Глава 53. Лорита. Первый рейд комом (2/2)
Схема у ребят многократно отработана: водитель высаживает группу у объекта и отвлекает большую часть зомбаков, уводя их за собой. Пока остальные собирают добычу, он пасет мертвяков где-нибудь в отдалении, чтобы по сигналу быстро вернуться другой дорогой. В этот короткий промежуток времени, пока мертвяки не притащились обратно, и нужно успеть загрузить припасы и убраться восвояси. Конечно, не все беспокойники ведутся на отвлекающий маневр, поэтому с оставшимися приходится бороться подручными и желательно не слишком шумными средствами.
— Сегодня вообще легкотня, а не вылазка! — радуется Ларри, выгребая из-под какого-то стеллажа кучу рассыпавшихся батареек.
— Вылазка удалась, только когда ты уже сидишь дома и рассказываешь о ней девчонкам, — обрывает его Джеральд. — Алекс подогнал машину, давай-ка на погрузку, поможешь Райли. Здесь мы сами закончим.
Парни пробираются обратно к выходу, где уже собраны наши сегодняшние трофеи, а мы спешно пакуем коробки с зажигалками, спичками, батарейками, брикетами для растопки каминов и прочими мелкими полезностями. Все это время дверь нехорошо поскрипывает под напором алчущих свежего ланча зомбаков. Я то и дело нервно кошусь в ее сторону, но она держится. Сюрприз прилетает с другой стороны: когда мы уже подхватываем рюкзаки, слышится оглушительный треск, в воздух взвиваются клубы белой пыли, и часть стены просто обрушивается, пропуская проблески дневного света в сумрак склада. И не только их.
«Гипсокартон», — машинально отмечает сознание за долю секунды до того, как впасть в лютую панику и бросить меня на волю безусловных рефлексов. Словно в замедленной съемке, вижу в проломе какой-то клубок конечностей, который мгновением позже распадается на кучу мертвяков разной степени подпорченности. Мелькают тут и униформа супермаркета, и обычная одежда, и полицейские мундиры. И все продавцы, кассиры и постоянные клиенты прут на нас, раззявив пасти и жадно хватая воздух загребущими лапами. Инстинктивно отшатываюсь, каким-то чудом избежав страстных объятий ядром вылетевшего из пролома мертвого толстяка с изрядно обожранным лицом.
— Отходим! — рявкает Джеральд, почти неуловимым движением выхватывая мачете и оттесняя меня назад. Синхронно с ним это проделывает и Стефен, так что я мгновенно оказываюсь за их спинами. Это не тот коридор, по которому мы сюда пришли, но выбирать уже не приходится. В моем арсенале, помимо огнестрела, сегодня лишь нож — не самое любимое оружие, несмотря на все уроки Кэтрин, да и тем мне воспользоваться не приходится. Может, оно и к лучшему: в такой тесноте и темноте да с моими средненькими навыками я представляю больше опасности для своих товарищей, чем для зомбарей.
Мы спешно отступаем в очередной темный проход, причем, парни — пятясь, спиной вперед, так что если кто или что выскочит и оттуда — вся слабая надежда на мою реакцию и мало-мальски выработанные рефлексы. Лишь бы только не одержали верх те, что велят исключительно уворачиваться и бежать. Впрочем, как раз бежать-то сейчас и некуда, разве что в дружелюбно распахнутые нам навстречу подгнившие щупалки мертвяков.
То ли Стефен, то ли Джеральд задевают по пути полупустой стеллаж, и с него чуть ли не нам на головы бухается пакет со стиральным порошком. Должно быть, он оказывается дырявым: нас тут же окутывает голубоватое, весьма чихательное облачко, забивающееся в нос, рот и глаза, словно прочих удовольствий мало.
«И чем же тебе так не по нраву был труд на земле-матушке?» — успевает ядовитенько поддеть меня внутренний голос, пока я, кашляя и щурясь, лихорадочно тычу фонариком в разные стороны в надежде увидеть путь к спасению. Счастье еще, что он у меня к поясу был прицеплен, иначе неминуемо грохнула бы, когда зомби из дыры в стене на нас поперли, как чертовы мотыльки на свет. Ктулху, ну наконец-то — дверь! Будь у нас хоть минута форы, я бы сперва поскреблась или постучала, затем благоразумно отступила на шаг в сторону и только тогда открыла ее — мало ли кто там внутри сидит, голодный и жаждущий свободы и горячего обеда.
Но, боюсь, на такие предварительные игры времени уже нет: несмотря на опрокинутый парнями с адовым грохотом стеллаж, беспокойники продолжают напирать, хоть и падая, и натыкаясь друг на друга, но вполне себе целеустремленно. Поэтому, вопреки грозному предупреждению на покосившейся табличке «Без стука не входить!», я нажимаю ручку и дергаю дверь, оставив фонарик болтаться на поясе и выставив перед собой нож. В этот самый момент один из зомбаков наступает на рассыпавшиеся игрушки, и какая-то кукла истошно орет: «Мама!». И я, признаться, очень близка к тому, чтобы завопить в унисон с ней, потому как из распахнутой двери, тоже без всяких предварительных танцев с хрипами и стенаниями, прямо на меня вываливается здоровенный зомбак.
