Глава 41 (2/2)

— Какой неинтересный ответ, — заметил Итан, вставая перед Ноа и продевая концы веревки сперва через нижнюю стяжку, а затем поднимаясь и сооружая узел у верхней.

— Какие ощущения, таков и ответ, — дерзко ответил Морган.

— О-о-о, так ты заскучал? — усмехнулся Итан. — Добавить интереса?

Конечно добавить!

172-175

Проследить за действиями Итана Ноа даже не пытался.

«Делай, что хочешь», — мысленно разрешил он Итану, пребывая в эмоциональном вакууме, который мешал ему полностью погрузиться в происходящее. Ни мягкий полумрак комнаты, ни странные приспособления вокруг, ни общий пропитанный нетрадиционным вожделением антураж не имели возможности вывести Моргана из личной мысленной комнаты пыток. В голове раз за разом прокручивались доводы о том, что во всем произошедшем виноват Ноа, и что бабушка не заслужила такого обращения. А лишь умозаключения вновь заворачивали к гипотетической возможности травителя вернуться на территорию пансионата, и ужас захлестывал Ноа с головой.

— Добавить интереса?

Ноа хотел что-то тихо фыркнуть, но не успел, так как Томсон ощутимо ущипнул его за левый сосок прямо сквозь прохладный шелк кимоно.

— Ай! Ты сдурел?! — воскликнул Ноа скорее от неожиданности, нежели от боли.

— Ты не здесь, — ответил ему Итан, небольно щелкнув его по лбу. — Меня это бесит.

— Ой-ой, ну прости, что я не могу…

— Еще одно слово в таком тоне, и я не постесняюсь применить это, — у Итана как по волшебству в руке появился предмет, похожий на кулинарную доску с ручкой. Только отделана она была кожей. Как она применялась в этом месте, у Ноа не оставалось сомнений.

— У меня даже руки не связаны. Думаешь, я позволю тебе? — улыбнулся Морган. Итан не ударил бы его. Это было лишь маленькой словесной игрой.

— О, хочешь помериться силой? — с готовностью парировал Итан, смачно ударив «доской» по ладони. Ноа должен был почувствовать испуг, но неожиданно для себя залился краской. Удар о ладонь получился весьма эффектным, как и образ пышущего силой и самоуверенностью Итана в общем и целом. В глазах Томсона читалось игривое пламя. Оно не отталкивало, а, наоборот, внушало Ноа убеждение, что сферу их странных занятий вполне возможно расширить, и Томсон вывернется наизнанку, но доведет Моргана до эйфорийного исступления.

И все же Ноа выдавил тихое «нет».

— Нет, так нет, — Итан без сожалений отбросил доску в сторону и вновь потянул за концы веревки. — В таком случае возвращать тебя на наше свидание буду уже проверенным способом, — заявил он, как бы невзначай вновь чиркнув пальцем по соску Ноа.

— П-постой, а это свидание? — встрепенулся Морган, наблюдая, как Итан вяжет узлы у него на груди. Слова Томсона подействовали на Ноа куда эффективнее, чем прикосновения.

— А что же еще?

— Н-н-не знаю, я не задумывался… — ответил Ноа с запинкой.

— Тогда задумайся об этом сейчас, — посоветовал Томсон, вновь заходя Моргану за спину. Он продолжал методично обвязывать Ноа, периодически поглядывая на включенное без звука видео. Несколько раз он делал что-то не так, тихо чертыхался и брался переделывать. Ноа молча переваривал новость о свидании. Она его почему-то ошеломила.

Свидание.

Свидание?

Свидание!

— Первая часть готова! — заявил Итан, не скрывая ликования. — Нигде не больно? — спросил он, широко улыбаясь. Ноа поймал себя на мысли, что впервые видит, чтобы Итан выражал свое счастье так открыто.

— Нет, все хорошо, — растерянно пробормотал он, не отрывая взгляда от улыбки Томсона. Итан все больше начинал походить на ребенка, которому вручили в руки давно желанную игрушку.

В данном случае в роли игрушки, получается, я?

— Отлично. Хочешь посмотреть, как сейчас выглядит твоя спина?

