Часть 26. Обезумевший паша. (2/2)
— Здесь нужно свернуть. — Уведомил Ибрагим-ага шехзаде Мустафу. Мужчина тут же с резкостью свернул и поскакал еще быстрее. Оказавшись на пустой опушке, посередине которой и правда оказался старый дом и дуб, было тихо. Мустафа спрыгнул с коня и подбежал к домику, открывая двери.
— Их здесь нет! Они уже ушли! — Пуще прежнего злился мужчина на самого себя. — Как не вовремя я уехал из дворца.
— Шехзаде, они бы не ушли, если бы знали наверняка, что Вы не будете знать куда они отправили госпожу. Видимо, кто-то следил за мной и передал паше, что нужно менять укрытие. — Озвучил мысли вслух Ибрагим. — Не нервничайте, скоро будет отряд и мы сможем найти Канан Султан и шехзаде Ахмеда.
Тоже время, окраина Стамбула, двухэтажный деревянный дом.
Канан очнулась и увидела, что была привязана к какому-то столбу. Ее голова болела, хоть ее усыпили какой-то жидкостью.
— О-о-о, проснулась наша госпожа. — Послышался мужской голос, и Канан обернулась. Это был Рустем. Зять султана сидел на полу и точил нож.
— Где мой сын? Где я сама? Немедленно отпусти меня! — Канан стала пробовать ослабить веревки.
— Можете не пытаться ослабить веревки. Я очень хорошо их завязал. — Паша подошел к султанше. — Как говориться, чем быстрее ты проделаешь дорогу вверх, тем быстрее пойдешь ко дну. Твои деньки уже на исходе. — Рустем дальше стал точить нож. — Я умру, то ты последуешь за мной.
— Этого никогда не случится! — Ответила Канан. — Где мой сын?! Он здесь?
— Нет, твой шехзаде сейчас во дворце Топкапы. Мне не нужно детская смерть, Ахмед был лишь приманкой для добычи. — Усмехнулся паша. — Здесь, тебя никто не найдет и не услышит. Мои люди тщательно следят, чтобы твой муженек не нашел дорогу сюда.
— Ты жалок. — Фыркнула Канан. «Нужно тянуть время». — Мне жаль тебя. Сейчас я вижу перед собой падшего мужчину, который кроме мести — ни на что не способен. Да какой ты мужчина после того, как убьешь слабую женщину? М?
— Не пытайся пробудить во мне совесть, Канан. — В глазах паши засверкали угрожающие огоньки. — Ее у меня совсем не осталось.
— И это верно. Тогда мне интересно, чего же ты ждешь? Почему сразу не убьешь меня? — Спросила султанша. — Зачем тянуть драгоценное время?
— О, времени у нас больше чем достаточно. — Ухмыльнулся Рустем-паша и уселся напротив султанши, облокотившись спиной об стену. — Над тем, как прикончить и тебя, и шехзаде я очень долго думал, и не поверишь, ты тоже моя приманка, для шехзаде Мустафы. вы умрете в один день, как романтично, не правда ли?
— О чем ты говоришь? — Ужаснулась девушка.
— Я могу тебе рассказать. К тому же, я очень хочу, чтобы ты послушала меня. Времени много, предупредить ты никого не сможешь, поскольку вознесешься к Аллаху.
— Говори уже! — Не выдержала Хасеки.
— Я выманиваю тебя, за тобой почти сразу же на помощь отправляется старший шехзаде, мой человек, делая вид, что показывает дорогу Мустафе, отводит его намного дальше, чем место, в котором мы находимся, и там, уже ждут не дождутся мои люди, чтобы выпустить свои мечи и луки. Все просто. — Ухмылялся паша, пока Канан сверлила его взглядом.
— Ты монстр! И гореть тебе в аду. — Произнесла Канан.
— Ты будешь вместе со мной. Нам один котел подготовили. — Рассмеялся паша. — Скольких людей ты погубила и могла бы погубить, но благодаря мне — ты этого не сделаешь больше.
