Глава 10 (2/2)
— Не обязательно же прямо сейчас. У тебя впереди полно времени.
Этот комментарий ввел Ноа в замешательство.
— А пока я не придумаю, как загладить вину, общаться мы не будем? — уточнил он тихо.
— С чего бы?
— Так ты же… злишься на меня? Наверное…
— Не злюсь.
«Еще как злишься!»
— Тогда зачем мне заглаживать вину?
— Так ты это для себя делаешь, а не для меня, — заявил Итан, окончательно путая Ноа.
— Я чувствую себя обманутым, — пробубнил он.
— Это лучше, чем чувствовать себя виноватым, — заметил Томсон, и, судя по изменившемуся тону, он улыбнулся. С чем были связаны такие резкие перемены в настроении Итана, Ноа не понимал. Но звучало все гладко и правильно. Не прицепиться.
— Хорошо. Я сообщу, когда придумаю, — выговорил Ноа заплетающимся языком.
— Окей. Буду ждать, — кивнул Итан, наконец, разжимая руль. После столь неловкого разговора было бы вполне логично сдвинуть машину с места и сосредоточиться на дороге. Но Томсон почему-то медлил. Ноа уже собирался спросить, почему они все еще торчат на парковке, но с его губ слетел другой вопрос:
— А ты правда носишь с собой нож?
— Правда, — кивнул Итан.
— И в университет?
— Всюду.
— А если поймают?
— Не поймают, — покачал Томсон головой. — Точнее, ловить не за что. Его можно брать куда угодно, — пояснил он. — Хочешь на него посмотреть?
Ноа знал, что Итан говорит о ноже. Он точно знал, что речь о ноже. О ноже. Но Морган вспыхнул как мак и невольно отвел глаза.
— А… Эм… Ну… Да, давай… — пробормотал он заикаясь. Итан, не обратив внимания на раскрасневшегося Ноа, запустил руку в карман, вытащил из него уже знакомую металлическую ручку и протянул Моргану.
— Так это была метафора?
— Нет, — качнул Итан головой. — Возьми, — он аккуратно, чтобы не касаться Ноа, положил ручку ему на ладонь. — Раскрути ее.
Ноа так и сделал: раскрутил верхний цилиндр и удивленно ахнул. Верхняя часть все еще оставалась ручкой, но ее противоположная сторона заканчивалась узким лезвием с зазубринами.
— Ого. И правда, нож, — выдохнул Ноа, крутя лезвием перед глазами. — Но очень сомневаюсь, что его действительно можно брать куда угодно. Например, в аэропорту лезвие увидят на рентгене.
— О, все не так просто, — заверил Итан. — Слышал что-нибудь о деле АбельВальтера<span class="footnote" id="fn_29960819_0"></span>?
Ноа покачал головой. Он вообще не знал о судебных делах помимо тех, что долго и упорно обозревались местными медиа.
— АбельВальтер — компания, которая производит эти ножи, — пояснил Итан. Ноа всмотрелся в корпус ручки и разглядел золотистые буквы названия компании. — В восьмидесятые мужчина по имени Харви Патц такой ручкой зарезал своего коллегу, — продолжил рассказ Итан. — Его, естественно, осудили. А он, уже будучи в тюрьме, подал в суд на компанию АбельВальтер. Суть претензии заключалась в том, что он якобы не знал, что ручка является холодным оружием, а потому не предполагал, что удар её лезвием способен убить человека.
— Это же бред, — нахмурился Ноа.
— Бред. Но таких исков масса, и они частенько выигрывают. Взять хотя бы женщину, которая решила высушить кошку в микроволновке. Кошка умерла, а женщина подала в суд на производителя с претензией, что те не предупредили, что этого делать нельзя. Как результат, она выиграла.
— Харви Патц тоже выиграл?
— Хотел выиграть. Видимо, таким образом он рассчитывал если не оправдать себя, то, как минимум, пройти по статье «непредумышленное убийство», что очевидно сократило бы срок его пребывания в тюрьме. Но у него ничего не вышло. Юристы АбельВальтер оказались хитрее. Вместо того чтобы доказывать, что ручки компании изначально позиционируются как скрытое холодное оружие и потому владелец одной из них не мог не знать, что она из себя представляет, они решили пойти от противного. Собрали технический материал и убедили судью, что именно в указанной обвинителем модели ручки лезвие не предусмотрено. А это, — Итан едва заметно коснулся острия ножа, — некий инженерный изыск. Дань уважения самым первым моделям ручек этой компании, в которых ножами и не пахло.
— И им поверили? — удивился Ноа.
— Адвокаты сработали слаженно, а материала собрали столько, что если бы постарались, смогли бы доказать, что АбельВальтер вообще никогда не продавала ручки-ножи. Но ограничились они одной моделью. Этой, — Итан забрал ручку из рук Ноа и начал ей ловко жонглировать. — Так вот на территории нашего штата эта ручка является канцелярским изделием и не более. И конфисковать ее у тебя не имеют права даже в аэропорту.
— А если все же конфискуют?
— Можешь смело подать в суд и выиграешь дело с вероятностью в девяносто девять и девять десятых процента.
— А в других штатах? — осторожно уточнил Ноа.
— А в других штатах лучше оставлять ручку в багаже.
— То есть по сути любой может купить такую ручку и…
— Нет, — качнул Итан головой. — После того, как дело выиграли, цены на эту модель взлетели до небес. Теперь их покупают только коллекционеры. И мой отец. Хочешь, подарю ее тебе? — неожиданно предложил Итан.
— Что? Зачем? — встрепенулся Ноа.
— Чтобы тебе было спокойнее. Наличие с собой хоть какого-то оружия лучше, чем полное его отсутствие.
— Нет, не надо, — на самом деле Ноа с удовольствием бы принял подарок. Ему хотелось бы иметь что-то, что изначально принадлежало Итану. Но Мэттью преподал ему хороший урок.
«Не забывайся, Итан не твой парень. И вряд ли когда-то им станет», — проскользнула в голове неприятная мысль, но Ноа с усилием ее отогнал.
— Уверен, тебе и самому она пригодится, — поспешно добавил Морган, беспокоясь о том, что своим отказом может обидеть Итана.
— У меня их семь штук, — пожал Томсон плечами. — Отец дарит мне по ручке каждый день рождения, начиная с моих пятнадцати лет.
— Интересный подарок. Почему именно с пятнадцати? Будь у меня ребенок, я бы начал дарить ему ножи лет с трех! — пошутил Ноа. Но Итан шутку не оценил. Сейчас из-за маски его выражение лица оказалось считать сложнее обычного.
— До этого он просто не до конца понимал, как опасна его работа.
— Ему угрожали? — догадался Ноа, устыдившись, что вновь сказал что-то невпопад.
— Да. И, как результат, за месяц до моего пятнадцатилетия по дороге из школы домой меня скрутили двое мужчин, затолкали в машину, увезли за город и три дня удерживали в подвале.
Ноа замер. Ему вдруг показалось, что воздух вокруг накалился.
— Таким образом на отца пытались надавить. Хотели, чтобы он бросил дело, над которым на тот момент работал.
«Тебе было страшно?»
«Что эти три дня они с тобой делали?»
«Из-за этого случая ты терпеть не можешь прикосновений?»
Столько вопросов, задавать которые Ноа казалось преступлением.
— И он… бросил?
— Нет, — выдохнул Итан, кажется, вновь улыбнувшись. — Он его выиграл.
Ноа не нашелся, что на это ответить. Итану же разговор явно наскучил, потому он наконец включил скорость и нажал на газ.