Ноа пребывал в том настроении, когда ему было глубоко начхать, как выглядит его спина. Но смотря в сияющие глаза Итана, он лишь кивнул. Томсон сделал фото на полароид и показал проявившееся фото Моргану.

— Ого! Вау! Выглядит весьма… сложно, — не без усилий подобрал Ноа эпитет.

— То ли еще будет!

Итан в который уже раз включил видео и какое-то время сосредоточенно пялился в экран планшета. Ноа топтался на месте. От нечего делать он приподнял правую руку и взялся разглядывать широкий рукав кимоно. По темно-синей переливающейся в мягком свете ткани вился еле заметный рисунок в виде волн, на который Ноа сперва внимание не обратил. От этого наблюдения у Моргана потеплело на душе. Не от красоты рисунка, который воистину был исполнен великолепно, а от понимания, что Итан тщательно подбирал это кимоно именно для Ноа, опираясь на его предпочтения и страсть.

Морган невольно представил, как Итан часами сидит в интернет-магазине и так же сосредоточенно, как сейчас он смотрел видео по шибари, разглядывает фотографии кимоно, со всей серьезностью размышляя, что из этого понравится Моргану. Это было безумно мило и слегка не вписывалось в образ язвительного Томсона, готового вцепиться в глотку любому, кто рискнет кинуть в его сторону неосторожный комментарий.

Итан взял новый моток веревки и присел перед Ноа на корточки. В ответ на немой вопрос Моргана он пояснил:

— Эта часть обвязки называется «кобурой».

Ноа это ни о чем не сказало. Он молча следил за тем, как Итан оборачивает веревку вокруг него выше бедер. Соорудив сложный узел с левой стороны, Итан потянул веревку вниз и, бесцеремонно задрав кимоно, сделал очередной ее оборот над левым коленом Ноа. Затем он взялся сооружать конструкцию из витков вокруг верёвки, что теперь тянулась параллельно его ноге. Ноа то и дело стыдливо поправлял кимоно, сборенное красивыми складками у бедра. Закончив с левой ногой, Итан взялся за правую.

— Зачем я вообще надевал кимоно, если ты его задираешь? — возмутился Ноа, невольно вздрогнув, когда Итан при обороте веревки случайно <s>(случайно ли?)</s> провел рукой по внутренней части его бедра.

— Оно будет здорово смотреться в подвесе, — сообщил Итан монотонно, полностью сосредоточенный на вязке.

— Надеюсь… потому что пока я чувствую себя нелепо.

Итан уже в который раз за сегодняшний день не обратил внимания на его комментарий. Закончив обвязывать ноги Ноа, он отошел от него и окинул свою работу оценивающим взглядом. Судя по его довольному выражению лица, Томсону вид Ноа нелепым не казался.

— А теперь самое интересное, — сообщил Итан, беря очередной моток. Глаза его так и горели. По спине Ноа прошелся холодок.

Томсон привязал новую веревку к той, что тянулась параллельно левой ноге Ноа, а затем уставился на кольцо у потолка.

— Блядство, — неожиданно выругался он.

— Что такое?

— В подобные моменты меня действительно бесит мой рост, — заявил Томсон, придвигая к Ноа стул с подлокотниками, к которым привинтили кожаные наручники.

— Не говори ни слова, — предупредил Итан, с каменным лицом залезая на стул и только благодаря ему дотягиваясь до желанного кольца. Перекинув через него веревки, Итан спустился на пол и начал вновь колдовать за спиной Ноа. В общем и целом забираться на стул ему пришлось четырежды. На последний раз Морган уже еле сдерживал смех. Он бы прикрыл улыбку руками, но Томсон сковал двумя веревками оба его запястья, после чего попросил Ноа зацепиться за кольцо (Морган, в отличие от Итана, до него доставал). Перекинув веревки через крепление, Итан затянул узлы на щиколотках Моргана, тем самым соединив левое запястье с левой щиколоткой, а правое запястье — с правой.

— Чему улыбаешься? — уточнил Итан хмуро.

— Ничему, — заверил его Ноа, начиная против воли лыбиться сильнее.

