Глава 12. Воскресные гулянья (1/2)

Свежий воздух и по-летнему теплый ветерок мягко овеял их. Доз тут же воспрянула духом.

Стив набросил себе на голову капюшон, девушка нахлобучила пониже шляпу, после чего они зашагали по многолюдному тротуару вдоль улицы, спрятав руки в карманы.

Мимо проезжали кареты, повозки, груженные товаром, всадники. Доз внимательно разглядывала проходящих людей. Женщины здесь были одеты в длинные платья с накинутыми поверх яркими ажурными платками. Некоторые вели за руку детей, одетых в яркие плащи, почти все несли большие корзины, заполненные доверху покупками. Мужчины в тонких кожаных куртках и шароварах и начищенных до блеска ботинках, как петухи, важно шествовали, опираясь при этом на трости. Головы почти у всех были прикрыты капюшонами. Женщины, в основном, носили милые чепчики и шляпки, украшенные лентами и цветами. Все вокруг весело галдели, воскресный день для многих ознаменовался удачной покупкой или продажей.

- Вот это да! – громким шепотом сказала Доз. - Как будто в сказку попала или в кино про средневековье!

- Что?

- Понимаешь... просто у нас все выглядит иначе: улицы, дома, люди. Все одеваются по-другому, иначе говорят и ведут себя...

- Мне кажется, я стал забывать, как выглядят люди, - добродушно улыбнулся вампир.

- Теперь вспомнил? - засмеялась Доз.

- Да… Они так торопятся жить!

Протискиваясь сквозь толпу, они дошли до рыночной площади. Длинные ряды небольших ярких павильончиков, обтянутых тканью и похожих на беседки, заполняли здесь все свободное пространство, уходя вдоль улиц, заполняя собой центр города. Между рядами ходил баянист и наигрывал веселую мелодию, а в центре площади, под красочным навесом, для детей шло кукольное представление. Радостная детвора окружила небольшое возвышение, на котором куклы танцевали под веселую музыку, а кукловоды прятались за ширмой. Многие повизгивали от восторга и удовольствия, почти у всех ребятишек в руках были сахарные леденцы на палочках.

Продавцы, уже порядком охрипшие, продолжали нахваливать свой товар. Правда, кто-то уже укладывал в повозки пустые ящики и мешки, и, довольно улыбаясь, покидал свое место, вливаясь в общую толпу.

Стив про себя отметил, что люди практически не изменились: все те же одежды, те же лица. Их глаза продолжали рассматривать товары, глазеть на прохожих, общаться друг с другом. В их взглядах читалась озабоченность: вдруг они что-то забыли приобрести, и хватит ли на все денег? Это было и мило, и просто одновременно, ничто не смогло изменить общий менталитет: если ярмарка, значит пора закупать, не жалея при этом целого дня, которых в жизни обычного человека не так уж и много. Вечером, скорее всего, будут устраивать всенародные гулянья… Стив вспомнил, как портной упоминал о казни, его передернуло.

- Ярмарка продержится еще час, - почти в самое ухо проговорил он спутнице.

- Какие предложения насчет заработать?

Стив потянул ее за рукав в сторону от музыканта и галдящей толпы. Остановились они за палаточными рядами в тени большого куста.

- Еще немного, и я бы оглох. - Стив хоть и жаловался, но впервые за последнее время почувствовал себя в эпицентре жизни и ему это даже нравилось.

- Ну и что? – Доз требовала ответа.

- Деньги добываются тремя путями: первый - честным трудом; второй - нечестным путем; и третий – любыми доступными способами.

- И...?

- И я пока боюсь применять доступный способ.

- Ты что, предлагаешь кого-нибудь из этой толпы выманить, убить и ограбить? – лишенным энтузиазма голосом пробормотала Доз.

В этот момент мимо палатки, за которой они прятались, прошли несколько раритов. К великому облегчению вампиров, саны не обратили на них никакого внимания.

- Безопасным этот метод не назовешь,- пожал плечами Стив.

- Да, последний вариант отпадает.

- А что ты можешь предложить?

- Способ номер два.

Доз несколько раз сжала и разжала пальцы, собираясь с духом.

- Жди меня здесь, - строго сказала она и в тот же миг растворилась в толпе.

Стив остался стоять с ухмылкой на лице. Он не знал, радоваться ему или подыскивать убежище – его подопечная оказалась не только магом, но и, судя по всему, воровкой. Для новоиспеченной вампирессы это не так уж и плохо. Лишний раз он убедился - ангелочком она была лишь в спящем состоянии.

Тем временем Доз пыталась восстановить в памяти события трехлетней давности.

Многолюдный вещевой отдел супермаркета. Рядом Борька Звыков - двадцатидвухлетний громила с красным от прыщей лицом. Звыков слыл уголовником со стажем. Свою преступную карьеру он начал с семи лет. Доз его страшно боялась, хотя из последних сил старалась не выдать своего отношения к нему. В тот день Борька стоял с ней у дверей грузового лифта и нашептывал в левое ухо:

” Выбираешь подходящего человека. Твои движения и движения толстого «бумера» синхронны. Подходишь к нему вплотную и легонько толкаешь - будь вежлива, извинись – и аккуратно и быстро выуживаешь добычу. Помни, отвлекающий маневр только один, до тех пор ты его тень”.

