Глава 8. Небольшая передышка (1/1)
Аудиенция с наместником прошла довольно спокойно: Артур и Селения извинились за излишнюю подозрительность, чем удивили сановника даже больше, чем при своём появлении. Обсудив некоторые проблемы, о которых жители Сирегалата успели вдоволь нажаловаться и поняв, что для решения большинства из них нужны ещё деньги, Артур с согласия Селении пообещал прислать больше средств из государственной казны, недвусмысленно намекнув, что если серебро пойдёт не на дело, а в чей-нибудь карман, у города может быстро смениться наместник. Ближе к вечеру отряд собрал все пожитки, а воины и слуги завершили все приготовления?— теперь только известные на весь минипутский мир лица Избранных могли выдать войско Первого королевства. Пришло время выдвинуться к Некрополису. ?— Поклажу мы понесём на плечах, всех животных оставим в Сирегалате,?— предупредил Артур, проходя мимо Ахарна, навьючивавшего какого-то муравья. ?— Почему же? —?удивлённым голосом спросил бывший ?мститель?, хотя в искренности его эмоций не было и не могло быть никакой уверенности. ?— Чтобы избежать возможных инцидентов,?— бросил один из гвардейцев, проходя мимо,?— дураков нет. Артур кивнул в подтверждение слов рыцаря. ?— Пусть будет так,?— в целом, спокойно, но с некоторой долей раздражения, бросил телепат. По сигналу рога отряд выдвинулся из Сирегалата. Некоторые особенно высокомерные гвардейцы были недовольны тем, что теперь им, словно простым крестьянам, придётся тащить на себе припасы, однако Селения быстро дала понять, что подобные жалобы ни к чему не приведут?— хрупкая девушка, да ещё и из более знатного рода, несёт рюкзак на спине и не жалуется; рядом с ней любому дворянину не пристало роптать на тяжёлую ношу. Раненых оставили в городе на попечении местных лекарей, чтобы добраться до цели как можно скорее, припасов тоже взяли немного?— примерно на два дня. Однако едва ли этот переход мог занять много времени?— до ?Ревущего водопада? было около шести-восьми часов пути, а затем почти вдвое меньше?— до Некрополиса. Чтобы вновь не столкнуться с зарослями или греющимися в туннелях насекомыми, было решено большую часть пути преодолеть по поверхности, благо там ещё сохранилась грунтовая дорога до переправы. Артур и Селения шли впереди, держась за руки и стараясь быть друг к другу как можно ближе. Как и во дворце, правая рука Артура чувствовала тепло от плеча до кончиков пальцев, и всё так же теплее и мягче всего ощущалось немного выше локтя, а левое ухо принцессы всё так же слегка щекотало правое ухо её возлюбленного. Время от времени Артур и Селения поворачивали головы и в тот миг, когда их взгляды встречались, и принц, и принцесса понимали, что их стремления и мечты сходятся: лишь бы этот прекрасный переход продолжался как можно дольше, лишь бы они как можно дольше оставались вместе, так же шли рядом друг с другом… ни время, ни расстояние никто из них не считал. ?— Я ещё никогда в жизни не чувствовал себя в походе таким счастливым,?— прошептал Артур принцессе. ?— Надеюсь, не потому что тебе походы не нравятся,?— шутливо бросила Селения. ?— Нравятся, конечно,?— поспешно поправил мальчик,?— но когда ты рядом, абсолютно всё становится в сто раз прекраснее прежнего. Селения широко улыбнулась. В этот чудесный момент, она чувствовала себя свободной как никогда, и ничто не могло омрачить её радость. Оглянувшись, принцесса заметила, что она с Артуром каким-то образом смогла оторваться вперёд примерно на тридцать шагов. ?— Ты тоже об этом думаешь? —?Спросил Артур, отпуская левую руку девушки и обнимая её за талию. Селения молча кивнула и уже готова была полететь навстречу своему избраннику для поцелуя, как в этот момент наследников престола в начале колонны нагнал Барахлюш. ?— Нет уж, так вы точно незамеченными не пройдёте! —?