Часть 13. Возвращение. (2/2)

- Да, - кивнула Биска. - И этот кто-то пользовался оружием, схожим с нашим. Точные и смертоносные выстрелы.

- Интересно… - задумался УайтНайт. - И этот кто-то вас выставляет героями… Какая знакомая тактика…

- Что вы имеете в виду? - спросил Макаров.

- Помните попытку похищения дочерей семьи Марвелл? - спросил рыцарь. - Наше расследование показало, что Ромео Конбольт лишь частично причастен к спасению наследниц. До его появления кто-то также зачистил большую часть врагов, но славу также отдал именно Конбольту.

- Так он же говорил, что преступников остановили королевские гвардейцы. Разве не вы их остановили? - спросила Мираджейн.

- В тот день, никто из наших не покидал казарм, - ответил Аркадиус. - Больше скажу, тогда вообще работал одиночка.

Маги посмотрели на рыцаря с недоверием.

- Вы уверены? - спросил Макаров. - Дочерей Марвелл похитило не менее двух десятков головорезов.

- Тем не менее, факты говорят о том, что практически их всех перебил кто-то один. Причем, этот кто-то - стрелок, - ответил УайтНайт.

- А чего вы на нас-то уставились? - хором спросили Альзак и Биска.

- Они тут точно не при чем, - сказала подошедшая Хисуи.

- Ваше Величество, - тут же поклонились все.

- Господин Макаров, уважаемые студенты, мне необходимо узнать всю обстановку в академии. Прошу посвятить меня во все детали и постарайтесь ничего не упустить, - сказала Э Фиор, проходя с остальными в кабинет директора.

- Какова обстановка? - спросил Хэппи, едва вышел из своей комнаты и встретился с Лектором и Фрошем.

- В академию прибыли королевские рыцари во главе с Аркадиусом УайтНайтом, - ответил Эвклиф, едва сдерживая рвущийся наружу восторг. - И они сопровождают принцессу Хисуи Э Фиор! Они сейчас в кабинете директора.

«Быстро они… Но пока рано раскрываться королевской семье. Мои ребята еще не готовы к серьезным заданиям, да и Лаксасу еще несколько подвигов совершить надо…»

- Понял, продолжайте следить за обстановкой. В случае непредвиденных обстоятельств немедленно докладывать! - распорядился барон.

- Есть! - ответил Чени. - А, и вот еще что! Прибыл сэр Макао. Он ждет в переговорной. Сказал, что по поводу твоего последнего запроса.

- Ага, понятно. Можете быть свободны, - ответил Фаундед, после чего взял в руки лакриму связи. - Венди, подойди к переговорной.

- Сейчас буду, - почти сразу ответила Марвелл.

Идя по пустым коридорам, иксид усмехнулся. В прибытии столь важных гостей было свое преимущество. Все тут же умчались посмотреть на такое зрелище и можно спокойно заняться своими делами. Однако, осторожность все же не помешает. На всякий случай. Встретившись по пути с Венди, барон отправился на встречу с Конбольтом. Он должен был привезти образцы огнестрела этого мира, из которых, возможно, удастся выбрать подходящие для отряда. Предвкушая увлекательный осмотр, он открыл дверь переговорной. И пока Хэппи ставил амулет, защищающий от прослушки, то напрягся от присутствия помимо графа двух дюжих помощников. А также от размеров сумок, которые они принесли.

- Приветствую, сэр Хэппи, - улыбнулся Макао. - Тут все, что ты просил.

- Благодарю за оперативность. Что ж, приступим к осмотру? - натянуто улыбнулся Хэппи.

В следующий момент он удостоверился, что предчувствия его не обманули. И не было понятно, то ли плакать, то ли смеяться от сложившейся ситуации. Нет, он видел размеры автомата и винтовки Биски, но не думал, что подобная мания гигантизма преследует тут весь огнестрел! Автоматы больше напоминали крупнокалиберные пулеметы, а винтовки - противотанковые ружья. И все это хозяйство мало того, что калибром напоминало охотничье оружие, так еще все оказалось богато оснащено деревом и магическими предметами, которые, по сути, являлись автоматическими генераторами патронов. Удобная вещь, но абсолютно не практичная в нынешнем виде. Внешне выглядело как если к страйкбольному оружию приделали не отсоединяемый баллон с газом литров на пять. А то и на все десять. Понятное дело, что ни о какой эргономике, пламягасителях, компенсаторах речи вообще не шло. О чем можно говорить, если все пули в местных патронах тупоконечные, как, например, ранние патроны к японской винтовке системы Арисака начала двадцатого века. И это было обидно. Огнестрел есть, но толку никакого. Хэппи взял в руки одну из винтовок и покрутил в руках.

