Глава 19. Реки огня. (1/1)
В Рапале в этот день было пасмурно, и холодный ветер пытался сорвать объявления и вывески. Бейд всячески извинялся перед друзьями и Риу, что катера до сих пор нет. Теперь стало очевидно, что отсутствие катера не связано с маяком. Поодаль Игги утешал неторопливо работающего Зига: - Не расстраивайся, Зиг! Даже если не придёт катер, которым ты сможешь управлять, все и так знают, что ты лучший моряк в округе!- Так-то оно так, Игги, - отвечал Зиг басом. - Но что это за работа для моряка! Эх, мне бы в руки штурвал! Или трос! Любой курс я проложу, пожалуй, не хуже Легендарного Моряка, а тут мне предлагают таскать ящики! Ну!Бейд, однако, посоветовал отряду Риу отправиться поговорить с Синкаром ещё раз, и спросить, нет ли способов пройти на восток. Делать было нечего. Риу обнаружил Синкара всё в том же баре под гостиницей, разве что на этот раз пожилой мореход пересел за более освещённый столик. Потягивая пиво, он проследил, как друзья расселись вокруг столика, и неторопливо сказал:- Что ж, катер где-то застрял, и не может вернуться. Обычно в таком случае идут пешочком вокруг горы Зубло. Но дорога, как вы сами могли убедиться, заблокирована лавой. Однако способ пройти на восток есть... - Он внимательно оглядел лица друзей. Нина заёрзала от нетерпения, а Риу понял, что Синкар их проверяет. Проверяет, хотят ли они узнать об этом способе. Чутьё не подвело - Синкар, затянувшись, выпустил клуб дыма, прищурившись на Гарра:- Мы в большом долгу перед вами за починку маяка. Так что я позволю вам использовать секретный маршрут, идущий через вулкан. Да-да, у нас есть секретный маршрут - мы, в конце концов, Портовая Гильдия! - С этими словами он достал из нагрудного кармана перо, а из-под стола - лист пергамента. Окунув перо в чернильницу, тут же нацарапал что-то на листе и протянул его Момо. - Давным-давно, когда дорогу вокруг вулкана ещё не построили, на восток только так и можно было попасть. Тогда лава внутри вулкана ещё не разлилась, но сейчас это стало довольно опасным путешествием... Увы, это всё, что я могу предложить.- Дорога внутри вулкана? - басом переспросил Гарр.- Там лава? - пискнула Нина.- Очень здорово... - протянула Момо.А Риу промолчал. Он подумал, что будь здесь Рей, он обязательно выдал бы фразу наподобие "Ну это полный финиш!" Но Рея не было. Была суровая реальность. Синкар прижал ладонь к груди:- Спасибо вам за всё ещё раз... и берегите себя. Удачи вам в пути! Если будете осторожны, пройдёте по этому маршруту без особых затруднений. Ещё раз увы, но ничего больше я пока для вас сделать не могу...Друзья разбили лагерь в двух днях пути от Рапалы. Все понимали, что дорога мимо вулкана и дорога через вулкан - это, мягко говоря, две большие разницы. Гарр не испытывал особого беспокойства, что объяснялось его стойкостью к огню. А вот об остальных членах группы этого сказать было нельзя. Риу особенно беспокоился за Нину, которая в свою очередь особенно переживала за Пеко. Жара, духота, испарения внутри вулкана и незнакомые монстры - это были только цветочки, которые Риу мог себе представить. Поэтому они начали готовиться. Оказавшись у вулкана, они предъявили письмо Синкара стражнику и договорились с ним, что будут заходить внутрь и выходить, когда им угодно. Стражника уговорить было более чем легко - какое-никакое, а событие за долгий день стражи. Разумеется, он даже не заикнулся о том, чтобы хоть как-то помочь друзьям - например, проверять время от времени хотя бы первый поворот пещеры. Но пропускал он их без вопросов.