Глава 7 (1/1)

Поднимаясь по лестнице многоквартирного дома, Стив чувствовал, как в груди заходится сердце, и пусть он почти весь путь от штаба пробежал, так сильно стучало оно скорее от волнения, чем от физической нагрузки. Два дня назад, когда Роджерс вместе с командой постепенно зачищал город от недобитков читаури, он, конечно же, выкроил пару минут, чтобы заглянуть в чайную, но там уже было пусто. Впрочем, прилепленная к стеклу записка, гласящая: ?В связи с нашествием инопланетян мы закрыты на неопределенный срок?,?— несколько успокаивала и давала надежду, что с Гарри все в порядке. Внутри помещения можно было разглядеть небольшой бардак, но и только?— все окна были целы, и на фоне других заведений на улице, немало пострадавших при вторжении, чайная выглядела так, будто ничего и не происходило. А после проверить друга было просто некогда: за прошедшие двое суток Стив спал всего четыре часа и ел два раза, все остальное время проведя на улицах, помогая спасателям разгребать завалы и вызволять выживших из бетонной западни. Ну и да, конечно же, отчет перед Фьюри со знатным разбором полетов и отправкой Локи восвояси. Чего тогда капитану стоило не обматерить директора Щ.И.Т.а и других причастных за игры с непонятными человечеству источниками энергии?— одному Богу известно. И сейчас, взбегая по лестнице к квартире Гарри, Роджерс надеялся поскорее его увидеть, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Постучав в дверь?— в этой части города до сих пор не восстановили электроснабжение?— и не получив какого-либо ответа, мужчина на пробу дернул ручку, и дверь, что удивительно, поддалась, открываясь. Насторожившись, капитан, тихо ступая, прокрался внутрь. Из гостиной слышались голоса?— кто-то разговаривал на повышенных тонах, и не то чтобы Стив сильно любил подслушивать, но события последних дней неслабо пошатнули его психическое здоровье, заставив паранойю поднять голову. —?Нет, Поттер, ну ты мне объясни, неужели настолько сложно было сидеть на заднице ровно? —?раздраженно спросил один из собеседников под шелест бумаг. —?Обязательно было лезть в самое пекло? Ты понимаешь, что американское министерство прислало более двадцати рапортов о твоем применении магии на глазах у магглов с требованием притащить твою героическую задницу в суд? Мы не можем просто проигнорировать это. —?Не нуди,?— устало вздохнул второй, и Стив по голосу узнал Гарри, чувствуя, как беспокойство его отпускает. Правда, тема разговора, половину которого он не мог понять, заставляла нахмуриться?— вызов в суд никогда не сулил ничего хорошего. —?Американцы паникеры. Учитывая ту вакханалию, что творилась на улице, магглы и табуну кентавров вряд ли бы тогда удивились. —?Вот именно, американцы паникеры. А если ты забыл, то я напомню, что у нас дебаты об ослаблении Статута в самом разгаре. И если из-за твоей выходки все сорвется, отрывать тебе голову буду не я, а Грейнджер, сам знаешь. —?Малфой, там гибли люди,?— в голосе Гарри прорезалась сталь. —?Мне нужно было сидеть и просто смотреть на все это? —?Аргх! Ты просто невозможен,?— сдаваясь, воскликнул неизвестный собеседник. —?Я постараюсь все разрешить малой кровью, но на всякий случай готовь чековую книжку… И тут у Стива, бывалого военного, что не раз сидел в засаде, банально зазвонил телефон, выдавая неудавшегося шпиона с головой. Шипя проклятья сквозь зубы, он попытался поскорее заткнуть смартфон, но было уже поздно. —?Кто здесь? —?настороженно спросил хозяин квартиры, и капитану не оставалось ничего, кроме как выйти из своего укрытия за косяком двери, ведущей в гостиную. —?Привет, прости, Гарри, я стучал, но… —?и замер посреди предложения. В комнате, кроме него, было еще двое человек: импозантный блондин, сидящий на диване, одетый по моде века эдак девятнадцатого и сжимающий в руке трость, и брюнет, выглядящий как точная копия его друга Гарри, разве что лет на двадцать старше. Последний явно только что вскочил на ноги, но стоило увидеть вошедшего, как его напряжённые плечи расслабились и опустились. —?Стив? Что ты здесь делаешь? —?удивленно спросил мужчина голосом, что ни на йоту не отличался от голоса Гарри. —?Поттер, ты разучился запирать двери? —?