Глава 105 (2/2)
Хепзиба достала из складок своего необъятного платья волшебную палочку с инкрустированной золотом и мелкими драгоценными камушками рукоятью и повела ею над кошельком.
— Девять тысяч четыреста галлеонов, — отчетливо произнесла она.
И без того набитый кошель раздулся еще больше.
— Вот, держите! — она высыпала на поднос золото. — Надеюсь, у вас найдется приличный футляр для этого сокровища?
— Разумеется, мадам! — чрезвычайно довольный Бэрк вынул из кармана бархатную коробочку.
— Какая прелесть! — Хепзиба пару минут полюбовалась медальоном, а затем бережно уложила его на черный бархат и защелкнула крышку футляра.
— Отнесешь это в сокровищницу и запрешь, — приказала Смит старой эльфийке. — А теперь, дорогой Бэрк, может, вы расскажете, как к вам попала эта вещица?..
— Дальше мы не услышим ничего нового, — мысленно сообщил Северус прадеду, — зато два следующих воспоминания — самые стоящие.
* * *
— Признаться, мне очень лестно, что лучший ученик Хогвартса выбрал местом своей работы именно мое скромное заведение, Том! — в обращенном на собеседника взгляде Бэрка светилась гордость. — Значит, вас привлекают магические артефакты?
— Да, сэр, признаться, они завораживают меня, — ответил сидевший напротив Бэрка молодой человек.
— Это тот, о ком я думаю? — услышал Северус голос прадеда.
— Да. Темный Лорд собственной персоной, — кивнул Снейп.
— Давно интересуетесь артефакторикой? — продолжал тем временем расспросы Бэрк.
— Можно сказать, с первого курса Хогвартса, — ответил Риддл.
— Похвально, весьма похвально. Однако, как вы, должно быть, знаете, в нашем магазине продаются совершенно разные магические предметы: от безобидных безделушек до весьма опасных темных артефактов.
— Меня не пугает Темная магия, — произнес Риддл, — у меня есть кое-какие познания в этой области.
— Даже так? — искренне удивился Бэрк. — Тогда позвольте мне проэкзаменовать вас. Я покажу вам несколько вещиц из моих запасников, а вы попробуете определить, какими свойствами они обладают.
Он подвел Тома к совершенно обыкновенному на вид шкафу.
— Что вы скажете об этом предмете мебели?
Риддл открыл дверцу, задумался на пару мгновений, а затем обернулся к будущему работодателю:
— Это — Исчезательный шкаф.
— Браво, молодой человек! — с уважением покачал головой явно впечатленный Бэрк. — А как он используется?
— Это парный артефакт. С его помощью можно проникать из одного дома в другой.
— Вы когда-либо сталкивались с чем-то подобным? — поинтересовался Бэрк.
— Нет, я вижу эту вещь впервые, — сдержанно ответил Риддл, — однако читал о том, что в жилищах волшебников изредка устанавливались такие артефакты.
— Похвально, юноша. А что вы скажете, например, вот об этой любопытной вещице? — он указал на красивое опаловое ожерелье в витрине.
Риддл подошел вплотную к витрине, коснулся ее волшебной палочкой.
— На месте покупателя я бы не трогал его голыми руками. Думаю, перчатки из драконьей кожи надежно защитят от проклятия, которое наложено на это ожерелье.
— Поразительно! — в восхищении поцокал языком Бэрк. — Вы действительно разбираетесь в артефактах. Уверен, мы отлично сработаемся, если, конечно, вы не запросите слишком большое жалование.