Собственно первый поворот оказался ещё не самым трудным. Но Риу подозревал, что в сердце вулкана их ждёт лава и гейзеры. Он не особенно ошибался. Внутри вулкана водились довольно крепкие монстры, по счастью, близкие к стихии огня, а потому их можно было довольно быстро утихомирить с помощью магии льда. Нина проявила известную стойкость, заставляя себя часами ходить внутри пещеры и сражаться с монстрами. Риу, при всей обеспокоенности за принцессу, не мог не признать, что она вызывает у него немалое восхищение. Выглядящая крохотной и хрупкой, эта маленькая девочка готова была преодолеть тёмное и довольно страшное место, чтобы помочь друзьям. О, конечно, она боялась. Каждый из них немного боялся. Как сказал однажды Гарр - "лишь дураки не боятся совсем". Мужество, как пояснил воин-ястреб, не состоит в том, чтобы не бояться. Мужество в том, чтобы преодолевать страх. Но Риу приходилось едва ли не тяжелее всех. Он боялся за Нину. Одной смелости недостаточно, чтобы преодолеть препятствия, которые могут встретиться в вулкане. Хотя принцессе можно было поставить в упрёк то, что она оставила королевский замок и тем самым вызвала сильную тревогу родителей, но ей была присуще некоторое настойчивое любопытство, которое Гарр назвал бы безрассудством. Всё темнее становились пещеры вулкана, всё глубже заходил отряд, не забывая, конечно, возвращаться на отдых и за лекарствами после каждого такого визита. А принцесса отнюдь не собиралась падать духом.Ещё одной неприятностью внутри вулкана оказались гейзеры. Даже обычная струя горячего пара - дело чрезвычайно неприятное и опасное, и поэтому отряду приходилось помечать безопасные проходы и подозрительные каверны. А встречались и гейзеры ядовито-жёлтого цвета, распространяющие удушливый противный запах. Момо высказала предположение, что они содержат серу, но отряду от этого легче не стало. Зато Риу сумел добыть у одного большого каменного монстра броню с характерным названием МагмаБроня. Естественно, в ней нельзя было соваться прямо в огонь. Но как выяснилось, она достаточно хорошо защищает от жары, а если монстры атаковали огнём, то броня превращала его в лечебную энергию для носителя. Это значительно добавило уверенности Риу, хотя чем дальше отряд заглядывал в вулкан, тем темнее становились пещерные ходы и жарче воздух.Приготовления велись по полной программе. Для Нины закупили специальное платьице с нитями асбеста и повязку для лица, в которую поступали крохотные капельки воды. Момо за свой плащ и маску взялась сама - плащ получился несколько жестковатым, но зато в огнеупорной маске можно было свободно распугивать монстров. Гарр не особо обращал внимание на огонь, ему было достаточно и простой брони. Риу выбрал МагмаБроню и кожаный полушлем с наличником из мелких колец на тканевой основе. Он долго ломал голову, как защитить Пеко, и хотел было посадить его в мешок. Нина начала спорить и предлагать варианты в виде клетки, защищённой специальными плитками. Однако Пеко, до тех пор беззаботно и радостно прыгавший вокруг любого члена отряда, неожиданно проявил упорство не хуже племенного бычка. Ни мешок, ни клетка ему совершенно не нравились, поэтому в конце концов было принято решение приобрести для Пеко хотя бы какую-нибудь специальную обувь. От обуви жизнерадостное зелёное создание не отказалось и даже сумело напялить нечто вроде огнеупорного колпака, отчего стало похоже на очень толстую ночную лампу с абажуром.Естественно, что все возможные лекарства и еда были загружены в сумки и рюкзаки до самых краёв. В магазине прививок Рапалы они сделали прививки от огня и на лошадях двинулись к вулкану. И добрались до него ближе к середине дня. На несколько минут задержались перед входом, глубоко дыша свежим воздухом и наслаждаясь видом зелёных лугов и густых рощ. Затем стражник отсалютовал им, и Риу, глубоко вдохнув, шагнул внутрь знакомого хода.