шутливо возмутился принц, однако Селения просто отмахнулась от этого замечания и к великой радости её и Артура, исполнила задуманное: всё равно среди травы кроме отряда не было ни души. Поцелуй длился недолго: поскольку Артур и Селения вели колонну, а ритмичный стук сапог раздавался уже совсем рядом, возлюбленным пришлось прерваться и продолжить путь. Через некоторое время Артур заметил, что его спутнице немного тяжело нести свой рюкзак: обычно ровное дыхание Селении иногда сбивалось. ?— Можно взять что-нибудь из твоего рюкзака? —?неловко спросил Артур. ?— Спасибо, но лучше ворошить сумки потом,?— принцесса легко улыбнулась,?— распределим вещи на привале, как дойдём до моста. Тем не менее, хотя облегчить ношу Селении не удалось, Артур мысленно стал перебирать варианты, как ей помочь, но в голову не приходило ничего толкового. А поскольку никто в голове колонны не следил за пройденным расстоянием и положением солнца, когда отряд уже практически подошёл к переправе, наследник престола неожиданно для себя понял, что тени уже заметно удлиннились. ?— Как такое возможно? —?вопросил принц,?— я думал, мы в пути около часа. ?— Значит, это такой неспешный час, что пока он шёл, солнце его обогнало и уже забегает за горизонт,?— пошутил Ривион. ?— Остановимся в зарослях неподалёку, за переправой, скорее всего, наблюдают,?— объявила Селения,?— с кострами аккуратнее, дым не должно быть видно с того берега. Завтра на рассвете пересечём реку. Отряд свернул в заросли травы, и когда усталые воины сняли с плеч тюки с припасами и принялись разводить костры, настало время обсудить дальнейшие действия. ?— Как вы собираетесь пересекать реку? —?поинтересовался Ахарн,?— переправу точно охраняют. ?— Например, можем поискать где-нибудь брод и перейти по мелководью,?— предложил наследник престола. Услышав это, минипуты уставились на него с круглыми то ли от удивления, то ли от страха глазами. ?— У нас будет больше шансов перебраться живыми, открыв ногой дверь в казармы местной стражи и с порога назвав наши имена, чем если мы пойдём по какому-то мелководью,?— возразил Ривион. ?— Соорудим переправу? —?предложил следующий вариант Артур. ?— Слишком заметно,?— сухо ответил Ахарн. ?— Переберёмся через реку как все минипуты, но лица спрячем? —?высказал свою идею Барахлюш. ?— Этим охрану не проведёшь,?— контраргументировал бывший ?мститель?. ?— Раз уж тебе и то не нравится, и это не подходит, может, какую-то свою идею предложишь? —?с недовольством поинтересовался у телепата Артур. ?— Я могу пересечь реку и подчинить капитана местной стражи,?— сказал Ахарн,?— затем отвлечь воинов, чтобы вы перебрались незамеченными, а когда пыль осядет, догоню вас. ?— Этот план ничуть не лучше,?— возразила Селения,?— у нас не будет никаких гарантий, что ты не сбежишь или не выдашь нас. ?— В таком случае вы могли бы отправить вместе со мной кого-нибудь, чтобы убедиться в искренности моего желания помочь вам,?— всё тем же спокойным голосом парировал телепат,?— или пойти лично. Есть желающие? На несколько секунд повисло молчание. Воины знали, насколько Ахарн опасен в бою, а Селения уже предупредила отряд, что преданность бывшего ?мстителя? свободным народам под большим вопросом. ?— Я пойду,?— объявила Селения,?— если ты действительно стремишься спасти наши народы, то знаешь, насколько сильно Враг меня опасается. ?— Селения, может, не стоит? —?возразил ей Артур,?— вдруг он теперь служит этому самому Врагу? ?— Мы можем это проверить,?— сказала девушка, подходя к подозреваемому и касаясь его виска кончиками пальцев. Примерно полминуты не происходило абсолютно ничего: Селения стояла перед Ахарном, то ли напряжённо проверяя содержимое его головы, то ли задавая вопросы, а телепат равнодушно наблюдал за происходящим. Наконец, девушка опустила руку и с облегчением сообщила: ?