Шалость Поттера и охота на волчат (2/2)

Трое свидетелей разговора невольно переглянулись. Это вообще Поттер или кто?

— Ну, чего уши греете? — проворчал Гарри, пряча зеркальце. — За картой следите!

Скоро стало окончательно ясно, что целью шпионов была именно Выручай-комната. Флинт и Деррек довольно быстро попали в нее, и Гарри пришлось постучать на карте по стене коридора, чтобы продолжить наблюдение за ними.

— Что-то ищут, — предположил Забини.

— Непохоже, — возразил Малфой. — Слишком уверенно двигаются — не рыскают и не петляют.

— Значит, им сказали, что искать и где искать.

Имена на схеме остановились.

— Видимо, нашли.

Зеркало в кармане вновь заскрипело.

— Что вам, сэр?

— Извини, Гарри, но я заберу то, что взяли прислужники Волдеморта. Отдавать ему это нельзя ни в коем случае. А потом я займусь своими делами. Если тебе так важно, чтобы Грюм и его люди не схватили этих ребят, то занимайся этим сам.

И дал отбой, добренький директор.

На карте на мгновение появилась надпись ”Фоукс” и тут же исчезла. Имена Флинта и Деррека на карте замерли.

— Вот черт! — зло выругался Поттер. — Фоукс отобрал у слизеринцев их находку. Теперь вашим бывшим однокурсникам и здесь пиздец, и у Волдеморта — пиздец!

— Гарри!

— Извини, Гермиона, вырвалось.

— Что с ними? — взволнованно спросил Малфой.

— Если Дамблдор сделал тот же трюк, что и в прошлом году, когда оставил Фаджа с носом, то они в обмороке. Но должны скоро очнуться.

Гарри вскочил и пошел вокруг стола, внимательно рассматривая все закоулки школы.

— Вот, — ткнул он пальцем. — Вот Шеклболт и еще двое на галерее к Астрономической башне.

Наперебой заговорили все:

— А внизу Грюм и еще двое каких-то...

— Со стороны Больничного крыла Тонкс, Дингл и Гестия Джонс.

— А на донжоне еще двое...

— Их грамотно обложили, Гарри, — вздохнул Малфой.

— Кто из них старший? — вдруг спросил Поттер.

— Кого назначили...

— Я не об этом. Кто из них авторитетнее для другого?

— Я думаю — Флинт.

— Помогай, Драко.

Гарри ткнул палочкой в имя Флинта.

— Энервейт!

— Энервейт! — Малфой немедленно ткнул в Деррека.

Не отпуская палочку, Гарри скомандовал:

— Бежим!

Неуверенно, как будто владельцы имен были на ватных ногах, слизеринцы двинулись по Выручай-комнате. Гарри вел палочкой перед ними, словно указывал маршрут.

— Быстрее! Драко, подбадривай Деррека! — торопил он, видя, что группы охотников из Ордена вышли из засад и начали двигаться в сторону Выручай-комнаты.

Флинт и Деррек выскочили из Выручай-комнаты.

— Вниз по лестнице! Скорее! Ниже! Еще ниже! Еще один этаж! Стоп!

Флинт и Деррек застыли на пятом этаже. Сверху группы охотников приближались к главной лестнице. Снизу Грюм и его бойцы неторопливо поднимались вверх. Они были уже на третьем этаже, и Поттеру даже показалось, что он слышит скрип протеза Аластора.

— В боковой коридор налево!

— Гарри! Ты хочешь выдать им подземный ход? — возмутилась Гермиона.

— Я сказал, налево! — повторил Поттер, сверкнув на нее взглядом.

Гермиона сообразила, что статуя горбуньи направо, и замолчала.

— Большое зеркало! Повернуть за выступ!

Флинт и Деррек некоторое время топтались на месте, а потом все-таки покинули коридор, вступив в тайный подземный проход. Они прошли по нему несколько десятков шагов и замерли на месте.

— Сидеть тихо! — скомандовал Гарри и убрал палочку. — Пока все. Смотрим.

Было видно, как охотники из Ордена Феникса рассыпались по этажам в поисках добычи, которая ускользнула непонятно как и непонятно куда. Добрых полчаса они шныряли по всем коридорам и проходам и, наконец, собрались на главной лестнице, видимо, чтобы обсудить, что делать дальше.

— Не нашли, — вздохнул с облегчением Малфой.

— Пока не нашли, — кивнул Поттер.

Драко насторожился.

— Что значит — пока? Куда ведет этот тайный ход?

— Никуда, — пожал плечами Гарри. — Фред и Джордж сказали, что у этого подземного хода обрушился потолок.

— И что дальше?

— Пусть посидят, подумают, — опять пожал плечами Гарри.

— Ты пожалел для них своего тайного хода?

— Не пыли, Драко. Вот скажи мне, что они сделали бы, если бы я направил их в неповрежденный подземный ход?

— Они убежали бы в Хогсмит.

— Вот к этому убийце? — ткнул Гарри в имя Торфинна Роули, маячившее в кабаке ”Кабанья голова”. — Как ты думаешь, какие инструкции он получил на случай, если поручение Лорда не будет выполнено?

Малфой промолчал.

— А теперь у ребят есть время посидеть, подумать... Неужели они настолько тупые что не сообразят?

Драко обошел стол и положил ладони на плечи Поттера.

— Гарри, ты ли это? Спасибо...

Гермионе даже показалось, что глаза у Малфоя подозрительно блестят. Девушка на мгновение отвернулась, чтобы посмотреть на реакцию Забини, который пристально смотрел на обоих, а когда она вновь взглянула на Драко и Гарри — они уже целовались, не стесняясь присутствием всех остальных.

Гермиона потянула за рукав к выходу изумленного — впрочем, она решила, что убитого горем — Блейза.

Уже на выходе, обернувшись к столу, она прицелилась палочкой и шепнула:

— Шалость удалась!