— Да ты сошел с ума. — Не верила своим ушам и глазам Хасеки. — Ты обезумел, паша! Я всего лишь спасаю себя и всех, кто мне дорог, и не важно, кто будет стоять у меня на пути. Но клянусь, когда я выберусь отсюда, у тебя даже надгробия не будет! Никто не узнает, где будет схоронено твое тело.
— Это мы еще посмотрим. Ты даже мою дочь не пощадила, лишая ее отца. — Пуще прежнего, смеялся паша.
— Все это — результат твоих ошибок! — Возразила Канан.
— Да, мне стоило придушить змею до того, как у нее клыки появятся. — Мужчина встал. — А сейчас, еще поспи. Тебе рано умирать. — Рустем-паша прислонил какую-то мокрую тряпку к носу Канан и ее глаза стали закрываться, как бы не пыталась султанша вырваться.
Мустафа, Ибрагим-ага и Ташлыджалы с янычарами прочесывали лес.
— Шехзаде, нужно немного отдохнуть и возобновить поиски. — Ташлыджалы приблизился к Мустафе.
— Нет, Яхья, ни в коем случаи! Неизвестно, что цепной пес Хюррем Султан может сделать с Канан. — Мустафа услышал странный треск и повернул голову в сторону деревьев. — Проверьте, что или кто там.
Янычары кивнули, и через пару минут, привели вырывающегося из их крепких хваток мужчину, примерно тридцати лет.
— Кто ты, ага? И что так далеко делаешь? — Спросил шехзаде, но тот не успел ответить, как Ибрагим опередил его.
— Шехзаде, я его знаю. Он с месяц назад поступил на службу во дворец. — Произнес конюх и встав с коня, подошел к мужчине. — Кто ты таков на самом деле? Зачем следил за нами? — Мужчина молчал.
— Отвечай. — Приказал Мустафа, нервы которого уже сдавали.
— С чего мне это делать? — Наконец произнес тот.
— С того, что сам шехзаде приказывает тебе. — Произнес Ташлыджалы, подойдя и ставая подле Ибрагима-аги. — Как твое имя?
— Али. — Ответил тот.
— Али значит. — Ташлыджалы и Ибрагим переглянулись и вновь вернули взгляд на Али-агу. — Ну, расскажи нам, Али, что ты здесь делаешь? Почему тайком следил за нами, м?
— Зачем мне отвечать? Что изменится, если я скажу? — Тянул время тот.
— Отвечай немедля! — Мустафа тоже вскочил с лошади и подошел к мужчинам.
— Шехзаде, прошу, успокойтесь. — Остановил того Ташлыджалы. — Мы его допросим.
Мустафе отошел от товарищей на приличное расстояние, чтобы привести в порядок мысли, пока Ташлыджалы и Ибрагим будут допрашивать Али-агу.
Через двадцать минут, Ташлыджалы и Ибрагим-ага подошли к старшему наследнику, и поклонились ему.
— Шехзаде, нам нужно следовать в ту сторону, на восток, там, Рустем-паша держит Канан Султан. по словам Али-аги. — Произнес Ташлыджалы.
— Верно, но стоит послать людей дополнительно еще в несколько направлений. Не нравится мне он. Подозрительный. — Добавил Ибрагим.
— Так и поступим. Ферхат-ага, ты веди в западную сторону, мы с отрядом — восточную. Как только найдете Канан, сразу же оповестить меня! — Приказал шехзаде и запрыгнул в седло лошади. Отряды разделились, и стали дальше прочесывать лес, молясь найти Хасеки шехзаде, ведь если с ней что-то произойдет, не сносить им всем головы.
Дворец Топкапы.
Во дворце было неспокойно. Махидевран Султан качала в кроватке внучку и вскоре, к ней принесли найденного шехзаде Ахмеда. Мальчик громко плакал и хотел оказаться на руках матери.
— Мой львенок. — Мать Мустафы прижала внука к себе и поцеловала мальчика в лоб. — Где его нашли?