Пройдя несколько поворотов и миновав особо опасные гейзеры, отряд наткнулся на естественный склон, указанный на карте. Этот склон вывел их в большую и мрачную пещеру, на стенах которой плясали багровые блики. Нина ахнула - здесь в самом деле была разлита лава, хотя и немного остывшая. Жар начал охватывать путников по мере того, как они проходили пещеру. Но Риу задержался. Он прыгнул на камень, шатающийся над большим огненным пятном, оттуда скакнул на скалу и припал к ней как можно плотнее. Нина было издала гневный писк, но Гарр увидал, что Риу силится дотянуться до тёмного кристалла странной формы.Риу коснулся кристалла лишь кончиком одного пальца. Но передать словами свои ощущения он вряд ли смог бы. Этот дракон был каким-то очень необычным, совершенно не похожим на других. У других драконов тоже была сила и энергия, заключённая в кристаллах. Однако от этого прямо-таки веяло звериной, грубой мощью и необузданной жаждой растереть всё в порошок. Риу принял новый ген, помедлил и со всего маху прыгнул обратно. Он зацепился на шатающемся камне, рванулся - и Гарр поймал его в воздухе, когда ноги Риу зависли над лавой. Сурово покачав головой, воин-ястреб не сказал ни слова, но взгляд его был серьёзней любых слов.Следующая пещера оказалась ещё больше. Здесь несколько гранитных выступов образовывали дорогу, проходящую буквально между двумя огненными озёрами. Отряд сгруппировался, на всякий случай все держались поближе друг к другу. Судя по карте, выход был уже недалеко. Но когда Риу подошёл к двум озёрам огня, из арки напротив показался какой-то непонятный старик. Облаченный в изстрёпанное рубище, он держал в руке посох и шаркал навстречу им. Голова его мелко тряслась, с подбородка срывались мелкие капельки слюны. Риу застыл на месте. Он не знал этого старика, а вот память драконов подсказывала нечто иное. Когда-то этот человек имел отношение к Стае. Но Риу не мог понять, что с ним происходит сейчас. Раззявив беззубый рот, старик прошамкал скрипучим голосом:- Хе-хе-хе... Так ты и сюда дошёл, не так ли?- Что-то не в порядке? - спокойно спросил Гарр. - Мы всего лишь пытаемся добраться до Башни Ангелов...- Да! - вдруг вскинулся старик. - Я знаю! Хе-хе! Я в долгу перед теми, кто спит в башне... Я не могу позволить, чтобы это всё закончилось просто так. А! Я слышу их! - Старик поднял посох, тон его голоса повысился, и Риу приготовился к худшему.- Я слышу их! - выкрикивал старик, потрясая посохом. Голоса! Голоса мёртвых, спящих в Башне! Они взывают ко мне... Я отомщу за них! - И уж совсем громко он прокричал: - Услышь мой зов, Сцилла! Услышь мой зов, Харибда!В озёрах лавы по обе стороны от старика что-то забурлило. Выгнувшись странным полукругом, возникли уплотнения размером с круг поединщиков и потянулись к старику. Риу тут же начал превращение, чувствуя, что ничего хорошего эти уплотнения не обещают. Когда два кипящих пятна лавы оказались по обе стороны от старика - из них вынырнули две головы. Чешуйчатые, зелёные головы огромных полузмей-полухимер приоткрыли широкие пасти, где заблестели длинные клыки. На плоских головах по обе стороны торчали полукруглые жёлтые глаза, а по острым гребням перескакивали вспыхивающие огоньки. Каким-то образом две огромных змеи стояли, держась в лаве, и в глазах их переливалось угрожающее оранжевое мерцание. Но у Риу не было времени разгадывать загадки - он уже призывал своих драконов. Бой начался с резкого крика Гарра:- Назад! Пока над Риу вспыхнул чёрно-фиолетовый купол, Гарр немедленно развернулся боком к напрягшимся головам змей. Момо встала за его плечом, Нина схватила Пеко и отбежала как можно дальше. Гарру и