с ехидством, растягивая слова, поинтересовался блондин, хотя в глазах мелькнуло раздражение. —?Я накладывал магглооталкивающие чары, этого должно было хватить,?— огрызнулся названный Поттером. А Стив молчал и старался не отсвечивать, понимая, что ничего не понимает, и чем дольше он молчит, тем больше информации может получить. —?Мерлин, с кем мне приходиться работать,?— вздохнул мужчина, что походил на лорда, и, встав с дивана, замысловатым взмахом трости заставил бумаги со стола самостоятельно собраться в папку. —?Основные вопросы мы обсудили, так что я пойду?— в отличие от тебя, у меня ещё много дел на сегодня. А Роджерсу тем временем захотелось протереть глаза. Ну или иметь под рукой родной щит или хотя бы кольт завалящий?— кто знает, может перед ним очередной пришелец с манией величия. Подхватив документы, Малфой, или как там его звали, подошел к камину, которого раньше капитан как-то не замечал, и, обернувшись, напомнил: —?Астория в следующую субботу устраивает званый вечер и приглашает к нам даже тебя, Поттер. Как ни прискорбно это признавать, но Скорпиус будет рад увидеть своего любимого дядю, так что приходи. —?Я подумаю,?— дипломатично ответил Поттер, не желая сейчас по новой начинать старый спор. —?Надеюсь, ты не разучился накладывать Обливейт,?— хмыкнул блондин, скосив при этом взгляд на Стива. —?До скорого,?— махнул он рукой и, войдя в горящий камин, исчез во вспышке зеленого пламени. Оставшись наедине с человеком, до боли похожим на его друга, Роджерс решил, что дольше хранить молчание не имеет смысла, а потому, стараясь сохранять спокойствие и ничему уже не удивляться, требовательно спросил: —?Кто ты такой и что здесь происходит? —?Я Гарри, кто же еще,?— просто ответил незнакомец, а потом чертыхнулся, будто что-то вспомнил. Откуда ни возьмись в руке мужчины оказался длинный тонкий прут, которым он коснулся собственной макушки. И в тот же миг черты его лица поплыли, морщины на лбу, вокруг рта и глаз разгладились, а редкие седые пряди снова стали иссиня-черными. Стив сжал кулаки?— он не мог понять, что происходит и кто сейчас стоит перед ним, а это выводило из себя. —?Прости, забыл, что под чарами. Предпочитаю излишне не травмировать ранимое малфоевское эго, которому невыносимо осознавать, что я до сих пор выгляжу как в день нашего выпускного, а он?— на все прожитые годы,?— как ни в чем не бывало разглагольствовал парень. —?Я повторюсь: кто ты такой? —?в голосе капитана зазвенела сталь. —?Маг,?— тяжело вздохнул брюнет и, спокойно повернувшись спиной к Стиву, будто ни капли не опасался разозленного суперсолдата, подошел к небольшой тумбе, на которой были свалены какие-то старинные книги, и, присев на корточки, достал из нее пару граненых стаканов и графин, наполненный жидкостью янтарного цвета. —?И предвосхищая твои вопросы, я тот самый Гарри, с которым ты познакомился в чайной. Ты предпочитаешь лимонный чизкейк, некрепкий цейлонский чай и морщишься, когда я забываюсь и наливаю тебе в него молока. На твоем телефоне стоит стандартный рингтон только потому, что ты до сих пор не разобрался, как его сменить, а других не просишь, ибо это стало делом принципа. Достаточно для проверки личности или чего еще рассказать? Добравшись до ближнего края дивана, кэп плюхнулся в него грузным кулем. В принципе, при желании и должном умении какой-нибудь шпион всю эту информацию мог узнать и собрать, но интуиция подсказывала, что парень не лжет и перед ним действительно Гарри. —?Успокоительного? —?криво улыбнувшись, спросил брюнет, ставя на журнальный столик стаканы и открывая графин. —?Я не пьянею,?— помотал головой Роджерс, отказываясь. —?Я тоже, но это не мешает мне наслаждаться вкусом. Сам процесс тоже расслабляет,?— пожал плечами Гарри, все же наливая виски и во второй стакан. —?Спрашивай что хочешь,?— предложил он, присаживаясь рядышком и откидываясь на спинку. Спрашивать что хочет? У Стива было слишком много вопросов, чтобы он мог сформулировать и задать хоть один из них. Наблюдая за мирно потягивающим алкоголь парнем, капитан пытался сосредоточиться и привести свои мысли в порядок. Прошло несколько минут, прежде чем он все же нарушил неуютную тишину: —?Кто к тебе приходил и почему он говорил про суд?