— Надеюсь, тому, что на месте веревок ты представляешь мерзкие щупальца, а не тому, как я устраиваю идиотские забеги на стул?

Морган не сдержался и рассмеялся в голос.

— Прости! — застонал он. — Прости, но это правда забавно.

— Ой, заткнись! — фыркнул Итан, при этом неожиданно хватая веревки у щиколоток Ноа и резко вздергивая их вверх. Морган пикнуть не успел, а уже оказался подвешенным параллельно полу. Веревки ощутимо впились в тело. На мгновение у Ноа даже перехватило дыхание. Каждый виток вокруг его тела почувствовался настолько отчетливо и так ударил по осязательным рецепторам, что Моргану даже показалось, что он вот-вот потеряет сознание. Но вслед за напряжением пришло странное ощущение невесомости. Морган невольно дернулся, и все его тело пришло в движение. Кольцо, на котором его подвесили, оказалось крутящимся.

— Эта вязка называется «Марионеткой», — сообщил Итан. — Возьмись за веревки покрепче, — Ноа, подчинившись, сжал пальцы сильнее. — А теперь потяни с силой вниз.

— Зачем?

— Потяни.

Ноа судорожно выдохнул и сделал так, как попросил его Итан. Это оказалось сложнее, чем он думал, но приложив достаточно сил, Ноа качнулся к полу и повис над ним головой вниз. Полы кимоно с шелестом поползли к бедрам, оголяя ноги Моргана.

— Эй! Так нечестно!

— Не беспокойся. Все самое драгоценное пока от меня скрыто, — улыбнулся Итан, садясь перед Ноа на корточки, чтобы посмотреть ему в лицо. — Как ощущения?

— Я не знаю! — в сердцах воскликнул Морган. Интерпретировать то, что он чувствовал, у Ноа не получалось. Внутри него бушевала ядовитая смесь из страха, возбуждения и бьющего по вискам адреналина.

— О, куда лучше, чем «нормальные», — заметил Томсон. — Могу я сделать фото?

Ноа начинал тихо плыть. Ощущения действительно не поддавались описанию. Все тело будто сковало тисками. Мышцы напряглись до предела, а нервы оголились настолько, что казалось, будто сейчас любое прикосновение к коже ощутилось бы в разы ярче.

— Л-ладно, — выдавил Ноа тихо.

— Могу я добавить акцентов для фото?

— Добавляй, — тяжело выдохнул Ноа. Ему даже в голову не взбрело спросить, о каких акцентах идет речь, пока он не ощутил выше щиколотки скользкое касание. Томсон, выдавив масло для тела на кожаную перчатку, легко провел рукой по икре Ноа, покрывая ее тонкой маслянистой пленкой. Морган к своему ужасу почувствовал, как несколько масляных капель побежали по ноге вниз, но, к его облегчению, оказались остановлены веревкой.

— А это не опасно?

— Веревки и так промаслены. К тому же я не стану перебарщивать. Лишь хочу придать коже чуть больше блеска, — произнес Итан, перекочевывая к бедру Ноа выше (а в нынешнем положении ниже) стягивавшей ногу веревки. Морган издал тихий скулеж.

— Испачкаешь кимоно! — пропыхтел Ноа. Масляные капли устремились к промежности к самой нежной части тела.

— Для решения этой проблемы человечество придумало химчистку.

— Какой толк покрывать маслом кожу, которую скрывает одежда? — искренне недоумевал Морган.

— Ну… — Итан наклонился к Ноа. — Мне хочется, — он распрямился и выдавил на ладонь еще прозрачной густой жидкости. Прохладная рука прошлась по внутренней стороне бедра. Капли побежали еще ниже. Ноа подавился воздухом, вцепившись в веревки так, что запястья его приобрели голубоватый оттенок.

— Что-то мне… что-то мне нехорошо, — прохрипел он. Итан мгновенно вернул ему предыдущее положение.

— Да, извини. Не каждому придется по вкусу висеть вниз головой.

Проблема была не в этом!