Момо пришлось туго. Харибда наклонила голову и выплюнула сгусток огня, в полёте рассыпавшийся на комки. Гарр выставил крыло, спрятал голову и прижал к себе Момо. Стена огня ударила по ним, окутав клубами дыма. Но дым рассеялся - Гарр только серьёзно крякнул и тряхнул крылом, скидывая копоть. Без всякого сомнения, он обжёгся - но и только. А ведь на его месте мог бы стоять горящий скелет. Момо выбралась из-под крыла Гарра, крутя головой и кашляя, вскинула пушечку и выстрелила. Выстрел, попавший в шею, только привёл змею в недоумение, но второй выстрел окутал её глаза дымом. Гарр тут же кинул копьё. Вдвоём друзья принялись атаковать Харибду, пока она не стряхнула пелену дыма с глаз.Пещеру озарила молния - вместо Риу наконец пришёл дракон. Сцилла наклонилась к силовому куполу. И маленькая молния щёлкнула её по носу - из-под купола вырвался дракон. Но какой это был дракон! Он тоже сверкал и переливался пламенем. Только его пламя было льдисто-голубым. Казалось, что ледяные кристаллы ожили, ведомые вместе неизвестной мощью Стаи, и превратились в стройное изящное тело. Кристаллы, снежинки и осколки складывались в тело, словно вырубленное из айсберга. Крылья размером с паруса напоминали льдины на широкой реке, шея состояла из нескольких заострённых кусков, голова напоминала огромный серебряный клин. Распахнув пасть, дракон забил крылами. На несколько долгих секунд Сциллу и Харибду пронял острый северный ветер. На них посыпался дождь сверкающих ледяны кристаллов, и каждый распространял убийственный холод. Старик с посохом вздрогнул и что-то проскрипел, но не сдвинулся с места - он как будто вообще не участвовал в этом бою.Харибда вовсе сникла под атаками Гарра и Момо, вдобавок получив ледяной душ. А вот Сцилла проявила находчивость. Когда дракон сделал круг и пошёл на второй заход, огромная змея-химера совершила молниеносный бросок и вцепилась в бок дракона. Казалось, на древний айсберг вылили раскалённую лаву, такой скрежет пронёсся по пещере. Дракон издал шипение, похожее на завывание северного ветра, и забил крылами. Он пытался вцепиться ей в холку, бил когтями, молотил крылами. Пытался вцепиться в её скользкую чешуйчатую холку пастью. Всё было бесполезно. Одним огромным усилием Сцилла ринулась вниз и погрузила морду в кипящую лаву. Дракон исчез под покровом бурлящего огненного озера. Нина испуганно пискнула, Сцилла разинула пасть, выпустив дракона, и выпрямилась с торжествующим видом. Даже вечно невозмутимый Гарр уставился на Сциллу, прекратив кидать дротик. Момо застыла в шоке, а Нина закрыла рот ладошкой, чтобы скрыть испуганный визг. Если Риу погиб... не только всё их путешествие не имеет смысла, он просто не мог, не должен был погибнуть ещё мальчиком! И чёрт с ними, с тайнами драконов!Лава кипела, в мерцающих глазах Сциллы плескалось торжество, старик победно поднял посох. Но шокирующие мгновения длились недолго. На глазах Нины выступили слёзы. Уже почти не сдерживаясь, она вскрикнула тонким голосом:- Риу!И Риу явился. Взметнулись огненные ручьи, разлетелись шипящие комки лавы. Издавая шипение тысячи паровозов, из лавы вынырнул ледяной дракон. Точнее, его остов - крылья почти исчезли, тело сильно подтаяло со всех сторон, но каким-то невероятным образом он преодолел огонь. Утеряв крылья, он взметнулся вверх, словно огромная льдистая стрела.