Глава 11. Первый бой — он трудный самый. (1/2)

Гарри запрокинул голову и посмотрел в слегка подсвеченное многочисленными огнями Хогвартса небо. Там кружились и падали мириады снежинок, укутывая всё вокруг нежным белым ковром. Парень сидел на крыше Астрономической башни перед небольшой, по пояс, наколдованной ёлкой, которую он усыпал синими огоньками. Такими же, как показывала им когда-то Гермиона… Он тоскливо вздохнул, переводя взгляд на огоньки. Перед глазами возникла девочка с непослушными волосами и воодушевлённым лицом, размахивающая палочкой.

Рядом сидел притихший Добби и, поблёскивая глазами, косился на Гарри. Когда Поттер предложил эльфу отпраздновать вместе Рождество, тот лишился дара речи и лишь молча пялился на своего «Гарри Поттера, сэра».

На обоих «празднующих» висели согревающие чары, и падающий на них снег быстро таял, а воду отталкивал Импервиус. Небольшой столик, который где-то спёр ушлый эльф, украшали различные угощения и напитки, видное место среди которых занимала бутылка огневиски. На ней настоял Поттер, не обратив внимания на материнские завывания Добби, что «Гарри Поттер, сэр, ещё слишком молод, чтобы пить такие крепкие напитки».

Наколдованный Темпус подсветил падающие снежинки и показал одну минуту первого. Наступило Рождество.

— Добби, я знаю, что не могу дарить тебе одежду, — сказал Гарри вздрогнувшему эльфу, — поэтому вот. Это просто галеоны. Но если бы я мог, я подарил бы тебе разноцветные носки, знаю, ты их любишь! Поздравляю тебя с Рождеством, Добби! Ты настоящий друг, спасибо тебе! — Гарри протянул оцепеневшему и онемевшему от восторга и признательности домовику мешочек с деньгами.

— Добби не достоин, Гарри Поттер вели… — залепетал он, выпучивая глаза.

— Да брось, Добби, мы же друзья, — махнув рукой, сказал Гарри.

Он поднял бокал с огневиски, наблюдая, как в танцующих язычках пламени исчезают снежинки. Было в этом танце что-то прекрасное, что-то праздничное, что-то, что помогало отвлечься от мрачных мыслей и несколько мгновений наслаждаться игрой света.

Воистину это было самое странное Рождество в жизни и Добби, и Гарри. Один пил виски и жаловался, другой пил сливочное пиво и сочувствовал, шевеля ушами, и в нужных местах вставлял реплики.

— Но Грейнджи Гарри Поттера, сэра, любит Гарри Поттера, сэра! — пытался донести до Поттера эту простую истину домовик.

— Ерунда! — пьяно отмахивался Гарри. — Использовала меня, чтобы… Чтобы… Да хер знает для чего! Использовала одним словом, — бессвязно бубнил парень.

Опрокинувшего очередной стакан огневиски парня повело, и через секунду, пьяно хихикнув, он уже с детским восторгом смотрел на свою загоревшуюся от пролитого напитка мантию. Добби вздохнул и щелчком пальцев погасил огонь.

На следующий день Гарри проснулся только к обеду и с гудящей головой. Оглядев пустую спальню, он со стоном слез с кровати и поплелся в душ, обещая себе больше не пить.

— Добби, — нежным пианиссимо просипел Поттер, опасаясь, что более громкий звук способен взорвать ему голову.

Впрочем, его осторожность была напрасной: раздавшийся хлопок аппарации едва не вынес ему мозги.

— Добби пришёл, вели… — начал домовик свою стандартную приветственную речь.

— Тише… Пожалуйста, Добби, — простонал волшебник, сжимая голову руками.

— О! Добби понял! Добби быстро! — прошептал домовик и с повторным хлопком исчез, едва не добив своего пошатнувшегося от грохота друга.

Гарри прижал ладони к ушам, дожидаясь своего ушастого приятеля. Домовик появился меньше чем через минуту, сжимая в руке флакон с зельем от похмелья. Голова перестала болеть, а громкие звуки травмировать. Приободрившийся парень принял душ и отправился на обед.

В Большом зале народу практически не было, наверно всего двадцать-тридцать студентов не поехали домой на каникулы, а на обед пришли и вовсе несколько человек.

Рядом с Гарри, который сосредоточено оглядывал стол, раздумывая, с какого деликатеса начать, кто-то сел, окутав его тонким ароматом духов.

— Поттер, — послышался мелодичный девичий голос. — Не передашь мне вон те канапе? — перед лицом появился изящный пальчик с идеальным маникюром.

Гарри взял блюдо и повернулся к обладательнице голоса, обнаружив перед собой красивую девушку в слизеринской мантии, которая смотрела на него с легкой усмешкой в уголках глаз.

— Пожалуйста, мисс. Если не побрезгуете принять угощение из рук гриффиндорца! — насмешка его чуть смутила, он что, зубную пасту с лица не смыл?

— Не побрезгую! Хотя по тебе, Поттер, и не скажешь, что ты гриффиндорец, — пленительно улыбнулась девушка, выразительно опустив голубые глаза на его грудь.

Гарри проследил за взглядом и только сейчас обнаружил, что он не надел мантию, вследствие чего сидел в джинсах и обтягивающей футболке с коротким рукавом. В принципе — ничего особенного, на каникулах разрешалось ходить в чём угодно, но всё равно было неловко. Как он мог забыть? Это всё вчерашнее огневиски! Не успел он сориентироваться, как появилась новая напасть.

— Ого! Ничего себе! — послышалось с другой стороны, и парень почувствовал на своем плече нежную девичью ручку, которая ласково поглаживала бицепс.