Томсон больше не залезал рукой под ткань кимоно. Он спокойно покрыл маслом те части тела, которые ничто не скрывало. Вытерев руки влажными салфетками, Итан взял полароид и сделал несколько кадров. Ноа все это время просто висел параллельно полу, пытаясь осознать происходящее. В голове творилась какая-то белиберда. Казалось, будто все его чувства разом обострились.

…А еще он возбудился. И теперь лихорадочно соображал, что сделать, чтобы Итан этого не заметил.

Томсон вернул фотоаппарат на круглый столик, прошелся вокруг Ноа несколько раз, проверяя узлы и едва касаясь блестящей от масла кожи, а затем неожиданно улегся на пол, оказавшись прямо под Ноа.

— Что ты делаешь? — Морган зачем-то задал вопрос шепотом.

— Смотрю на тебя.

— Не надо.

— Почему?

— Я чувствую себя неловко.

— Почему?

— Не знаю.

Итан завернул руки за голову, тем самым демонстрируя, что уходить никуда не собирается.

— Вдруг я сорвусь.

— Поймаю.

— Я имею в виду, что упаду на тебя.

— Я понял.

Ноа попытался поменять свое положение, но выглядело это так, будто он барахтается в невесомости. Итан продолжал неотрывно на него смотреть.

— Ты уже представил?

— Что представил?

— Что тебя обвивают влажные щупальца.

— Итан, хватит.

— Пробираются под одежду.

— Замолчи!

— Ласкают кожу.

— Гр-р-р-р! — выдал Ноа отчаянное. — Как долго мне так висеть?

— Какое-то время.

— Это не ответ.

— Это он и есть.

— Можно поконкретнее?

— Нельзя.

— Я сейчас опущусь прямо на тебя, — пригрозил Ноа, вцепившись в веревки, что обвивали его запястья. Он имел в виду, что вновь окажется подвешенным головой вниз.

— Валяй.

— Думаешь, я не решусь?

— Думаю, ты не дотянешься, глупый, — голос Итана сквозил едким сарказмом, что спровоцировало Ноа тут же исполнить свою угрозу. Он надавил на веревки сильнее, и тело его, качнувшись, вновь оказалось в почти вертикальном положении относительно пола. И Итана.

Действительно не дотянулся. Теперь лицо Ноа находилось в каких-то десяти сантиметрах от Томсона. Итан при этом даже бровью не повел.

— Я предупреждал.

— Да иди ты! — вспыхнул Морган, поняв, что теперь его положение еще более пикантное.

— Так что там с твоей фантазией? Все еще работает вхолостую?

— Итан, зачем ты это делаешь?!

— Делаю что? Возбуждаю тебя?

— Итан!

— Ты и так завелся. Это видно.

— Если и завелся, то что с того? — бросил Ноа в раздражении.

— Ничего. Просто констатирую факт.

— Так может вместо того, чтобы констатировать факты, ты мне как-то поможешь? — язвительно выдохнул Ноа, сам поражаясь своей наглости.

— Конечно нет, — качнул Итан головой, — пальцем к тебе не прикоснусь.

— Чт… В смысле? Почему?

— Дрочка — не решение всех проблем! — выдохнул Итан с улыбкой. У Ноа от злости свело челюсть.

— Ты гадкий!

— Зато ты прелесть, — искренне рассмеялся Итан, явно наслаждаясь ситуацией. Он приподнялся на локтях и лишь едва коснулся своими губами губ Ноа, после чего резко вылез из-под него и поднялся на ноги.

— Я снял этот номер на несколько часов. У нас в запасе полно времени. Попробуем еще одну обвязку?!

Я завис над полом вниз головой, почти не чувствую рук, а еще у меня стояк! Он точно надо мной измывается!

— Сколько их вообще существует?

— Не меньше, чем поз в сексе, — бросил Итан. — Хочу попробовать каждую.

— Обвязку?

— Всё.

Господи…

— Давай теперь сделаем боковой подвес. Готов слегка раздвинуть ноги?

— Итан!

— И кто знает, может, затем я достойно тебя отблагодарю?

— ИТАН!

— Будь хорошим мальчиком, Морган. Мы ведь только начали.

О. Мой. Бог!