Теория и практика 2.0 (2/2)
Деррек едва успел открыть рот, но тут же схлопотал еще более сильный подзатыльник от лесничего и чуть не откусил себе язык.
— Это на тренировке мы, — скороговоркой вымолвил Флинт и вжал голову в плечи, ожидая очередного гостинца от Хагрида.
Гермиона с откровенной жалостью посмотрела на наивных дебилов.
— Кто же вам поверит? Да и виновность наступает за применение Непростительных, а не за то, что они попали в мишень или в человека. Вот такой проверки хватит тебе, Флинт, лет на десять Азкабана, а тебе, Деррек, на пожизненное.
Оба парня сникли.
— Нам деваться некуда было, — начал было Деррек.
— Не унижайся, — оборвал его Флинт, — тебе только что все объяснили. Только Лорд может нас выручить.
— За то, что вы провалили его задание? — уточнила Гермиона.
— Ты-то что об этом знаешь, Грейнджер?
— Много знаю, Маркус. Вас в Хогсмите Роули ждал. Ты думаешь, он вас поздравить хотел?
Флинта с Дерреком передернуло. Они знали, что случается с теми, кто не выполнил волю Лорда или предал его.
В хижине Хагрида повисла тишина.
— Ваши палочки пока останутся у нас, — решила Гермиона. — Хагрид запрет вас в своей кладовке. Вам придется подождать, пока будет решено, что дальше с вами делать. Пытаться сбежать — не советую. Вас ждет кара с обеих сторон. Лучше сидите тихо.
Дождавшись кивка Гермионы, Хагрид рывком поднял со скамьи незадачливых слуг Лорда и затолкал их в тесную кладовку. Клык с готовностью лег у ее порога, порычав для острастки.
Блейз кинул на дверь кладовки Заглушающие чары и обратился к Гермионе:
— Мисс главнокомандующая, не угодно ли вам проследовать для отдыха после баталии?
Гермиона вздохнула, пряча палочки в нарукавный карман.
— Конечно, угодно. Где мой костыль?
И потянулась за искомым приспособлением, которое соорудил ей Хагрид из двух пар садовых граблей.
Забини хитро подмигнул наблюдавшему за ними лесничему, подкрался и осторожно подхватил Гермиону на руки.
— Что ты делаешь, Блейзи? — пробормотала она, краснея и оглядываясь на Хагрида.
— Ничего, ничего, — продудел тот в бороду, широко улыбаясь, — парень молодой, крепкий, руки не отвалятся.
Он посмотрел, как Забини осторожно покидает хижину со своей драгоценной ношей, от души притопнул ногой и, подбоченясь, гоголем прошелся по хижине.
— Йэх-х! И чтой-то сейчас поделывает мадам Максим?
***</p>
На следующий день Гарри и Малфой, рассыпая пепел на ковер, вновь вступили в гостиную дома на Гриммо.
— И зачем ты понадобился своему отцу? — в десятый раз недовольно спросил Поттер.
— Я уже сказал тебе, что не знаю. Но тебе совершенно не о чем тревожиться. Я признал родовую магию Селвинов. Между прочим, с твоего согласия. Что не так?
— Ну, так, — нехотя признал Гарри.
— Ты пообещал, что мы больше не будем возвращаться к этому вопросу. Так?
— Как я мог обещать? — возмутился Гарри. — У меня рот был занят.
— Ты согласно покивал головой и промычал утвердительно.
Гарри просто онемел от такого нахальства. Принять за согласие движения головы с членом во рту? Это уже перебор!
— Гарри, — почти жалобно возопил Драко, — ну не волнуйся ты за меня. Все будет хорошо.
Такой просительный тон последнее время действовал безотказно. Гарри сразу переставал ругаться и нудить, и бросался целоваться.
Выдержав напор своего парня минут десять и не дав увлечь себя в пучину страсти, Драко мягко, но настойчиво напомнил, что он прибыл сюда по делу и будет очень признателен, если Гарри тоже займется чем-нибудь общеполезным.
По словам Драко, встреча с Селвином была назначена на семь вечера. Желая проводить Драко, но сделать это незаметно, Гарри занял наблюдательный пост на кухне, коридор из которой вел прямо в прихожую. С трудом заставив заткнуться Кикимера — тот завел было обычную шарманку о несокрушимом Россомахе и его друге Парралаксе — он уселся у двери, прислушиваясь к шагам Драко на втором этаже.
Вот он спустился вниз. Раздался скрип входной двери и потревоженного молотка-змеи.
Гарри на цыпочках пронесся в прихожую и остановил закрывающуюся дверь, оставив щелочку в полдюйма. Хоть одним глазком посмотреть на важного и такого родного лорда Селвина-младшего, отбывающего на важную встречу с лордом Селвином-старшим...
Скрипнули тормоза машины. Гарри удивился и приоткрыл дверь пошире.
Такси.
Очень занимательно. Это теперь модно, отправляться на встречу с главой Рода в машине с шашечками?
— Руперт-стрит! — донесся до него адрес места назначения.
Такси немедленно тронулось.
Что-то знакомое. Или незнакомое?
Гарри прикрыл дверь и вспомнил...
”Гарри сел в такси рядом с Драко и попробовал поцеловать его, но тот закрылся ладонью и отстранился:
— Ты хочешь перепугать всех таксистов в Лондоне?
Здоровенный детина за рулем лишь ухмыльнулся.
— Не беспокойтесь, мистер. Я каждую ночь вашего брата на Руперт-стрит вожу...”
Руперт-стрит!
Там же какой-то клуб геев, кажется.
Это совпадение?
Не может быть! Не бывает таких совпадений.
Он одним духом взлетел на второй этаж и ворвался в комнату, которую Драко попросил себе в качестве кабинета.
Что он тут ищет?
Стол чист. Но чернильница придвинута. Недавно Драко здесь что-то писал. Что? Зачем?
Ящики стола начали выдвигаться от одного взгляда Поттера.
Ничего интересного. Пусто. Пусто. Нижний...
Это что? Газета?
Дрожащей рукой Гарри развернул ее и быстро пробежал глазами.
Вот оно!
Какое-то объявление или реклама были помечены галочкой, а номер телефона обведен рамочкой. Почему-то Гарри показалось, что рамочка траурная.
”Молодая пара ищет компаньона для веселого и необременительного времяпрепровождения в тесном кругу. Посильное участие в расходах на выпивку и удовольствия крайне приветствуется. Со своей стороны обещаем огромный букет удовольствия и наслаждения!
Ждем тебя каждый день на Руперт-стрит в голубом зале!”
И подписи:
”Джек и Джон”.
От невербального Эванеско газета рассыпалась в прах и исчезла раньше, чем кулак Поттера со страшным грохотом впечатался в равнодушную столешницу!