Крылья его быстро таяли, хребет обнажился - и этим хребтом он врезался прямо в грудь Сциллы, нанеся ей страшный удар. Огромная змея была буквально разделена надвое. Со скрипом достигнув безопасной дороги, дракон рухнул на гранит, уже истаивая - крылья стекали двумя прозрачными ручейками, хребет расплавился полностью, останки скелета распадались на отдельные блестящие кристаллы. Остовы крыльев и когтей таяли, распадались на сверкающие кристаллы, текли в лаву прозрачными ручьями. Посреди кристаллов, непонимающе хлопая глазами, стоял Риу. Нина всхлипнула и хотела было рвануться к нему, но тут совершенно неожиданно Пеко вцепился в край её платья и удержал принцессу на месте. Старик выпучил глаза, стискивая посох до побелевших пальцев. Момо с решительным видом развернулась к Харибде. А та, несколько придя в себя, готовилась к новому огненному броску.Старик с посохом всё это время злорадно скалился, роняя слюну, тряся головой, но не сделав ни одного шага.Останки Сциллы медленно сползли в лаву и бесследно растворились.Харибда снова исторгла клубок огня. Гарр по-прежнему прикрыл Момо своим телом, выставив крыло. Риу моментально нырнул в груду льда, но огонь всё же опалил его волосы. Спешно открыв отброшенную сумку, он нашёл нужный предмет. Вещица с простеньким названием "Сосулька" направляла на противника ледяное заклинание третьего уровня. Харибду обступили ледяные кристаллы, выросшие из тонкой плёнки под её шеей - примерно так же этот предмет подействовал во время схватки на Арене. Движения змеи стали медленнее, она затрясла головой. В этот миг Риу, сам с трудом понимая, что делает, схватил свой меч, подбежал к краю дорожки, вытянул руку в горизонтальном движении и выкрикнул слово, вынырнувшее из памяти.Сверкающий длинный клинок пронёсся поперёк толстой змеиной шеи. Харибда покачнулась, с ненавистью глядя на отряд, и медленно начала сползать в лаву, как и её соратница. Старик с посохом в отчаянии смотрел, как исчезает в лаве мощная шея и плоская голова, лицо его кривилось. Гарр с облегчением опустил копьё, издав глухой стон. Момо обессилено растянулась прямо на своей сумке. Нина тут же бросилась искать нужные мази и снадобья, чтобы залечить ожог воина-ястреба. А Риу уставился на старика - тот, увидев, что вызванные им монстры побеждены, совершенно потерял над собой контроль. Выкрикивая что-то безумное, он бегом ринулся к озеру лавы - и прежде чем Риу успел его остановить, с размаху прыгнул в бурлящий огонь. И моментально исчез. Только лёгкий хлопок послышался над слепящей алой магмой да взвился вверх серый дымок.Риу тяжело вздохнул. Гарр пристально смотрел на него, пока Нина обрабатывала обожжённое крыло. Подобрав свои вещи, Риу приблизился к границе дорожки, посмотрел в озеро бурлящей лавы. Пляшущие блики огня подсветили его лицо. Отряд собрался, Гарр обернулся на Риу. Тот едва ли не впервые за всё время пошёл позади воина-ястреба, не поднимая головы. Казалось, он чем-то подавлен.Только когда отряд покинул вулкан и отдышался на свежем воздухе, только когда сумели разбить лагерь, только когда Момо, отдохнув, уже повесила котёл над костром, а Нина занялась проверкой вещей - Гарр улучил момент, когда Риу оказался подальше от палатки, и спросил напрямую:- Что это за старик? Ты как будто узнал его?- Мне это... показалось, - с усилием буркнул Риу. Гарр хмыкнул, но настаивать не стал, отошёл к палатке, наносить воды из ручья. А Риу хмуро глядел себе под ноги. Там он видел лицо этого старика - вернее, лицо человека, которым он был когда-то. Да, загадочный старец был связан со Стаей. Но не рассказывать же друзьям то, что сам почти не понимаешь... Не рассказывать же, как громкий, шумный, весёлый молодец с ясным взглядом, гроза врагов и женских сердец, медленно превращался вот в это. Не расскажешь ведь, каким он был, каким его запомнила Стая - честным, открытым, немного простоватым, но всегда готовым прийти на выручку... Что за сила, что за тёмное злодейство могло так изменить этого человека? Риу начинало казаться, что он уже понимает ответ.