Доз неторопливо шла навстречу важному мужчине в шляпе, длиннополом синем пиджаке и широких темно-серых штанах. Его трость была украшена янтарной рукояткой. Лицо человека выражало самодовольство и некоторую брезгливость, когда он оглядывался по сторонам.

Время для Доз замедлило свой темп. Движения мужчины теперь представляли собой па в незамысловатом танце – равномерное движение рук и ног; ресницы слегка опущены; маленькие глазки, изучая ассортимент товаров, шарят по прилавкам; пиджак равномерно колышется, плавно реагируя на движения. Крупные верхние пуговицы не застегнуты, застежка слева направо. Внимание Доз останавливается на едва заметной выпуклости слева на груди. Правая рука хозяина пиджака легко может пройти в интервал между пуговицами и попасть в нужный карман. А теперь этот путь предстоит проделать левой руке юной воровки.

Движения вора и жертвы соблюдают точную симметрию. Танец пока ведет жертва, вор лишь подстраивается под него. Но через минуту все меняется, Доз выходит прямо навстречу «партнеру». Теперь она - его зеркало. Мужчина, ничего не подозревая, двигается навстречу своему «отражению». Короткий миг - и происходит неминуемое столкновение. Их синхронный танец продолжается до последнего момента, оборвавшись лишь на долю секунды до толчка. Левая рука девушки успевает почувствовать гладкую ткань пиджака, вожделенную тяжесть мешочка с монетами в ладони, который быстро, но плавно падает в рукав ее куртки.

- Простите, я случайно…

Мужчина отрывает взгляд от разложенного товара и немного раздраженно смотрит на неуклюжую прохожую. Доз, в свою очередь, виновато взглянув на него, быстро отступает в сторону. Толпа поглощает ее.

За последующие полчаса еще трое столкнулись с сероглазой девушкой в шляпе. Впрочем, никому из них не было большого дела до цвета ее глаз, как и вообще до нее, ведь за воскресный день они столько раз сталкивались с прохожими, снующими в общей суматохе рыночного дня.

Доз, довольная «заработком», решила вернуться к тому месту, где ждал Стив; карманы в ее куртки уже заметно распухли под тяжестью трех кошельков. Но тут внимание девушки привлекла одна пожилая дама в фиолетовой шляпе.

Ее толстую, покрытую сеткой морщинок, шею украшали три золотых цепочки и нить жемчуга; парчовое пальто, расшитое ярким бисером, прикрывало пышные юбки, а сморщенные от возраста пальцы отяжеляли массивные перстни. Дама остановилась около палатки с фарфоровой посудой, и с недовольным видом принялась перебирать в руках маленькие лиловые чашечки.

Доз прошла мимо нее, краем глаза разглядывая содержимое корзинки, которую щепетильная особа плотно прижимала к себе. Кошелька, понятное дело, сверху не было видно, возможно, та заботливо уложила его к себе в карман или убрала на дно корзины. Доз знала, что денег она набрала уже достаточно, но азарт взял вверх – не смогла удержаться от искушения и упустить такую «типичную» жертву.

Громко торгуясь и перекрикивая окружающую толпу, дама, наконец, выбрала фарфоровую вазочку, и, когда взмыленный хозяин фарфора уступил ей едва ли не половину цены, произнесла коронное слово «Заверните!» и полезла в корзину. После трех минут копошения в ней, что сопровождалось тяжелыми вздохами и оханьями, рука дамы извлекла толстый, сшитый из ярко-оранжевого шелка, кошелек. Расплатившись за вазу и вернув деньги на место, она вразвалочку пошла вдоль торгового ряда.

Доз пристроилась справа от нее. Изобразив вполне естественное спотыкание о булыжник на мостовой, девушка упала на даму и, как бы случайно, вышибла корзину из рук ошеломленной женщины. Дама не удержалась на ногах и рухнула рядом. Времени падения хватило Доз для того, чтобы рука ощутила прохладную гладь шелкового кошелька, и в следующий миг он был уже практически ее собственностью.

По отработанной схеме извинившись и, помогая подняться, она вернула корзину женщине (та все еще приходила в себя). Доз скрылась в толпе. Дама первым делом полезла в корзину, проверяя сохранность своих сокровищ. Через мгновение по торговой площади разнесся оглушительный вопль.

- Вор! ВОРОВКА! Держите ее! Держите!

Доз ускорила шаг, при этом стараясь из-за всех сил сохранить невозмутимое выражение лица. И все бы ничего, если бы она нос к носу не столкнулась с жертвой номер один. Мужчина уже обнаружил потерю и девушка, второй раз попавшаяся ему за один вечер, вызвала бурное подозрение, укрепленное мимолетным испугом в ее глазах. Он попытался ее схватить, но Доз резко отпрянула в сторону и бросилась бежать.