25. Напутствие Ши Мэя (2/2)
- Это я, я скачал материалы. А Мо Жань решил все с охраной.
Ши Мэй склонил голову на бок и с любопытством будто заново осмотрел Чу Ваньнина.
- Вы разбираетесь в этом?
- Это моя специализация. Я знал, что делал, если вы об этом, - уязвленно вспыхнул Чу Ваньнин.
- Мо Жань попросил вас? Очень беспечно с его стороны.
- Слушайте, я, может, не самый гениальный в мире хакер, но и далеко не профан. Я отвечаю за свои действия, - вновь раздражился Чу Ваньнин.
- О, нет, вы не так поняли. Не ставлю вашу квалификацию под сомнение. У меня скорее вопросы к Мо Жаню. Он предупреждал, что это может быть опасно для вас?
- Сделал попытку.
- И вы все равно поехали в поместье? – заинтригованно уточнил Ши Мэй.
Чу Ваньнин мрачно стрельнул взглядом из-под насупленных бровей, прежде чем ответить.
- Есть вещи, которые должны быть сделаны, несмотря ни на что.
Ши Мэй не сдержал тонкого прерывистого вздоха.
- Я с этим согласен, - тихо сказал он. – Это то, чего Мо Жань понимать не хочет.
Чу Ваньнин не вполне понял и не вполне согласился с последним утверждением. Но расспрашивать Ши Мэя отчего-то не хотел.
Ши Мэй вдруг пригласил с нежданной приветливостью:
- Давайте выпьем по бокалу вина?
Чу Ваньнин с подозрением следил за разительным изменением: сначала отстраненный, а потом маниакально возбужденный юноша теперь лучился гостеприимством и дружелюбием.
- Нет, спасибо, мне пора ехать, завтра рано вставать… - замялся Чу Ваньнин, медлительно проверяя застежки на рюкзаке.
- О, понимаю, - живо подхватил Ши Мэй, галантно подавая руку.
Чувствуя себя очень странно, Чу Ваньнин оперся на предложенную ладонь и поднялся. Он всегда избегал лишнего контакта, и у него никогда не было проблем с тем, чтобы держать границы, но тут как будто слетели настройки. Парализующая аура Ши Мэя оказалась сильнее. Внезапно упредительный юноша помог надеть и рюкзак. Ши Мэй проводил к выходу, но прежде, чем распахнуть дверь, остановился, опираясь на косяк со сложенными в рукава руками и спросил:
- Тогда могу я пригласить вас на свидание на неделе?
Так и сказал, «на свидание». Не стал даже вуалировать под дружеское приглашение на чай. Чу Ваньнина как громом поразило. Ши Мэй Мо Жаня ни в грош не ставит или просто не в курсе их отношений? Да и само предложение выбивало из седла. Никто никогда не звал Чу Ваньнина на свидания - ну, кроме Мо Жаня, а он уникальный в своем роде и с его стороны это еще не так странно, у богатых свои причуды. Чу Ваньнин, правда, припомнил паренька из парикмахерского салона, и подумал, что либо надо активнее пересматривать собственную привлекательность, либо мир сошел с ума. Второе казалось более вероятным.
- Вам нравятся мужчины? – глупо спросил Чу Ваньнин.
- Мне не нравится никто. А вы – да.
Какой бы ответ Чу Ваньнин не ожидал, он бы не смог ошарашить сильнее.
- Я встречаюсь с Мо Жанем, - донес Чу Ваньнин.
На лице Ши Мэя промелькнула смесь разочарования и необъяснимого уважения.
- О, так это вы, - впервые в его голосе была растерянность. – Я не знал. Прошу прощения. Однако если захотите встретиться за чашкой чая – не стесняйтесь.
Чу Ваньнин на автопилоте попрощался с ним и вышел за порог в растрепанных чувствах. Ши Мэй даже не знал об их отношениях, о чем это могло говорить? Какой же из Ши Мэя друг, если Мо Жань даже не счел нужным посвятить его в подробности своей личной жизни? Или это Чу Ваньнин себя переоценил, а в действительности является для Мо Жаня лишь проходным вариантом?
Целый вихрь противоречивых эмоций вертел его из стороны в сторону. Привлекательный ли он сам по себе или люди хотят как-то использовать его? Можно ли доверять Ши Мэю или Мо Жань положился на него от отчаяния? Захочет ли Мо Жань остаться вместе, если Чу Ваньнин причинит ему боль, давя на раны? И какие, черт возьми, отношения у Мо Жаня с этим бесспорно красивым юношей, который явно удивился, когда Чу Ваньнин сказал, с кем встречается?
Однако с присущей ему самоотверженностью Чу Ваньнин затолкал личные переживания подальше. Ему важнее было убедиться, что Мо Жань в порядке, и внушить важность теста на отцовство. Когда первый раз зашел об этом разговор, Мо Жань только отмахнулся. В последующие разы привел все те же аргументы против, которые Чу Ваньнин озвучивал Ши Мэю. В итоге он вроде бы дал свое согласие, но ничего не делал, чтобы добыть образец ДНК Наньгун Лю.
Помог, как ни странно, тот добросовестный скромный юноша, который возил Чу Ваньнина в поместье – Сюэ Мэн. Оказывается, у них с Мо Жанем был уговор, что в обмен на помощь с серверной, ему расскажут, что происходит. Из-за прослушки Мо Жаню трудно было выполнить условие, и пришлось даже пригласить Сюэ Мэна в гости к Чу Ваньнину – туда, где Мо Жань мог избавиться от микрофонов, не вызывая подозрений.
Мо Жань очень сухо обрисовал ситуацию и с большой неохотой поделился неподтвержденной еще догадкой о личности Лян Сон. Рассказ произвел на Сюэ Мэна колоссальное впечатление. Юноша сидел на табуретке, поджав ноги, бледный и потрясенный, заряженный гневом и страхом. Чу Ваньнин понимал его эмоции, а вот Мо Жань вел себя неожиданно некрасиво. Грубил, хамил – делал все, чтобы его, с его проблемами, послали подальше. Чу Ваньнин впервые видел его таким… паскудным гаденышем. Хотелось извиниться перед Сюэ Мэном и увести Мо Жаня для воспитательной беседы. Но славный юноша не обращал на заскоки Мо Жаня никакого внимания. Суть происходящего слишком сильно задевала его, чтобы он еще и на хамство реагировал.
Рассмотрев в нем искреннее сочувствие, Чу Ваньнин, пока Мо Жань отошел в туалет, спросил у Сюэ Мэна, может ли он достать образец ДНК Наньгун Лю. Как оказалось, такая возможность у Сюэ Мэна была: его мать заведовала кухней, и ей ничего не стоило заполучить использованную посуду. Сюэ Мэн, как и Ши Мэй, и Чу Ваньнин, тоже считал, что генетический тест необходим, однако обоснование его обескураживало:
- Обязательно надо сделать тест! Мо Жань хоть так увидит, что чужой для этой семьи, и бросит их, наконец!
Ошеломленный и даже немного тронутый этой наивной верой, Чу Ваньнин все же не стал открывать ему глаза. Про себя только отметил, что вера и чистота юноши очень ему импонируют.