«Сбалансирована вроде бы неплохо, но… Венди такое просто не унесет. У «мосинки» вроде как четыре с половиной килограмма веса. Здесь… можно смело десятку сверху накидывать…»

Макао же смотрел на все это уже не так оптимистично, как с самого начала. Ведь он принес сюда лучшие образцы огнестрела, но они, похоже, не впечатлили попаданца из другого мира. Еще больше настроение упало, когда Хэппи дал подержать винтовку Венди. Ее выражение лица, словно она не оружие взяла в руки, а гирю, говорило само за себя. Впрочем, по весу, оно было недалеко от истины.

- Я так понимаю, вас наше оружие не устроило, - вздохнул Макао.

В ответ Фаундед подошел к столу и взял автомат, внешне напоминающий пистолет-пулемет Томпсона и преподнес его графу. После чего из-за спины вытащил ППС и разложил приклад, после чего также протянул его аристократу. Последний, прекрасно зная характеристики своего оружия, сразу взял Судаев и мгновенно понял, что к чему. Легкость, простота, компактность! Имея размеры чуть больше револьверных, оружие стреляло автоматическим огнем и его легко спрятать!

- Теперь понимаю… Нам понадобится время, чтобы предоставить вам что-то похожее, - кивнул Конбольт.

- Я вам помогу, - ответил Хэппи. - Я сам не конструктор, но подскажу, в каком направлении двигаться.

Достав из заветной папки несколько документов, он протянул их графу. В них подробно описывались характеристики винтовочного патрона семь целых и шестьдесят две сотых на пятьдесят четыре миллиметра, являющимся стандартным в родном мире. А также примерную схему и характеристики винтовки Мосина под этот патрон.

- Сможете по этим рекомендациям сделать опытный образец? - спросил Фаундед.

- Разумеется! - поправив очки, ответил Макао. - С такими пояснениями, моим мастерам удастся все сделать в кратчайшие сроки!

- Да и еще, не забудьте крепления для оптического прицела, - попросил Хэппи, указывая на одну из местных снайперских винтовок. - Оптика у вас вполне себе неплохая.

«В любом случае, намного лучше стандартного ПУ, который устанавливался на «мосинки» во время войны».

- Понял. Передам своим мастерам немедленно! - ответил Макао.

- Премного благодарен, - улыбнулся барон. - Надеюсь, не стоит напоминать о том, что распространяться о подобном в светских кругах не нужно?

- Прекрасно об этом помню, - кивнул Конбольт, а сам уже погрузился в расчеты, чтобы понять, как придется переделать производство, чтобы наладить выпуск необходимых патронов.

- Что ж, буду ждать новостей. Как только наладится производство нынешнего оружия, приступим к следующему этапу, - кивнул иксид.

- У вас уже есть что-то еще для производства? - удивился граф.

- Да. И необходимость в этом оружии только растет. Но у меня пока не готово техническое задание. Так что нужно еще время, - почесал затылок Фаундед.

Воссоздать даже техническое задание на автомат Калашникова оказалось очень трудно. Приходилось учитывать огромное количество местных нюансов. И изначальное стремление заказать у Конбольтов модель АК-103 столкнулось с проблемами. Начать хотя бы с того, что в этом мире не было пластика нужного качества. Самое удивительное то, что сам по себе материал вообще был, но для оружия не подходил от слова совсем. Он напоминал пластик, использовавшийся в первых моделях американской винтовки М16. Легкий, но очень колкий и хрупкий. Совершенно не подходящий для суровых условий местного мира. Поэтому все детали из оного приходилось менять на деревянные или стальные. Бывший спецназовец даже не представлял, как местные оружейники справятся с такой задачей. Но попробовать стоило.