Глава 59. Свидание. (1/2)
На верхнюю палубу вступила леди кроткой натуры, то есть Кокоро, недавно бывшая пираткой. Красивое изумрудное платье она придерживала в своих кулачках и смущалась от стольких восхищённых взглядов парней, но смотрела она только на него — на Мицуро, одетого как дворянина. Парень подошёл к временной леди и протянул ей руку, приглашая на полуют.
Пираты, наблюдая за этой влюблённой парой, шептались меж собой. Мику побежала настраивать скрипку. Зеро ту терпеливо дожидалась около стола боцмана и лекаря. Футоши, находясь на камбузе, изгрыз все ногти от ожидания.
Мицуро, как настоящий джентльмен, отодвинул стул дамы и усадил её, после присел сам. Код Ноль два протянула этим двоим меню «ресторана». Сама она стояла в своей обычной пиратской одежде, но с небольшим добавлением — передником, который стащила у кока.
Заказав несколько блюд, Мицуро сделал комплимент наряду Кокоро и был удивлён тем, что девушка заказала так мало. Причиной такого скромного заказа стала одежда, которая просто не даст лекарю съесть ежедневную норму. Плотник, не обратив внимания на беспокойный вопрос боцмана, обращённый к Кокоро, отправилась на среднюю палубу за блюдами, предварительно налив белое вино в бокалы своих «клиентов».
Парочка продолжила разговаривать, но как-то слишком скомкано и обрывисто у них получалось. Пороховая обезьяна вернулась и заиграла на скрипке концерт номер три у Вивальди, отрывок с названием «Cantabile». Со стороны всё выглядело даже слишком романтично. Эти два влюблённых взгляда смотрели лишь на друг друга, не замечая ничего вокруг. Потихоньку напряжение спало, и их разговор стал непринуждённым.
Плотник принесла заказанные блюда и удалилась, дабы не мешать парочке. Ичиго стояла в стороне и грезила о примерно таком же свидании с квартирмейстером, но это несбыточная мечта, так как Хиро любит Зеро ту. Мику полностью отдалась игре на скрипке, вспоминая своё детство.
Кокоро аккуратно приступила к поеданию первого блюда — «угрю в коричневом соусе». Мицуро тоже не терпелось попробовать особую еду от Футоши, которую в обычные дни пираты могли видеть только во снах. На тарелке боцман расположилось «филе пулярок». И вид еды, и её вкус так и говорили съесть блюдо за пару минут и не забыть облизать пальчики.
Лекарю уже после первой порции стало плохо. Корсет всячески противился тому, что бы хозяйка наелась, ему нравилось, когда она голодает. На столе лежал десерт, который так хотела попробовать Кокоро, но не могла. Всё, что было в её мыслях, это жалость к девушкам-аристократкам, которые вовсе не могут есть из-за своей глупой моды. Мицуро уже принялся поедать третью тарелку, в которой расположился кусок «пирога с дынным мармеладом». Обратив внимание на свою девушку, боцман забеспокоился за неё:
— С тобой всё в порядке, Кокоро?
— Да, отлично, просто я уже наелась, — выдавливала из себя улыбку лекарь.
— Будто я поверю в то, что ты сейчас сказала. Сама за милую душу уплетаешь всё в столовой, а тут одной порцией наелась. Не держи меня за дурака.