Он повернул голову, чтобы увидеть ещё одну девушку в слизеринской мантии, на этот раз брюнетку и помладше. Она восхищённо сжимала мышцы его руки ладошками, шкодливо поблескивая такими же голубыми глазами, и нежно провела пальчиком по выпуклой венке на запястье.

— Дафна, а ты говорила — мальчишки все задохлики! Посмотри, какой экземпляр! — радостно, будто клад нашла, воскликнула девушка.

— Экземпляр? — выдавил уже нихера не понимающий Поттер.

— Слушай, Поттер, а у тебя кубики на животе есть? — не унималась брюнетка. — Просто я по телеку видела, очень красиво. — И, не дожидаясь ответа, рванула футболку Гарри, вытаскивая её из джинсов и задирая почти до груди. — Дафна! Есть кубики, посмотри!

Поттер почувствовал себя учебным пособием, очень красным учебным пособием, когда улыбающаяся блондинка наклонилась, разглядывая его живот.

«Спасибо зельям и занятиям», — думал Гарри и затравлено оглянулся. Единственный в Большом зале стол был практически пуст, обедал только профессор Флитвик и четверо студентов Равенкло и Хаффлпаффа.

— Телек?! — удивился Поттер. — У вас есть телевизор?!

— Мы летом во Франции были, останавливались в маггловском отеле, там он и был, — отмахнулась Астория.

— Действительно кубики, Тори, ты права, — усмехаясь, сказала Дафна, тыкая в упомянутые кубики наманикюренным пальчиком.

Взгляд девушки слегка затуманился, ей ещё не доводилось видеть полураздетого юношу в столь прекрасной физической форме. Но голос сестры заставил её спуститься с небес на землю.

— Где мои двадцать галеонов? — торжествуя, спросила брюнетка.

— В гостиной отдам, — отмахнулась Дафна.

Тут Поттер наконец отмер.

— И что же змейки нашли в ненавистном гриффиндорце? — стараясь говорить ехидным тоном, он оправил задранную футболку, назвать их «змеями» язык не повернулся: слишком уж они были милы. Про галеоны он решил не спрашивать.

— Как что? — посмотрела на него Астория чарующим взором. — Кубики на животе! Знаешь, какая это редкость? Только по телевизору и увидишь, а тут вживую! — искренне сказала она вытаращившемуся на неё Поттеру.

— Ладно, — выдохнул Гарри. — Я есть хочу! — намекая им, чтобы отстали.

— Конечно, конечно! Я тоже хочу, — закивала Астория. — Не передашь мне вон те канапе?

У Поттера дёрнулся глаз. Рядом расхохоталась Дафна. Он взял блюдо, которое недавно сам переставил и протянул брюнетке.

— Спасибо, сэр! — важно кивнула Астория, беря с блюда несколько канапе с лососем.

Гарри помедлил и вернул блюдо на место. Бросив косой взгляд сначала на старательно скрывающую улыбку Асторию, затем на совершенно не скрывающую оную Дафну, он качнул головой и потянулся к стейкам из говядины. До этого Рождественского обеда он со змеями не общался, не считая Малфоя, конечно, но с хорьком ситуация была особая, а тут его одаривают вниманием сразу две слизеринки! Раньше он их видел только мельком и, конечно, никогда не общался. Змеи вообще были довольно закрытым факультетом, нечасто можно было видеть, чтобы слизеринец в открытую общался с кем-то, у кого не было зелёной эмблемы на мантии.

— Итак, Поттер, — по-светски спросила Дафна, аккуратно намазывая тост сливочным маслом из серебряной маслёнки. — Что же ты собираешься делать с нами дальше?

Гарри поперхнулся тыквенным соком. Нет, ступефаем приложить это запросто, стену сломать или дверь там выломать — легко. А вот что отвечать на такое?

— Предлагаешь тоже животы ощупать? — прокашлявшись, спросил он первое, что пришло в голову.

— Полагаю, это будет справедливо, — кивнула блондинка.

Отложив тост с ножом, девушка взяла его руку и спустя мгновения ладонь Поттера проскользнув под мантию и блузку, легла на шелковистую кожу плоского девичьего животика.

Гарри заморгал, продолжая удерживать вилку с кусочком стейка в воздухе. Ощущения были… Ощущения были!

— Ощупал? — деловито, словно всё происходящее было совершенно нормальным, осведомилась Дафна, прижимая его одеревеневшую ладонь к своему животу.

Поттер заторможено кивнул, взгляд остановился, сердцебиение усилилось.

— Дафна, его сейчас инфаркт хватит! — захихикала с другой стороны Астория.

«Что, блядь, за херня происходит? Или я до сих пор пьяный валяюсь на башне?» — лихорадочно думал Гарри.

— Ну так что, Поттер? — осведомилась блондинка, освободив его руку и снова беря отложенные тост и нож.

— Что? — тупил гриффиндорец.

— Может, отведёшь нас в Выручай-комнату, где ты в прошлом году тренировал этот ваш ОД? — предложила Дафна нежным шёпотом, чуть тронув носиком его ушко.

— Только пусть там будет большая кровать! Люблю большие кровати! — подала голос Астория, с аппетитом откусывающая кусочек канапе, пристально смотря в зелёные глаза.

«Да они издеваются, — додумался Гарри. — Хорошо, в эту игру можно играть вдвоём, то есть, втроём!» — подумал он и отложил вилку.

Но не успел он ничего сказать, как рядом, захлопав крыльями, приземлилась невзрачная сова и, кося глазом на тарелку с беконом, протянула Поттеру лапку с привязанным письмом. Гарри удивлённо на неё посмотрел и, отвязав письмо, кивнул сове на тарелку. В душе тут же поселилась тревога: посланий он ни от кого не ждал.