— Врагу он не присягал, иначе в его мыслях чувствовалось бы чужое присутствие. Артур, обещаю тебе, что вернусь из этой вылазки, и если понадобится, приволоку с собой этого ?напарника? живым или мёртвым. ?— В таком случае я тоже пойду с вами,?— заявил Ривион, делая шаг вперёд,?— для большей надёжности. Ахарн молча кивнул, давая понять, что его устраивает наличие ещё одного компаньона. Тем временем слуги гвардейцев уже развели костёр и повесили над огнём несколько здоровенных котлов с речной водой. ?— Что они собираются там варить? —?поинтересовался мальчик. ?— Я уже заглянул в сумки,?— гордо объявил Барахлюш,?— на ужин будут сушёные яйца насекомых, копчёные личинки местных кузнечиков, суп и каша из измельчённых злаков. Похоже, они её сейчас и готовят. Один из слуг выудил из сумки небольшой мешочек, высыпал что-то, отдалённо напоминающее крупу, в котёл и принялся спокойно помешивать. Артур уже мысленно решил, что ужинать он будет именно этим?— даже названия остальных блюд у него скорее отбили бы аппетит, чем вызвали. В это время слуга высыпал в другой котёл ещё один мешочек, на этот раз?— с сушёными кусочками травы. ?— А это что такое? —?задал Артур Барахлюшу следующий вопрос, указывая на ведро с травами. ?— Какой-то отвар,?— принц пожал плечами,?— наверное, для бодрости, чтобы завтра идти было легче. Место для ночлега нашли быстро: небольшой выступающий из земли валун надёжно защищал бы от непогоды. Конечно, ночевать на поверхности было небезопасно: много различной живности выходило на охоту, едва на землю опускалась ночь, но часовые должны были уберечь лагерь от чужаков, а выспаться в чашечке цветка, как Артур, Селения и Барахлюш сделали двадцать лун назад, было попросту невозможно по причине отсутствия собственно цветов. Поэтому приходилось довольствоваться тем, что есть. Пока отряд ставил лагерь, походные повара уже благополучно доварили ужин, и вскоре все тридцать пять минипутов собрались у костра, расположившись кто на чём горазд: одни притащили небольшие камни, другие?— стебли прошлогодней травы, на которые уселись как на лавку, происхождение ?эрзац-скамей? у третьих вообще не поддавалось определению. Гвардейцы и сопровождавшие их менее знатные жители Первого королевства по очереди подходили к котлам, окунали глиняные кружки в отвар и накладывали себе еду деревянными ложками в миски из цельных кусков древесины. Впрочем, к котлам рвались не все: кто-то просто вытащил засушенную еду и уплетал её, сидя чуть поодаль. Троица друзей расположилась на каком-то широком и слегка загнутом кусочке дерева, который с человеческого роста выглядел бы как обыкновенная опилка и, скорее всего, именно ей и являлся. Артур ел приготовленную в походе кашу из местного злакового растения, и хотя в ней совсем не было даже соли и сахара, не говоря уж о молоке, а выяснить происхождение крупы оказалось решительно невозможно, мальчик быстро, с большим аппетитом опустошил первую тарелку и взял добавку. Отвар же обладал довольно приятным, пусть и непривычным вкусом, и он на самом деле прогонял прочь усталось от перехода. ?Неизвестно, когда ещё мне предоставится шанс поесть что-то хоть немного похожее на человеческую пищу,?— подумал наследник престола, накладывая себе вторую порцию,?— надо пользоваться моментом.? Ночь принесла с собой и холод, что особенно почувствовала Селения: вскоре после трапезы одетая довольно легко девушка начала потирать руки, чтобы согреться быстрее. ?— Я скоро,?