Часть 5 (1/2)

Хоуп проснулась позднее, чем когда-либо в своей жизни. На улице было жарко и удивительно солнечно, учитывая, что свет не разбудил ее. Она медленно моргнула, пытаясь понять, как ей удалось проспать до полудня. Неужели Лиззи чувствовала себя так каждый день?

Она обнаружила, что спотыкается во время утренней рутины, руки и ноги тяжелые. Она не могла даже представить себе, что будет пытаться тренироваться, тем более так, как раньше, когда она просыпалась на шесть часов раньше и была готова к этому.

Вместо этого она стояла перед дверью Лиззи. Дважды она поднимала руку, чтобы постучать, и трижды начинала уходить, но потом передумывала и возвращалась. Наконец, она взяла себя в руки и постучала, прежде чем снова передумать.

— Отвали.

— Нет. Привалить? — Хоуп вытянула лицо. — Нам нужно работать.

Лиззи отодвинула подушку от лица, уставившись в потолок. — Тебе нужно работать.

— Я сказала ”нам”.

— И что? Ты хочешь сказать, что солгала прошлой ночью? Это твоя идея извинения, Майклсон?

— Открой дверь. — Хоуп скрестила руки.

Дверь распахнулась, и перед ней предстала очень сердитая Лиззи в пижаме. — Конечно, ты не можешь извиниться. Майклсоны слишком хороши для этого, верно? — усмехнулась она.

— Вообще-то, я хотела извиниться перед тобой, а не перед дверью.

Хоуп ждала удивленного лица Лиззи, но все, что она получила, это раздраженное поднятие бровей, которое сказало ей, что если она не начнет извиняться в ближайшее время, то дверь закроется и больше не откроется.

— Прости. Ты мне действительно нужна. Ты можешь не быть охотником на демонов или хорошим исследователем, или даже полуприличным бойцом или-

— Ты к чему-то ведешь?

— Но ты дочь своего отца, и мне нужна твоя помощь, чтобы найти его. У меня больше никого нет.

Лиззи прислонилась к дверному косяку напротив Хоуп. — Извинения не принимаются, но ценятся. И я так понимаю, это означает, что у тебя нет нового плана?

— У меня нет нового плана, — тихо призналась Хоуп, приготовившись к критике Лиззи.

— Неудивительно. — Лиззи повернулась к своему столу. В ее комнате все еще царил беспорядок после эпизода, но ее стол был еще более беспорядочным из-за ночного исследования. Она указала на страницы, приклеенные на стене. — Наша следующая остановка - Зал Основателей.

Хоуп осторожно переступила через сломанные вещи Лиззи и виновато посмотрела на них. Ее голос звучал необычно высоко, вынужденная приятность причиняла боль. — Для чего именно?

— Архивы охотников. У них должен быть какой-то журнал, в котором записано, кто и когда отправился на задание. — Лиззи перелистывала страницы своих записей. — Это не гарантия, но это даст нам точный список охотников, которые были на той пропавшей странице. — Она опустила длинный список имен сверху. — Это мой список подозреваемых. Каждый охотник, который мог быть на той миссии, и двое, о которых мы знаем наверняка. — Она ткнула пальцем в имена их отцов, написанные в отдельной колонке. — А здесь... — Лиззи бросила папку поверх списка, прежде чем Хоуп успела прочитать все имена. — Здесь должны быть все их дневники, а также список всех выживших членов семьи, которые могут что-то знать о той экспедиции. А это... — Лиззи представила ужасно погнутый блокнот. — Это все, что мы знаем о миссии.

— Это просто слово ”секретно”, обведенное маркером.

— Нет! — Лиззи ткнула пальцем в страницу. — Дата тоже там есть.

Хоуп сдержалась, чтобы не ответить, проводя кончиками пальцев по стопке исследований. На поверхности ее стола происходило гораздо больше событий, чем Лиззи позволила себе в своих объяснениях, но Хоуп ничего не сказала о своих теоретических каракулях и мозговом штурме. — Ты все это сделала?

