них свались беды, — Стефан указал на большое окно, — посмотрите, эта женщина с годовалым ребенком на руках уже скитается ни один день, они умирают от голода и в большей степени нашему правительству плевать.

— Каждый из нас может оказаться в такой ситуации, — смотря в окно, проговорил Деймон, — чтобы ни было нужно всегда оставаться людьми.

— Да, оказаться может каждый, — открывая входную дверь в офис, сказал Никлаус, — но мне нет дело до каждого, мне абсолютно плевать, что случиться с каждым из вас, с этой женщиной, меня беспокоит только моя судьба. Надеюсь, я ясно выразился, господа, а теперь прошу покинуть мой офис, потому что от меня вы не получите ни копейки. Пусть хоть все вымрут на этой земле, — в словах Майклсона было столько злости и ненависти.

— Счастливого Рождества, — с сарказмом сказал Стефан и они вместе с Деймоном вышли из помещения.

— Он самый злой и скупой из всех бизнесменов, которых я знаю, — застегивая пальто, пробормотал Деймон. — Сегодня холодно, однако.

Никлаус бросил на всех своих подчиненных недовольный взгляд и жутких холодом огрел и без того неуютное помещение.

— Я смотрю, Елена, у вас работы недостаточно, — будто маленькие чертики заиграли в глазах у начальника, — так будьте любезны задержитесь на два часа после работы.

— Но… — только и успела проговорить она, как большая входная дверь захлопнулась.

В городе по-прежнему царило настроение праздника и волшебства. Детвора бегала по улочкам, оглядывая большие витрины магазинов, где красовались различные пряности.

— Миссис, — озорной мальчишка дернул Кэролайн за подол кашемирового пальто, — у вас не будет монетки, пожалуйста? — Мальчишка умоляюще смотрел на девушку, он был истощен и очень бедно одет, а в голубых глазах, было столько недетской печали и тоски.

— Конечно, малыш, — Форбс порылась в своих карманах и дала мальчишке всю мелочь, что нашла.

— Спасибо, миссис, — на лице этого сорванца было столько наивной радости и безмерной благодарности. — Счастливого Рождества!

— Зачем ты это делаешь? — возмущенно спросил Клаус.

— Делаю, что? — повысила Кэролайн голос. — Попыталась хоть как-то осчастливить бедного ребенка, ты ведь этим не доволен? Или ты обеднеешь, если лишишься, хоть одного фунта*? Клаус, я не понимаю, что с тобой происходит? Неужели это <s>«Рождество»</s> на тебя так влияет.

—  Что ты заладила с этим Рождеством, — разъяренно ответил мужчина. — У меня может быть много причин его не любить и я не обязан с этим делиться.