Часть 4 (2/2)
— Продолжай. Ты можешь сказать это. — Лиззи скрестила руки, становясь все выше и выше по мере того, как ее эго заметно раздувалось. — Я умнее тебя. Всегда была и всегда буду.
Хоуп сузила глаза, пытаясь удержать язык за зубами, но она чувствовала, что задыхается под разросшимся эго Лиззи. Она должна была стереть эту ухмылку со своего лица. — Это говорит девушка, которая не могла надеть перчатки, а потом плакала, когда проиграла”.
Лицо Лиззи опустилось так быстро, что Хоуп передернуло от чувства вины. Но она не взяла свои слова обратно.
— Я тебя ненавижу, — негромко сказала Лиззи, резко повернулась и отбросила свои длинные волосы в лицо Хоуп.
Хоуп смотрела ей вслед, размышляя, стоит ли ей убеждать себя в том, что Лиззи заслужила это, или попытаться понять, почему эти слова так сильно задели ее, когда ей было все равно, что думает Лиззи Зальцман о чем-либо, особенно о ней.
*
Хоуп прижалась спиной к стене. Она неохотно оставила свой любимый арбалет дома и чувствовала себя без него голой. Она знала, что сейчас он ей мало чем поможет и что у нее припасено много другого оружия, но его потеря была для нее неописуемо ощутимой.
Она пригнулась перед дверью, надвинув темный капюшон на глаза. Она только начала взламывать замок, как дверь сама собой распахнулась. Она замерла, удивленная приглашением, но быстро сорвалась с места и шагнула в участок шерифа, плотно закрыв за собой дверь.
Она прижалась к стене и осторожно направилась к комнате для хранения улик. Она остановилась, когда увидела, что платиновые светлые волосы ждут, чтобы направиться в том же направлении.
— Лиззи? — Хоуп отошла от стены.
Лиззи взвизгнула, глаза расширились, а рот сформировал то, что, как была уверена Хоуп, было молчаливым оскорблением. Она схватила Хоуп, прижала ее к стене возле глубокой колонны и дико захлопнула рот рукой.
— Кто там? — раздался голос сзади, луч фонарика осветил комнату.
Лиззи обвиняюще посмотрела на Хоуп, прижавшись ближе, чтобы спрятаться за колонной. Она не разрывала гневный контакт глаз, пока фонарь проносился мимо них, даже когда охранник пожал плечами и сказал, — Наверное, мне послышалось.
Он снова исчез, а Лиззи, наконец, убрала руку со рта Хоуп и посмотрела на нее пристальным взглядом.
— Ты хуже всех, — шипела Лиззи, отталкивая Хоуп. — Ты не говорила мне, что планируешь ограбление! — Хоуп прошипела в ответ. — Откуда мне было знать?
— Боже мой, — саркастически ответила Лиззи. — Как ты думаешь, мы могли бы взять с собой одинаковые наборы для взлома замков, если бы планировали? Мы могли бы быть близнецами - о, нет, подожди. У меня уже есть близнец.
— Ты можешь просто сосредоточиться? — Хоуп посмотрела в сторону комнаты для хранения улик, которая, к сожалению, находилась в том же направлении, куда направился охранник. — Как нам туда вернуться?
— Твое ограбление не кажется очень продуманным.
— А твое?
— С минуты на минуту он снова побежит в уборную. — Лиззи терпеливо наблюдала за дверью. Хоуп сомневалась, но, конечно, охранник вышел в направлении туалетов.
Лиззи не теряя времени, грациозно прокралась через темную комнату и проскользнула в комнату для хранения улик. Хоуп была прямо за ней.
— Как ты узнала, что он пойдет в туалет? — потребовала Хоуп, когда они поспешили открыть журнал.
— Я видела, как он высосал галлон лимонада за десять минут. Никто не может удержать столько лимонада в своем мочевом пузыре. — Лиззи закатила глаза, ткнув пальцем в улики массового убийства, перечисленные в каталоге. — Коробка D-18.
Хоуп трусцой пробежала по комнате, следя за этикетками на полке. — Здесь нет D-18.
— О чем ты говоришь?
— Здесь нет коробки с надписью D-18! — Широко раскрытые глаза Хоуп прыгали по полкам - D-17, D-19, D-20, но нет D-18. — Ты уверена, что это то, что там написано?
— Я уверена. — Лиззи оттолкнула Хоуп в сторону. — Отойди. Я найду ее.
Хоуп отпрянула сильнее, чем нужно, глядя на несносную блондинку. Ее терпение по отношению к Лиззи быстро подходило к концу. Эта девушка действительно знала, как добраться до нее быстрее, чем что-либо другое, и это действительно было похоже на космическое испытание, чтобы не взорваться.