— сообщил Артур, поднимаясь на ноги и аккуратно ставя миску на место, где он прежде сидел. Наследник престола быстрым шагом прошёл к припасам. Отыскав свою сумку, мальчик принялся искать что-нибудь, что могло бы согреть принцессу. Спальные мешки из склеенных между собой кусочков листьев плохо годились для сидения перед костром с миской в руках, а вот плотная подкладка подходила куда лучше. Сделанный из того же материала, что и спальные мешки, но изнутри набитый чем-то мягким, что минипуты, по слухам, получали при разведении гамалусов, этот прямоугольный кусок материи обычно клали под спальник, чтобы сдерживать холод, идущий от земли, и сейчас Артур нашёл ему новое применение. Неожиданно для Селении на её плечи опустилось что-то тёплое, а спина перестала ощущать какой-либо холод. Оглянувшись, девушка увидела Артура, аккуратно поправляющего подстилку под спальные мешки, приспособленную под весьма своеобразный плед. ?— Спасибо, мой принц,?— прошептала Селения перед тем, как поцеловать своего возлюбленного. Сам поцелуй был недолгим, но от этого не менее прекрасным. Вскоре Артур сел рядом с принцессой, накинув на свою спину вторую, левую половину импровизированного пледа и правой рукой осторожно обняв девушку за талию. Вскоре трапеза закончилась, и собравшиеся у костра воины принялись травить байки да рассказывать о своих приключениях. Стук ложек о деревянные тарелки сменился гомоном, смехом и удивлёнными возгласами. Казалось, что в этот момент мир разделился на две части: шумный лагерь, где жизнь била ключом, и безмолвный, холодный мрак вокруг него. Общее веселье полностью не разделял только Ахарн: то ли бывший ?мститель? слышал все байки по сотне раз, то ли не держал присутствующих за полноценных минипутов, то ли просто скрывал свои эмоции, то ли вообще не видел смысла в этих историях, но всё это время его лицо оставалось равнодушным, и лишь изредка на нём проскальзывали отголоски каких-либо эмоций. В этот момент телепат вновь чем-то напоминал паука, терпеливо дожидавшегося, когда кто-нибудь попадёт в его сеть. ?— Один мой знакомый, кажется, Мелендир, рассказал мне, что у некоторых сейдов доспехи есть можно,?— травил свою историю Ривион,?— ну я его спрашиваю: как это доспехи?— и можно есть? Сейды что, и металл жуют? Он мне отвечает что нет, металл они не едят, но те, которые на комарах, не в стальной броне обычно летают. ?— Так это все знают: они вместо доспехов больше ?слёз смерти? берут,?— отмахнулся какой-то гвардеец,?— всё равно помрёт, если комара сбить. Так до конца войны и не догадались, что этих бездоспешных летунов наши лучники только так отстреливают. ?— Так я про другое,?— ответил Ривион, продолжая историю,?— в общем, нашли мы после боя одного мёртвого летуна, стащили с него сапоги, проверили даже?— вроде не железные, легко гнутся. Ну, Мелендир мне и говорит: давай попробуем. ?— И что? —?спросил другой воин,?— съел? ?— Нет, конечно, от них несло как от помойки! —?отшутился Ривион,?— мы с Мелендиром вот что придумали: чтобы вонь отбить, разожгли костёр и поставили котёл, прокипятили доспехи, слили воду, вроде уже больше ничем от них не несло, но по сапогам волны пошли, и теперь их было не надеть уже. Отрезали мы от этих сапог по кусочку, вытянули жребий, кто первый есть будет, выпало мне. ?— А дальше? —?спросил ещё один. ?— Ну я этот кусок как в рот закинул, а он вязким оказался, да по вкусу как смесь гнилья с клеем. Не дожевал, выплюнул прямо в костёр. Мелендир тоже взял, пожевал немного, тоже выплюнул, и объявил наконец: ?Зря мы эти сапоги в огонь кидали, варёными они совершенно несъедобны. Видимо, сырыми надо было есть.? И я ему ответил, мол, сырыми-то ты ешь их сколько хочешь, а мне и варёных хватит. Вот сейчас сижу и думаю: как сейды вообще такое лопают? Сидящие вокруг костра воины расхохотались, а потом один из них решил спросить наследника престола: ?— А как у вас в Верхних землях вообще всё устроено? Кто у вас там король, чем народ занят? На несколько секунд Артур задумался, перебирая в голове все самые невероятные достижения человечества и решая, с какого из них начать. ?— Ну, у нас очень много государств, где-то под сотню, и у каждого свой самый главный человек, обычно не король даже, а какой-нибудь президент или первый министр?