— Его Назенин-хатун принесла откуда-то. — Отчиталась служанка.
— Ее допросили? — Спросила весенняя роза султана.
— Допрашивают. Девушка была очень грязной и усталой. — Вновь ответила служанка.
— Вымойте шехзаде и покажите его лекарке. Мой внук должен быть…. — Махидевран не успела договорить, как в покои, вошел падишах. — Повелитель. — Все присутствующие склонились в поклоне.
— Махидевран, как вышло, что шехзаде выкрали? Во дворце множество охраны, как так вышло? — Спросил султан, беря на руки Ахмеда и рассматривая его. — Где Канан?
— Она пропала, Повелитель. Шехзаде уже начал поиски. Мне Ташлыджалы сообщил в письме. — Ответила Махидевран Султан. — Я послала людей, чтобы остальных детей вернули во дворец из Охотничьего домика. Они переживают и могут быть там в опасности, Повелитель.
— Во дворце все равно нужно усилить охрану и тщательно проверять, кого берут на службу. Махидевран, займись этим. Пусть удвоят охрану в гареме и дворце. — Приказал султан.
— Повелитель, но у меня нет такой власти. Я не управляю гаремом, Хюррем Султан имеет подобную власть. — Произнесла султанша.
— Хюррем больше не управляет гаремом. Теперь ты займи эту должность, хотя бы временно. — Спокойно сказал султан, а у Махидевран заплясали искорки в глазах.
— Конечно, Повелитель, я повинуюсь Вашему приказу. — Махидевран присела в поклоне. — Шехзаде Ахмеду нужно показать лекаря, чтобы проверить его, да и стоит вымыть шехзаде, Повелитель, позвольте, — управляющая гаремом султанша взяла младшего внука на руки и передала его служанки, которая стояла подле нее, и та, покинула покои вместе с ребенком, выполняя приказ.
— Доложить мне, как только будут какие-то новости от Мустафы. — Приказал Сулейман и покинул покои бывшей возлюбленной.
— Все становится на свои места, Хюррем. — Усмехнулась Махидевран и спешно вышла из своих покоев.
Наступила темная ночь. На темно-синем небе появились мерцающие и холодные звезды. Отряд, который возглавлял Мустафа, был на указанном Али-агой месте. Это был небольшой клочок пустой земли, окруженный высокими деревьями и кустами.
— Здесь ничего нет. — Произнес Мустафа и услышал будоражащий душу страхом смех. Это смеялся Али-ага.
— Попались! — Смеялся тот. — Вы были обмануты им! Были обмануты мной! — Гнев старшего наследника почти достиг финальной точки, но тут же его внимание привлек шелест и треск.
— Мы здесь не одни. — Произнес Ибрагим и стал оглядываться в те места, откуда доносились треск и шелест. — Мы окружены!
— Стать в позицию! — Скомандовал Мустафа, обнажая меч и мысленно готовясь к бою. — Смотреть в оба, прислушиваться к каждому шороху!
Прошло пять, десять минут, как наконец, люди в черных масках проявили себя. Они были снабжены стрелами, леками, клинками и кинжалами. Завязался бой. Он был не слишком долгим, но т.к. каждая минута была важна для старшего наследника, этот бой был тратой бесценного времени.
Боль. Кровь. Стрела возникла ниоткуда. Ташлыджалы успел проследить откуда была выпущена стрела, достал из пазухи кинжал, метнув его в человека в черном.
— Шехзаде, как Вы себя чувствуете? Нам стоит вернуться во дворец? — Спросил Ташлыджалы, приближаясь к Мустафе.
— М-м-м…. — Сдерживая крик боли, промычал шехзаде Мустафа, вытягивая стрелу из плеча и откидывая ее в сторону. — Нет…. Мы должны найти Рустема, и Канан в первую очередь. Он должен ответить за все…. Заканчивайте здесь все! Оставить пленника в живых! — Кровь сочилась из раны, потому Мустафа прижал платок к плечу, чтобы хоть как-то остановить кровотечение, но это мало помогало.
