Глава 12. Удар в спину (1/2)
Свет от единственной свечи отбрасывал тени трех людей на обшарпанные и покрытые плесенью стены. С потолка размеренно капала дождевая вода, образовывая на полу разрастающуюся лужу, которая грозила растечься по всей комнате.
Чу Цзюй смотрела на падающие капли, собираясь с мыслями.
— Я выросла в маленьком городе далеко отсюда, — начала она. — В борделе.
Цзиньцзы Ляньхуа поперхнулся. Чу Цзюй стыдливо опустила взгляд.
— Госпожа Чу, пожалуйста продолжайте, — попросил Шаньси.
— Да, раньше я была проституткой, — улыбнулась Чу Цзюй, но улыбка вышла крайне фальшивой и натянутой. — Но сейчас не об этом… В борделе за мной присматривала одна девушка, её звали Лан Хуа… мы с ней были очень близки. Она всегда меня защищала, от холода, голода и от буйных клиентов. Однако насколько заботливой она была, настолько же была глупой. Однажды к нам пришел Ху Шуй, из всех предоставленных девушек он выбрал Лан Хуа. С того дня почти каждый день мужчина навещал её и даже начал уговаривать Лан Хуа уйти с ним, предлагал выкупить из борделя и жить в прекрасной живописной деревне. Моя подруга конечно же согласилась и вскоре счастливо уехала со своим спасителем, клятвенно обещая забрать меня, как только обустроится на новом месте. Но прошел год, и ещё один, и ещё, а она словно сквозь землю провалилась.
— Простите, но какое отношение это имеет к делу? — недовольно сказал Цзиньцзы Ляньхуа.
— Самое прямое господин, — ответила девушка и продолжила: — С трудом, но мне удалось выкупить себя из борделя, и я сразу же отправилась на поиски подруги. Я скиталась по свету, пытаясь выведать где же находится та самая «живописная деревня» и вот, через шесть долгих лет, наконец-то нашла её. Я поспрашивала местных, и узнала, что Ху Шуй это старейшина деревни, а ещё узнала, что он был женат лишь однажды, ещё до того как забрал Лан Хуа и с тех пор больше не приводил в дом ни других жен, ни наложниц.
— Но тогда… — начал Шаньси.
— Моя Лан Хуа пропала, в деревне о ней даже не слышали, — в глазах Чу Цзюй заблестели слезы.
— Возможно я сглупила, когда решила приблизиться к Ху Шую, но тогда я не видела другого выхода, мне просто хотелось знать где моя подруга, — пожала плечами девушка. — Он меня не вспомнил, что не удивительно, а там и на предложение о замужестве согласилась лишь бы остаться здесь подольше для поиска Лан Хуа.
Чу Цзюй замолчала, размышляя рассказывать дальше или нет. Все же решившись неуверенно произнесла:
— В поисках информации я познакомилась с госпожой Ян, мне стало жаль её, и я стала часто навещать эту бедную женщину, постепенно мы вроде как подружились. Однажды, поздно вечером я возвращалась от неё и случилось странное.
— Что именно? — переспросил Шаньси.
— Проходя недалеко от озера мне показалось, что за мной наблюдают. А затем словно из воздуха вылетела веревка, она обвилась вокруг шеи, и кто-то потащил меня к озеру с чудовищной силой. Я не знаю, что было бы дальше если бы Ху Хао не вмешался. Позже я рассказала об этом Ху Шую, но он лишь посмеялся надо мной и сказал, что это местные неудачно подшутили.
Шаньси задумался.
«Веревка?»
В голове неуловимо мелькнула догадка, но парень не успел поймать её за хвост.
— Госпожа, благодарим за то, что поделились, но не могли бы вы поделиться догадками где Тин Ай? — вмешался Цзиньцзы Ляньхуа.
— Я думаю, что её держат на острове, — поделилась предположениями Чу Цзюй. — Жителям не разрешают ни плавать, ни рыбачить, говоря, что это разозлит озерного бога. И на остров их так же не пускают.
— А сразу нельзя было сказать? — возмутился Цзиньцзы Ляньхуа. — Если она на острове, то ей ничем уже не поможешь, ищем лошадей и уезжаем отсюда!
— Нет! Ей нужно помочь! Знаете… — Чу Цзюй понизила голос. — Возможно слова Ян Донгмей были бредом сумасшедшей, но иногда она рассказывала ужасные вещи… Я ей не верила, но сейчас…
Девушка прикрыла рот рукой, а в глазах отразился ужас.
— Госпожа Чу, объясните толком, — не выдержал Цзиньцзы Ляньхуа.
— Она… она рассказывала, что её похитило чудовище и… и… творило с ней… — Чу Цзюй не выдержала, её начало трясти словно в ознобе, из горла то и дело вырывались всхлипы. — Нет, а если это все правда… то и моя Лан Хуа… моя Лан Хуа…
Шаньси было искренне жаль девушку, но сейчас ему казалось, что он забыл о чем-то важном.
«Амулет!»
По его подсчетам время действия амулета было на исходе и скоро вернется его истинный облик. Пребывая в своих мыслях, он растерянно обнял прижавшуюся к нему в поисках утешения Чу Цзюй, девушка едва держала себя в руках.
— Не надумывайте! Мы посмотрим возле озера, но если ничего не найдем, то прошу нас простить, — Цзиньцзы Ляньхуа поднялся из-за стола. — Идем. Госпожа Чу вам лучше остаться здесь.
— Д-да…
Двое заклинателей тихо выскользнули из дома.
— Старейшина, с чего нам начать? — задал вопрос Шаньси.
— С чего начать? А с того, что ты, мой юный друг, раздобудешь нам лошадей и мы свалим из этой дыры, — ответил Цзиньцзы Ляньхуа закрывая лицо от дождя.
— А как же Тин Ай? — непонимающе посмотрел на него Шаньси.
— Ей уже не поможешь, — отрезал Цзиньцзы Ляньхуа.
— Что? — Шаньси опешил.
«Он же это не серьезно?»
— Иди, найди лошадей!
— Старейшина, нельзя оставлять госпожу Тин, — Шаньси с опозданием понял, что он сказал и уже не так уверенно продолжил: — Ей нужно помочь.
— Да чего ты прицепился к этой девке! Уходим!
— Нет. — Шаньси сам удивился своей настойчивости. — Прошу, давайте хотя бы попытаемся.
Они какое-то время смотрели друг на друга.