Часть 18: Обрыв (1/2)

Скотт: Так, Тео. Ещё раз.

Скотт: Зачем ты поджёг Заповедник?

Тео: Лиам сказал, что ему холодно.

Лиам: Блять, Тео!

Лиам: Я думал, ты мне дашь свою толстовку или что-то типа того!

Лиам: Как Малия дала свою куртку Лидии!

Тео: Так тебе нужна была моя толстовка?

Лиам: Я просто хотел какого-то романтичного жеста!

Тео: Я ради тебя с обрыва спрыгнул!

Лиам: Это было ради Стайлза!

Стайлз: ОН НЕ ПРОСТО СПРЫГНУЛ, ОН ХОТЕЛ УБИТЬ МЕНЯ!

Тео: Я хотел тебя напугать и впечатлить этим Лиама, блять!

Тео: ЧТО НЕПОНЯТНОГО, СТАЙЛЗ?!

Тео: Откуда я знал, что Перриш сойдёт с ума и решит арестовать меня за утопление Дерека?!

Тео: Я не провидец, Стайлз, я этого не предвидел.

Скотт: СТОП СТОП СТОП СТОП

Скотт: Фууууух.

Айзек: Всё в порядке, Скотт)) думаю, всему есть логичное объяснение.

Скотт: Надеюсь. Спасибо, Айзек.

Тео: Да, Айзек, спасибо. А есть ли объяснение тому, что наш свирепый необузданный альфа так страстно полюбил круассаны?

Джексон: Я, кстати, недавно увидел, как Скотт прилюдно кусал круассан. Он совершенно этого не скрывал.

Скотт: …

Джексон: Эта его тяга ко всему французскому просто необъяснима.

Тео: Что ж, Джексон, если откинуть привычный образ, то «круассан» звучит очень опасно и даже по-волчьи. Круассан выглядит как полумесяц и на французском называется точно так же.

Тео: Croissant, сrrrrrroissant.

Тео: Он будто специально был создан с намёком на оборотней, разве не так?

Тео: Давай, Джекс, бро, пробуй. Порычи — и ты всё поймёшь.

Джексон: Crrrrrrrrroissant!

Джексон: Crrroissant!

Джексон: Да, это работает. Я даже немного напугал Итана.

Тео: Круассаны изначально созданы для оборотней, Джекс.

Тео: Но нам с тобой не понять.

Тео: Помнишь, как Стайлз нас назвал?

Джексон: Я оборотень неправильный, а ты оборотень искусственный.

Тео: Вот-вот. Поэтому нас не тянет на выпечку. Поэтому мы не любим круассаны.

Тео: Тебе нравится ростбиф под острым соусом.

Тео: А мне — одна бешеная фрикаделька.

Лиам: Ты допиздишься, Тео 😡

Джексон: Получается грозные волки Бикон Хиллс воют на круассаны?

Скотт: Боже… это ведь никогда не закончится? Ладно.

Скотт: Я бы хотел сделать заявление, чтобы закрыть эту тему раз и навсегда.

Скотт: Я действительно съел один круассан.

Айзек:… Пхах)) Скотт.

Скотт: А теперь давайте вернёмся к изначальному вопросу.

Стайлз: НУ УЖ НЕТ

Лидия: Скотт, может, ты не понял, что Тео под этим подразумевает…

Скотт: Я понял.

Стайлз: ЧТО БЛЯТЬ ТЫ ПОНЯЛ СКОТТ

Стайлз: Тео — мастер сраных скрытых смыслов!

Стайлз: Круассан — это Айзек

Стайлз: А съесть — это трахнуть

Стайлз: Ну так что, Скотт?!

Стайлз: Вот и не говори всякой херни, и не соглашайся с Тео и Джексоном!

Стайлз: Они так сплелись, что я не пойму, где койот, где змея.

Стайлз:…

Стайлз: Скотт?

Скотт: … ну, я хотел сказать это помягче, конечно.

Стайлз: …

Стайлз: ЧТО!!!

Лидия: Наверное, стоит позвонить Дереку, чтобы он проследил за Стайлзом. Вдруг у него снова случится припадок, как было в тот раз, когда Стайлз узнал про Лиама с Тео.

Тео: 😏

Стайлз: НЕТ НЕТ НЕТ ЭТОГО ПРОСТО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ

Стайлз: Мой лучший друг и круассан?!

Стайлз: Блять, в смысле Айзек!

Тео: Вы уже улучшили навыки мгновенного снятия шарфа?

Айзек: Практикуемся

Стайлз: ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ, ЭТО ШИФР?!

Скотт: Теперь, когда мы обсудили тему наших с Айзеком отношений, давайте, наконец, вернёмся к насущным проблемам.