— Довольно неплохо для того, кто не приносит никакой пользы. — Лиззи выхватила свой теоретический блокнот, прежде чем Хоуп успела прочитать, что там написано.

Хоуп осторожно покачала головой, глядя на Лиззи, а не на ее работу. — Я не это имела в виду.

— Нет, это. — Лиззи отвернулась. — Ты бы не сказала этого, если бы не хотела.

— Ну, теперь я этого не имею в виду.

— Конечно нет.

Хоуп вздохнула. Почему каждый раз, когда она пыталась извиниться перед Лиззи, ей приходилось идти и напоминать ей о том, почему все были такими стервами по отношению к ней в первую очередь? — Так у тебя есть план, как проникнуть в Зал Основателей?

— Э, да. Я думала, мы просто войдем. Не все мы происходим из позорных семей-

— Хватит говорить о моей семье.

Лиззи сузила глаза. — Тогда перестань вести себя как они.

— Мой отец не сделал ничего плохого, как и любой другой Майклсон! — Хоуп внезапно повысила голос, дрожа от гнева. Ничто не действовало на нее быстрее, чем ее семья, и Лиззи это прекрасно знала.

Лиззи опустилась на одно бедро. Она не могла поверить, как по-детски реагирует Хоуп. — Твой отец стал психом и начал убивать людей. Ты не видишь в этом ничего плохого?

— Нет, я просто абсолютно уверена, что у него были свои причины, как и у любого человека.

— Точно. — Лиззи закатила глаза, мысли покатились с горечью. Как Хоуп стала протеже ее отца? Она едва ли была достаточно взрослой, чтобы стать членом совета. Как Лиззи вообще могла ей завидовать? Должно быть, безумно большое эго Хоуп и ее уверенность в себе обманывали ее. — Итак, это та часть, где ты убегаешь и дуешься, или тебя нужно подвезти до Зала Основателей?

Хоуп бросила взгляд на Лиззи, прикусив язык. После долгой, кипящей минуты она сказала: — Мы можем ехать в Зал Основателей.

— Отлично. — Лиззи запрокинула голову, широко улыбаясь. — Не знаю, где твое детское сиденье в машину, но мы справимся.

Хоуп сжала кулак в кулак, почти готовая ударить Лиззи, если бы та уже не выскочила из комнаты и не попала под удар Хоуп.

*

— Тебе не нужен этот чертов арбалет, — сказала Лиззи, резко захлопывая за собой дверь. — Мы находимся в общественном здании в середине дня.

— Хм, если ты забыла, это место, где средь бела дня были убиты почти все оставшиеся члены совета, — проворчала Хоуп. — Думаю, я оставлю эту штуку при себе.

— Точно, как будто это настоящая причина, по которой ты носишь его с собой повсюду, — пробормотала Лиззи себе под нос, направляясь к входу и удаляясь от Хоуп.

— Что это вообще значит? — потребовала Хоуп, расширив позицию и встав на дыбы, глядя на удаляющуюся спину Лиззи.

Лиззи обернулась, слова прозвучали быстро и резко. — Не прикидывайся дурочкой. Я вижу тебя. Я вижу тебя насквозь.

Глаза Хоуп выпучились. — Я не знаю, о чем ты говоришь!

— Мы обе знаем, что единственная причина, по которой ты везде таскаешь с собой этот арбалет, это чтобы показать, что у тебя и Джози он есть, а у меня нет! — вспыхнула Лиззи. — Это не тонко, Хоуп, и тебе очень не идет этот цвет.

— Что... Ты думаешь, что причина, по которой я ношу оружие в городе, кишащем демонами, в том, чтобы быть мелочной? — Челюсть Хоуп практически лежала на асфальте. — Насколько эгоцентричной и самовлюбленной ты можешь быть?

— Это слишком смешно звучит от тебя, самого большого самовлюбленного нарцисса, которого я знаю.

— Это говорит самый большой нарцисс, которого я знаю!

— Знаешь что, Хоуп? — Лиззи подняла подбородок вверх. — Я думаю, что эта команда могла бы работать лучше, если бы мы просто не разговаривали без крайней необходимости.