— кто-то вроде наместника, а каждые несколько лет сами люди могут поменять его на другого. ?— А короли? —?Спросил Ривион. —?Их тоже меняют? ?— Нет, короли у нас обычно только для красоты и почти никем не правят,?— ответил Артур,?— но это ещё не всё. Из этих ста стран есть две самые сильные и самые богатые?— русские и американцы, которые друг друга недолюбливают, но и не воюют, и каждому государству надо выбирать, на чьей оно стороне. ?— А кто из них хороший? —?поинтересовался один из воинов,?— американцы или русские? Последние два слова солдат произнёс с некоторым акцентом: было видно, что они для минипутов совершенно непривычны. ?— А этого никто не знает, оба говорят, что они хорошие,?— пожал плечами Артур,?— и они постоянно соревнуются, кто же самый лучший. Вот сейчас соревнуются, кто первым на Луну прилетит. ?— Прилетит на Луну? —?удивился Барахлюш,?— а разве туда можно прилететь? ?— Можно,?— уверенно объявил Артур,?— запустят в небо огромную ракету, она до Луны и долетит. В космос?— то, что идёт сразу после неба,?— уже летали. ?— Вы там уже были? —?Барахлюш удивился ещё больше,?— а богов каких-нибудь видели? Ну или духов хотя бы? ?— Нет, вроде никого не видели,?— сообщил Артур, несколько разочаровав принца,?— зато вокруг нашего мира эти ракеты облетели. ?— Вокруг? —?в этот раз удивился какой-то старый солдат, сидевший чуть поодаль,?— по окружности земного диска или как? ?— Эх ты, невежда,?— упрекнул товарища сидевший рядом с ним минипут помоложе,?— Арчибальд рассказывал же, что земля наша похожа на шар! Это даже жрецы признали. ?— А что, там на небе всё и правда такое пустое? —?спросил Барахлюш,?— мне всегда казалось, что там кто-то живёт. Ну, хотя бы на Луне. ?— Увы, Барахлюш, Луна пустая,?— развёл руками Артур,?— зато там, вдалеке, летает ещё очень много планет вроде нашей, наверняка на нескольких из них есть какая-нибудь жизнь, но чтобы в этом убедиться, надо туда прилететь, а это очень сложно. ?— Согласен с Артуром,?— неожиданно включился в беседу Ахарн,?— если верить легендам, арнгоры впервые не из-под земли вылезли, а упали с небес огненным дождём. ?— Не думаю, что они прилетят снова,?— возразил Ривион,?— их ненависть направлена на богов, а боги уже давно удалились в свои собственные миры. ?— Кто вообще такие эти арнгоры, о которых вы говорите? —?спросил Артур, понимая, что он ничего не понимает,?— они случайно выглядят не как зелёные человечки? ?— Из ныне живущих минипутов их видели, наверно, только самые старые перевозчики,?— сообщила Селения,?— говорят, что это движимые тёмной магией доспехи, пустые изнутри. ?— Они были сотворены одним меньшим богом из зависти к своим собратьям,?— добавил Ахарн,?— эти чудовища не нуждаются в еде, не устают, никогда не смыкают глаз и способны брать пламя из ниоткуда. Это из-за них наш народ покинул свою родину и укрылся в мире, который ты знаешь. Вот только прятаться скоро станет бессмысленно. ?— Я не знаю, в какой дремучей древности арнгоры впервые пришли на Землю,?— начал наследник престола,?— но если они прилетят сейчас, то сперва им придётся иметь дело с людьми. ?— Если только вы не будете заняты войной друг с другом,?— возразил бывший ?мститель?,?— ты сам сказал, что сейчас ваша цивилизация расколота надвое. ?— Поверь мне, когда придёт общая беда, эти половины объединятся,?— обнадёжил присутствующих Артур,?— и покажут любому врагу, что с нами шутки плохи. ?— Ты имеешь в виду мать некоего Кузмаса? —?уточнил Ахарн,?— кто это такая? ?— Я сам не знаю, что это такое! —?удивился принц,?— из каких глубин моего мозга ты это выкопал? ?— Около двухсот лет назад ты случайно заглянул в старую газету, и там в самом верху значилось, что кто-то из ваших грозится пустить её в ход. ?— Всё равно не понимаю, о чём ты,?