Через время, к наследнику подвели одного из напавших. У того была ранена нога, но жить он бы смог. С лица мужчины сняли черную маску.
— Кто ты? Как твое имя? — Спросил Ибрагим, стоящий подле Мустафы.
— У меня нет имени. — Ответил мужчина, сидящий на коленях и смотревший на землю.
— Ты подчинялся приказам Рустема-паши? — Спросил Ташлыджалы.
— Наверное. Он не сказал нам своего имени, назвав себя «Вершитель мести». — Ответил мужчина в черном.
— Почему ты отвечаешь нам? — Насторожился Мустафа, спрыгивая с лошади.
— Потому что мне нет смысла сопротивляться. Вы в любом случае, убьете меня, шехзаде. — Ответил тот. — Все равно — Вы опоздали. Женщина, которая была похищена господином, уже мертва!
— Не смей говорить такое! — Закричал наследник и взялся руками за горловину одеяний человека, поднимая его. — Она жива! Где она?! Где он держит ее?!
— Она далеко отсюда. — Только ответил мужчина. — Вам на запад нужно идти. Там дом будет. Там, Вы и найдете ее холодный труп… — Мустафа не успел что-либо произнести или сделать, как человек в черном, что-то раскусил во рту, и из его губ полилась пена и он сам, свалился на землю.
— У него был яд. — Заключил Ибрагим. — Нам стоит поспешить, если мы хотим найти госпожу до рассвета.
Мустафа кивнул и в напряженном молчании оседлал лошадь и отряд, двинулся в путь.
***
Уже светало, а отряд продолжал свой путь. За всю ночь, Мустафа не сказал ни слова, только иногда отдавал короткие приказы двигаться дальше. Вдалеке, показался деревянный дом, и старший шехзаде остановил движением руки отряд.
— Никого не убивать. — Приказал он. — Брать живьем, они должны понести наказание от Повелителя.
— Есть! — Кивнули янычары и отряд медленно, но уверенно двинулся в сторону дома.
Как оказалось, охраны было не так много, потому солдаты очень быстро повязали мужчин и усадили их у дерева, пока шехзаде Мустафа заходил в дом, чтобы наконец прижать к себе любимую. Наследник осмотрел 1-й этаж, но там, никого не оказалось и мужчина поднялся на второй. Рустем-паша был там, как и Канан, которая до сих пор не пришла в себя.
— Ш-шехзаде? — Рустем встал с пола и обезумевшими глазами посмотрел на Мустафу.
— Я. — Ответил Мустафа и моментально оказался подле паши, приставляя нож к его горлу. — Стража! Схватить его!
Янычары повязали и обезумевшего от мести пашу, выведя его из помещения. Мустафа очень быстро развязал веревки с рук и ног супруги и поднял ее на руки, укутывая ее своим кафтаном.
— Живая…. Слава Аллаху. — Выдохнул Мустафа, целуя теплый лоб Канан.
Рустем сидел смирно, гневно смотря на вышедшего шехзаде с Канан на руках, что-то замышляя.
— Шехзаде Хазретлери. Мы выполнили все, что Вы приказали. Готовиться к возвращению во дворец? — Спросил янычар.
— Да. Возвращаемся во дворец. — Все еще смотря на Канан, ответил Мустафа. От лучей солнца, Канан стала открывать глаза. — Канан, Канан, ты слышишь меня? — Канан зажмурилась и вновь открыла глаза, посмотрев на Мустафу.
— Мустафа…. Ты нашел меня…. — Прошептала девушка засохшими губами.
— Нашел…. Нашел. — Старший сын султана крепче прижал к себе супругу и поцеловал ее в лоб. — Все закончилось. Скоро мы вернемся домой.
— А-а-а! — Рустем-паша, тихо сидевший все это время, закричал и метнул в сторону шехзаде и его супруги кинжал, и он попал прямо по женской талии, и немного прошелся по боку Мустафы.