11 mai, 1756 anul, rosemary* (1/1)
я пропадаю всё чаще и чаще, дневник. в моей голове путаются мысли, и меня мучают кошмары. я не могу спать и слышу странные звуки. в ушах стоит оглушающий звон. днём я вынуждена исполнять роль верной прислуги, а ночью я схожу с ума, уже не справляясь со своими внутренними демонами. я пыталась сбежать пару недель назад. безуспешно. меня полностью раздели догола и отхлестали кнутом прилюдно за неверность вашему величеству.
госпожа кабальеро стояла наверху и смотрела на мои мучения, ехидно улыбаясь. её кривые зубы приобрели заметный розовый оттенок. она громко рассмеялась, закусив собственную губу нечеловечески сильно — из той закапала кровь на мраморный пол. одна из придворных увела госпожу прочь, а та продолжала смеяться. всё это доставляло ей удовольствие.
меня хлестали очень долго, мучительно, и я хотела умереть. после этого наказания я долгое время я страдала болями во всём теле и не могла трогать саму себя. к лекарю ходить мне было запрещено. я прятала раны за своим платьем, которое было порвано в нескольких местах. у подола вовсе не было большого лоскута ткани — я оторвала его, чтобы перевязать рану на ноге, которая постоянно кровоточила и не заживала.
страшно было подумать, что многие из высокопоставленных людей, когда приезжают к госпоже Кабальеро на приём, даже не догадываются, что происходит в этом аду на самом деле. я слышала, как они хвалили архитектуру этого дворца, и незаметно упрекали госпожу в том, что этот дворец запрятан так сильно, что до него сложно добраться.
странно, но повариха розмари тоже пропала. ещё вчера вечером я видела её — она так же хлопотала на кухне, о чём-то говоря с каким-то мужчиной-придворным. я не смогла расслышать, о чём они вели разговор, но розмари выглядела счастливой. того ужаса, что я когда-то видела, не было. ни единого намёка! они покрывают госпожу и её грешные дела…
сегодня же на кухне была совершенно другая женщина — очень вредная и сварливая, я чуть ли с ней не поссорилась, но при виде проходящей госпожи мы замолчали, забыв о этом недопонимании. она шла тяжёлым шагом и была сердита. неслась быстро и снесла расписную вазу, разбив её вдребезги. госпожа разгневалась ещё громче и завопила, чтобы всё это убрали немедленно.
я принялась под её негодующий крик убирать осколки и порезала палец, оттуда пошла кровь и остервеневшая госпожа выпучила глаза. клянусь, она была похоже на животное, которое голодало уже неделю, а то и больше. её удержали, и она откинула руки, пойдя дальше сама. я почувствовала себя грязной и униженной — чернь.
дописываю вечером. от госпожи кабальеро мне передали, что она хочет видеть меня сегодня в десять у себя в покоях. после этой вести я едва ли не упала в обморок. вмиг будто весь мир обрушился на мою голову. я blestemat? но за что? что я сделала? помолюсь за себя сейчас же.
amin.