— Артур пожал плечами,?— наверное, там имелась в виду очередная супербомба или космический корабль. ?— Как бы они это на нас испытать не решили,?— высказал свои опасения Ахарн. ?— Всё у тебя небезопасно,?— проворчал Барахлюш, не отрываясь от ужина. ?— Целей людей не знаем ни я, ни ты, ни даже наследник престола,?— возразил телепат,?— люди, в свою очередь, не знают, что в мире есть те, кто разумен так же, как и они, стремятся найти, но одновременно боятся и ненавидят. Образы чужаков уже давно ассоциируются у них с врагами, а столкновение с арнгорами только оправдает все опасения. Даже если они победят, то утвердятся в мысли о собственном превосходстве над всей остальной разумной жизнью и следом направят своё оружие против нас. Они уже делали это. ?— О чём ты говоришь? —?Артур был поражён. Судя по всему, Ахарн вытащил из головы наследника престола очень много того, чего он либо не замечал, либо не воспринимал всерьёз, либо забывал, едва услышав,?— неужели люди вторгались в мир минипутов? ?— Не вторгались,?— спокойно ответил странник,?— но на земле, где мы сейчас сидим, случилось то, что может ждать и минипутские королевства. У вас, похоже, не принято об этом вспоминать, но раньше эта земля принадлежала диким племенам, владевших несметными сокровищами, и когда с востока пришли первые корабли, вести об этом богатстве распространились по всему свету. Следующие суда привезли уже воинов, которые, пользуясь разобщённостью чужаков, перебили всех, кто пытался им противостоять, и объявили эту землю своей. Выжившие аборигены бежали в горы или стали рабами завоевателей. Так люди воспринимают новое. Артур почувствовал, что на него устремлено несколько косых взглядов воинов, сидевших неподалёку и слышавших Ахарна. Мальчик знал из уроков истории, которые, впрочем, слушал в пол-уха, о том, что случилось с американскими индейцами, и оспаривать сам факт этого события было попросту бессмысленно. С каждым мигом мальчик всё больше чувствовал себя не в своей тарелке, не зная, чего ответить. ?— Мы изменились с тех пор,?— кратко и сухо сказал Артур после довольно продолжительной паузы. ?— Не похоже,?— так же лаконично возразил Ахарн, давая понять, что разговор окончен. Больше телепат в беседу не вмешивался, предпочитая молча наблюдать за происходящим. Когда настало время для отбоя, Артур, Селения и Барахлюш забрались в свой шатёр, который, как и всё остальное в лагере, был расставлен слугами ещё до трапезы. Подкладка под спальники наконец-то использовалась не как замена пледу, а по своему прямому назначению: Барахлюш, из всей троицы менее всего привычный к долгим походам, сразу же завалился спать. Артур и Селения снова остались наедине. ?— Я не верю в слова Ахарна,?— обнадёжила Артура принцесса,?— быть может, вы когда-то на самом деле перебили тех аборигенов, но я чувствую, что ты не такой. ?— И никогда таким не стану,?— поддержал её Артур,?— но теперь понимаю, почему дедушка держал всё в тайне. В моём мире я мало что могу сделать, но предприму всё, что в моих силах, чтобы между людьми и минипутами не было войны. ?— А у вас есть какая-нибудь традиция, связанная с супругами? —?спросила Селения. Артур замялся; раньше он над подобным даже не задумывался, однако, к счастью, кое-что он всё-таки вспомнил, правда, не был до конца уверен, что эта традиция понравится его возлюбленной. ?— У нас считается, что у людей, которые любят друг друга, сердца бьются в одном ритме,?— несколько неуверенно сказал принц, готовясь к худшему. ?— По-моему, бояться здесь нечего,?— обнадёжила его девушка, почувствовав стеснительность возлюбленного, а затем перешла на шёпот,?— давай проверим! ?— Ну, я не уверен, что это будет… —?Артур замялся. Он знал, что сердце находится в левой половине груди, но прикладывая туда руку, мальчик неизбежно задел бы… довольно интимное место. —?