— Ее здесь нет.
— Это то, что я, блять, сказала! — Зубы Хоуп гневно сверкнули в слабом свете.
— Ну, я тебе не поверила. — Лиззи покрутилась, оглядывая маленькую комнату. — Может быть, она просто где-то установлена? Может, ее не положили обратно-
— А может, исполняющий обязанности шерифа Мэтт Донован проверил ее. — Хоуп указала на журнал, где он нацарапал свое имя на строке напротив D-18. — Мы приехали сюда просто так.
Плечи Лиззи опустились, в горле образовался неожиданный комок. Поражение, вот что это было за чувство. Она почти не осознавала его, не испытывая ни гнева из-за ссоры с Хоуп, ни ревности к Джози и ее достижениям.
— Пойдем. — Хоуп поспешно задвинула журналы обратно. — Мы должны уйти, пока Лимонадник не вернулся.
*
— Значит, мы врываемся в дом шерифа Донована, так? — спросила Лиззи, пока они спешили через парковку, стараясь как можно быстрее преодолеть расстояние между ними и участком.
— После того, как я напала на него в баре, я не очень хочу, чтобы меня застали за проникновением в его дом, — сухо ответила Хоуп. — Это самый быстрый способ оказаться в тюрьме.
Лиззи лукаво улыбнулась, брови возбужденно прыгали. — Есть одна мысль.
— Не могла бы ты хоть на десять секунд оставить свое стервозное отношение? — огрызнулась Хоуп, остановившись на мокрой лужайке, по которой они топали, чтобы посмотреть на Лиззи.
Лиззи скрестила руки. — Не могла бы ты избавиться от комплекса превосходства на пять секунд? — потребовала она.
— Комплекса превосходства? — Брови Хоуп вытянулись к линии волос.
— Ты отрицаешь это?
Хоуп повернулась, резко пересекая траву, чтобы уйти от Лиззи.
— Куда ты идешь? — Лиззи поскакала за ней, стараясь не намочить сапоги от росы.
— Подальше от тебя!
— Ну, знаешь что, Хоуп Майклсон? — Лиззи легко догнала ее своими длинными шагами и развернула ее за плечи, держа крепко, даже когда Хоуп оказалась лицом к лицу с ней. — Так не пойдет! Ты застряла со мной, нравится тебе это или нет. Чего бы это ни стоило. Ты обещала! Мы будем вместе до самого горького конца.
Казалось, воздух повис между ними, пока Хоуп наконец не отстранилась, вырвав свои плечи из хватки Лиззи.
— Я могу сделать это и без тебя, — холодно сказала она. — Я здесь охотник на демонов. Я - мозг и мускулы. От тебя никакой пользы.
Она повернулась и пошла обратно в том же направлении. Лиззи смотрела, ошеломленная.
— Ты бы даже не догадалась прийти сюда, если бы не я! — крикнула Лиззи вслед удаляющейся фигуре. Она сжала руки в кулаки, сапоги примерзли к газону, промокнув до самых носков. На глазах выступили слезы, и она сердито моргнула.
Она не была так расстроена из-за того, что Хоуп, как обычно, вела себя как стерва. Этого не могло быть. Она не могла чувствовать себя настолько преданной тем, кому никогда не доверяла.
Лиззи достала телефон и долго смотрела на улыбающуюся фотографию сестры в контакте. Лиззи рассталась не совсем на хорошей ноте - но и Джози больше не пыталась связаться с ней. Лиззи подумала, что кто-то из них должен быть более серьезным человеком, и похоже, что это должна быть она.
Она поднесла телефон к уху, когда он начал звонить. И звонил. И звонил.
И когда у Джози включился автоответчик, она закричала.
Достаточно громко и сердито, чтобы в темных окнах всех маленьких идеальных домиков вдоль улицы появились силуэты обеспокоенных жителей. Лиззи побежала в противоположную сторону от дома, в противоположную сторону от Хоуп. Ее ноги горели, ее легкие горели, она знала, что как бы далеко она ни ушла, ей придется проделать все заново, чтобы вернуться, но ей было все равно.
Она опустилась на бордюр, положив руки на колени, а голову на руки. По крайней мере, так никто не мог видеть слезы, текущие по ее лицу, только ее долговязое тело, раскачивающееся от рыданий.
Папы больше нет. Джози больше нет. А Хоуп больше старается сделать меня несчастной, чем вернуть их.
Язык Лиззи был кислым от гнева. Она хотела закричать снова, но она не могла выдержать вторую волну взглядов.
Поэтому она решила заплакать и сойти с тротуара, когда на улице стало слишком светло.