Места для маневра практически нет: в паре шагов от меня Стефен и Джеральд кромсают настырных мертвяков, перебирающихся через упавший стеллаж. В голове успевают мелькнуть лишь две мысли: если этот тип грохнется на меня, придется немедля распрощаться с десятком костей, и что с задачей прикрывать спины своим я, похоже, справляюсь как-то не очень. А дальше инстинкты работают, уже не отчитываясь лишний раз перед мозгом. Я пригибаюсь и со всей дури тараню мертвяка головой в живот.
Меня обдает настоящим цунами вони, а нож, который я продолжаю машинально держать перед собой, с чавкающим звуком втыкается куда-то в подгнившую плоть, и мои пальцы соскальзывают с рукоятки Однако здоровяк теряет равновесие и секунду стоит, неуклюже пошатываясь. Тут-то я и лягаю его в колено так, что хруст на мгновение заглушает хрипение всего остального зомбоколлектива. Искать, куда воткнулся нож, уже некогда, поэтому, ничтоже сумняшеся, прикладываю упавшего мертвяка дверью. А что… в детстве я таким манером орехи колола, закладывая в дверную щель. С головой этот номер не прокатывает, во всяком случае, с первого раза, поэтому от души долбаю здоровяка по черепу дверью еще разочек. Всегда, кстати, хотела попробовать — каково это, в нервах дверями хлопать. Сперва тетушка препятствовала получению подобного опыта, потом — занудная хозяйка квартиры, которая при каждом визите чуть ли не с лупой ползала, выискивая следы преступной деятельности вроде царапин на полу или сколов на мебели.
Тут Джеральд внезапно прыгает вперед и впихивает в кабинет сперва застрявшего моими стараниями на пороге зомбака, а затем и меня. Следом влетает Стефен и стремительным движением поворачивает замок. В дверь почти тут же начинают азартно скрестись, но на какое-то время мы, пожалуй, в безопасности. Я обшариваю глазами наше укрытие. Оно невелико: кабинет, должно быть, принадлежал управляющему всем этим складским хозяйством. В шкафах — куча толстенных папок, на столе — компьютер, а на крючке для одежды недалеко от входа — обрывок скрученной из каких-то тряпок веревки. Впрочем, при взгляде на своего ворочающегося на полу недобитка, понимаю, где второй ее кончик. При пробивающемся откуда-то сверху свете я теперь вижу, что лицо у зомби жуткое, почерневшее, с вываленным наружу распухшим языком. То ли он давно уже со своего крюка сорвался и скучал там в одиночестве, то ли от радости соскочил, когда я дверь распахнула.
Однако глаза мои почти не задерживаются на мертвяке, поскольку вернувший бразды правления организмом мозг шлет радостный сигнал: дневной свет! Тут есть окно! Маленькое, расположенное чуть ли не на уровне моей головы, но есть! Метнувшись, к нему, приподнимаюсь на цыпочки, отодвигаю пыльные планки жалюзи — и сердце падает. Внизу шаркает не меньше полутора дюжин зомбаков.
Тем временем Стефен, нагнувшись к обиженно сипящему зомбовисельнику, быстро пробивает ему голову и выдергивает мой нож, завязший где-то в районе ширинки.
— Любопытный способ борьбы с зомби, — чуть нервно смеется он, протягивая мне оружие. — Кастрировать их раньше никто еще не пытался.
Меня хватает лишь на вымученную улыбку. Джеральд же в первую очередь связывается по рации с остальными. К счастью, те успели почти все погрузить еще до того, как прорвало нашу зомбоплотину. Да и большинство мертвяков устремилось за нами, так что немного времени у ребят в запасе оставалось.
— Мы вас вытащим, — горячится Ларри, — они же медленные, не живчики, справимся и вдвоем с Райли!
— Дай сюда Райли, — прерывает его Джеральд. Они перебрасываются несколькими фразами, из которых становится ясно, что мы таки влипли. Зомби постоянно подтягиваются из ближайших переулков и уже заполонили почти всю парковку перед супермаркетом. Соответственно свободно курсируют они и между торговым залом и складом, так что перебить всю мертвую рать вдвоем парням точно не светит. Чтобы не оказаться заблокированными в грузовике, им пришлось отвести машину от магазина, и сейчас они на соседней улице.
Райли предлагает снова организовать зомбодискотеку, чтобы отвлечь хотя бы часть тварей, но, как по мне, оставшихся все равно с лихвой хватит, чтобы тупо задавить количеством. Из смахивающего на амбразуру окошка виден лишь край парковки и часть пространства у торца супермаркета, но этого более чем достаточно для однозначной оценки ситуации. В Атланте-то мы хотя бы могли в кузов со своего насеста на фургоне сигануть, а тут грузовик к окну не припаркуешь: совсем рядом приткнулось другое здание, и даже оставшийся между ними узкий проезд какими-то старыми ящиками и паллетами завален.
«Так что ты там говорила насчет утомительности и монотонности хозяйственных работ? — вновь бесцеремонно влезает внутренний голос. — Кажется, теперь-то слишком утомиться и заскучать ты не успеешь, дорогуша, успешно совместив первый рейд с последним».