Том 1. Глава 10. Сладкий апельсин теряет вкус (2/2)

– Есть, в западном крыле. С тех пор, как Господин Верховный Заклинатель удалился на Син Шань, чтобы помедитировать в уединении, комната его слуги пустует.

«Ага, значит Цао И Цзин сейчас занимается духовными практиками на Звёздном Пике», – отметил про себя Бай Цзы Фэн. «Очень удачно для меня. Было бы сложно с непривычки притвориться любящим сыном пред этим старикашкой», – подумал он, позабыв о том, что, если учитывать годы, проведённые им в Лан Гэ, Бай Цзы Фэн был гораздо старше «того старикашки».

– Перенесите все эти вещи в западное крыло поместья, – приказал он. – От их обилия у меня голова разболелась, так что будет лучше, если их уберут отсюда, как можно скорее, дабы они не действовали мне на нервы.

– Ладно, – растерянно пробормотал слуга, дивясь очередной прихоти своего Господина и надеясь, что через несколько дней не придётся возвращать всё на свои места, как это бывало ранее.

К вечеру следующего дня, когда богатств в его покоях значительно поубавилось, Бай Цзы Фэн начал ощущать зверскую боль во всём теле. Будучи духом на протяжении пяти десятков лет, он совсем забыл о необходимости спать, и сейчас едва не валился с ног от усталости, кроме того, его снова охватил голод, хотя, за время пребывания в поместье Цао, он успел «слегка пообедать» уже раз десять.

Прислуживающие ему работники пришли в ужас от не слишком умеренного аппетита Господина, и на сей раз Бай Цзы Фэн решил наведаться на кухню самостоятельно, дабы не чувствовать на каждом куске любопытного взгляда.

Прокравшись к большому закоптелому чану с остатками жаркого, он выбрал кусок побольше, откусывая мякоть прямо с кости, но этого ему показалось мало. Сходив к полке за большой сдобной лепёшкой, Бай Цзы Фэн поддел содержимое кости палочками для еды, вывалив его в углубление на мягком тесте. Закусив костным мозгом, он тихонько вернулся в свои покои, по дороге прихватив из хранилища несколько свитков, в которых рассказывалось об аннигиляции Бай Лао Ху и правящей семье Тао Хуа.

Если верить истории, Цао И Цзин, которого теперь все величали Верховным заклинателем, много лет назад объединился с бывшим Главой Тао Хуа – Чжао Цзуном, дабы стереть Бай Лао Ху с лица земли. Поспособствовав уничтожению Клана Белого тигра, Цао И Цзин был назначен на должность Верховного заклинателя Тао Хуа и правой руки Чжао Цзуна.

Семь лет назад Чжао Цзун трагически погиб от рук наёмников, прокравшихся в его покои. Его не спасло даже присутствие младшего сына, который изо всех сил пытался защитить отца, тем самым едва не лишившись жизни. Писарь весьма долго и красноречиво описывал ранения, полученные Чжао Мин Я в той схватке, ставя его в пример молодому поколению как идеал сыновнего благочестия и почитания, поэтому, когда юноша стал управлять Тао Хуа, никто не выказал и малейшего возражения, кроме, разумеется, старших сыновей семьи Чжао, в частности, Чжао Хао Бина, который самолично намеревался занять место Главы клана, будучи первым сыном Чжао Цзуна.

На стороне Чжао Мин Я, помимо его героического самопожертвования, сыграл и тот факт, что он единственный являлся законным сыном Чжао Цзуна и супруги Чжао, тогда как его братья и сестра были детьми наложниц низшего ранга, которых его отец так и не удостоил чести наградить титулом после рождения наследников.

«Надо же, как любопытно», – подумал Бай Цзы Фэн, – «Чжао Мин Я оказался в нужном месте, в нужное время, своим подвигом упредив передачу власти в руки Чжао Хао Бина. Не будь он так сильно ранен, я бы даже начал подозревать его в убийстве родного отца».

Следующим свитком оказался портрет, изображающий молодого мужчину с приметными чертами лица, на котором особенно сильно выделялись раскосые глаза и точёные скулы. Волевые тонкие губы резко контрастировали с ямочкой на подбородке и родинкой над бровью, добавляющей его взгляду мягкости и очарования.

Положив портрет перед собою на столике, Бай Цзы Фэн долго смотрел на Чжао Мин Я, перед тем, как заснуть. Несмотря на взгляд, он не обманывался понапрасну: человек перед ним был настоящим заклинателем и сильным воином, который, после серьёзного повреждения золотого ядра, смог восстановить его менее чем за три года.

– Сдаётся мне, – тихо сказал он вслух, – Чжао Мин Я будет непростым соперником. – Пожалуй, даже сильнее самого Цао И Цзина, который стал Верховным Заклинателем в двадцать один год.

Погрузившись в сон, Бай Цзы Фэн долго не мог обрести покой: перед его глазами то и дело появлялись демоны из нижнего мира. Проклятые рвали его на кусочки, облизывая кости, которые обрастали плотью, чтобы затем быть обглоданными вновь.

Ближе к утру, Бай Цзы Фэн увидел очертания рабов, нёсших на плечах паланкин, в котором он находился. Алая ткань его рукавов и подола была отделана драгоценными камнями, сплетающимися в причудливый орнамент, а голову занимала объёмная причёска, украшенная диадемой, от которой на лоб ниспадала тонкая цепь в три ряда, скрытая вуалью, опущенной на лицо

– Всем склонить головы! – крикнул кто-то, когда паланкин остановился. – Супруг Цао входит в поместье.

Выражение «Сладкий апельсин становится кислым» (橘化为枳) используется в значении «среда влияет на человека, видоизменяя его»,

[1] У Дао Цзы (吴道子) —художник династии Тан.

[2] Вэнь Фан Сы Бао (文房四宝) – четыре драгоценности кабинета: бумага, кисть, тушь, тушечница.