Что оно тебе понравится. ?— Я люблю тебя, мой принц,?— подбодрила его Селения, широко улыбнувшись,?— и хотя я не знаю, что в этот момент почувствую, но уверена, что когда ты коснёшься моей груди, хуже никому из нас не станет. Селения аккуратно просунула руку за пазуху своего избранника, осторожно прижав изящную ладонь в районе сердца. Артур ощутил знакомое тепло, распространяющееся вокруг места прикосновения. Казалось, что в этот момент рука принцессы чувствовалась даже ещё нежнее прежнего. ?— Что ты чувствуешь? —?спросил мальчик. ?— Что ты взволнован,?— с улыбкой сказала девушка, слегка отодвигая кончик левой части поддоспешника, скрывавший самый верх её груди, край того самого места, где, предположительно, и находилось сердце. Естественно, ничего нового видно не было, но теперь Артур мог прикоснуться к возлюбленной. Принц осторожно поднёс руку к краешку груди девушки и аккуратно, боясь вызвать что-нибудь неприятное и всеми силами стараясь случайно не ткнуть никуда ногтем, опустил ладонь на кожу своей избранницы. Артур не ?лез? под одежду девушки, только безымянный палец и мизинец задели самый верх её левой груди, благо, чтобы определить ритм сердца, большего и не требовалось. Артур попробовал определить, с какой скоростью бьётся сердце принцессы: оно стучало так быстро, так гулко, словно Селения только что пробежала марафон. Мальчик попытался сверить её пульс со своим, но это оказалось не так легко: его правая ладонь чувствовала нарастающий жар, а кожа принцессы ощущалась настолько нежной и мягкой, что после неё даже натуральный шёлк показался бы наждачной бумагой. По телу Артура вновь начало расходиться приятное тепло, и с каждым мигом оно становилось всё сильнее. ?— Что-нибудь чувствуется? —?в свою очередь, спросила девушка. ?— Твоё сердце стучит так, словно вот-вот выпрыгнет,?— сказал Артур, всё ещё ощущающий себя неловко,?— и… ничего, что я прикоснулся к тебе… так? Вместо ответа Селения прильнула к устам избранника, а свободной рукой прижала правую руку своего возлюбленного, слегка сдвинув её в сторону, чтобы практически вся ладонь оказалась под эрханненовой пластиной. С каждым мигом тепло чувствовалось всё сильнее, и Артур сам не заметил, как он обнял принцессу за талию и аккуратно прижал к себе. И ему, и Селении более всего хотелось прижаться друг к другу настолько близко, насколько это возможно, чтобы ничто их не разделяло и не препятствовало общему счастью. ?— Надеюсь, я не сделал тебе больно,?— всё ещё несколько стесняясь, сказал мальчик, едва поцелуй закончился. ?— Ничьи прикосновения никогда не были так восхитительны и нежны, как твои,?— прошептала девушка, прижимаясь к Артуру,?— эта традиция была такой прекрасной… ?— Я тоже… —?принц был на седьмом небе от счастья, когда узнал, что его избраннице всё понравилось,?— тоже никогда не прикасался ни к чему нежнее и мягче. ?— Главное?— не бойся меня трогать,?— этими словами Селения развеяла последние сомнения в душе мальчика,?— оно всегда будет приятно, потому что это будешь ты, мой принц. ?— Принцесса,?— еле слышно прошептал мальчик, ещё крепче прижимая Селению к себе. Ни Артур, ни Селения не считали минуты и часы, которое они провели вместе, наслаждаясь отпущенным им временем, которое могли разделить друг с другом, и, устроившись в специально подготовленном для них спальном мешке на двоих (вопреки отговоркам Артура, считавшего, что несмотря на его и Селении брак, им обоим подойдут одноместные), спустя некоторое время заснули в объятиях друг друга. Даже если бы кто-то и попытался подсмотреть за наследной четой, то едва ли он сумел найти в их поведении тогда что-либо предосудительное, в том числе и с точки зрения тех немногих людей, которые приравнивают физиологию всех разумных существ к человеческой, как бы бессмысленно это ни было.