Часть 13 (2/2)
— Подожди! — возмущённо завопил небесный чиновник весь переливающийся на солнце от множества браслетов и бус, — я все ещё не вернул товар!
Хэ Сюаню пришлось позволить ему отдать торговке всё великолепие, которое было на нём надето, а сам тем временем с недовольным видом ждал небожителя поблизости. Демона ужасно раздражали яркие лучи солнца, слепящие его и приносящие дискомфорт. Черновод ненавидел солнце, но Цинсюаню, так долго не видящего его и не ощущавшего солнечного тепла, оно было необходимо. И Хэ Сюань понимал это так же ясно, как и то, что он жертвует собой ради это глупого мальчишки. Черновод сверлил его взглядом, пока тот снимал с себя украшения. А потом Ши младший обернулся к нему и, мило улыбаясь, помахал рукой.
Глупый, но очаровательный… — пронеслась в голове Хэ Сюаня невольная мысль.
— Вот, возьмите. — Сняв с себя последнее украшение Цинсюань протянул его торговке, которая аккуратно забрала его и снова положила на прилавок.
— Неужели молодому господину совсем ничего не понравилось? — с грустью спросила женщина, обращаясь к Цинсюаню.
— Не в этом дело, — виновато ответил небожитель, оборачиваясь на Черновода. Тот смерил его недовольным взглядом, но Ши Сюань только радостно улыбаясь вновь ему помахал.
— Дагэ культиватор и не любит тратить время впустую, — с сожалением объяснил небожитель снова поворачиваясь к торговке.
— Культиватор? — удивилась женщина, — но молодой господин, из вас двоих на культиватора больше похожи вы, а вот ваш дагэ — такой отстранённый и мрачный — на отшельника.
— Должно быть, госпоже просто кажется, — нервно улыбаясь отмахнулся от её слов Цинсюань. Поблагодарив торговку, небесный чиновник поспешил вернуться к ожидающему Черноводу. В его голове крутились слова женщины о дагэ, и он никак не мог избавиться от мысли что находит её слова правыми.
— О чём ты говорил с той торговкой? — резко спросил Хэ Сюань, стоило небожителю остановиться рядом с ним.
— А? — Цинсюань немного опешил от неожиданности и растерянно взглянул на князя демонов. Тот выжидающе смотрел на него своими чёрными как смоль глазами.
— Ни о чём, — вполголоса пробормотал Цинсюань, пытаясь придумать достойный ответ, — она лишь была расстроена тем, что я ничего не купил.
Несколько секунд Хэ Сюань молча изучал лицо небесного чиновника, а тот лишь застенчиво ему улыбался, нервно сжимая рукава своего одеяния.
— Что ж, — наконец произнёс Черновод, — раз так, то не будем задерживаться.
Ши Цинсюань кивнул и они уже собирались отправиться дальше, как вдруг раздался громкий крик и шум множества радостных голосов сменила резкая тишина. Люди стали оглядываться и перешептываться, пытаясь понять кто кричал. Но тут снова раздались непонятные крики и люди перепугались ещё больше.
— Что это? — встревоженно спросил Цинсюань обращаясь к Черноводу.
— Не знаю, — ответил тот недовольно. — Но нам лучше уйти отсюда.
Как раз в тот момент когда Хэ Сюань уже тащил небесного чиновника прочь, раздались новые крики, при этом небожитель увидел, что толпа поспешно расступилась в сторону, словно пропуская кого-то.
Поскольку Ши Цинсюань и Черновод находились достаточно близко к расступившийся толпе, то когда образовался просвет, небесный чиновник увидел молодую женщину которая шла, спотыкаясь, а люди вокруг уставились на неё как на прокажённую. Женщина всхлипывала, бормоча что-то маленькому свёртку, который она бережно прижимала к груди. Ткань, в которую было что-то завёрнуто вся пропиталась алой кровью и та стекала прямо под ноги шатающейся женщине. Её руки, державшие свёрток, были так же испачканы кровью. Женщина снова споткнулась и упала на колени.
Ши Цинсюань смотрел на неё с ужасом в глазах и не мог пошевелиться. Он хотел знать, что она бормочет, но расслышать это из-за перешёптывающейся толпы, не представлялось возможным. В этот момент Черновод резко схватил его за плечо и холодно сказал:
— Уходим.
Преодолев оцепенение, Ши Цинсюань уставился на друга удивлённым взглядом.
— Как это уходим? — переспросил он, не веря собственным ушам, — и даже не попытаемся помочь этой женщине?
— Зачем нам ей помогать? — возразил Черновод, который уже понял что происходит. От свёртка в руках женщины исходила чёрная аура зла, а значит к нему прикоснулся демон или злой дух.
— Смотрите! — Завопил кто-то из толпы, — у неё в руках ребёнок и он весь в крови!
— Что с ним случилось? — вопросил кто-то другой.
Цинсюань молча вырвался из хватки Черновода и подошёл к женщине, осторожно опустившись на колени рядом с ней.
— Что с вами случилось, госпожа? — ласково спросил он, — вашему малышу нужна помощь?
Женщина медленно подняла расширенные от ужаса глаза, на юношу перед ней. Она всё ещё бормотала и теперь Ши Цинсюань смог расслышать её слова.
— Помогите… помогите… мой сын сошёл с ума…
— Ваш сын? — переспросил Цинсюань, его зелёные глаза скользнули по свёртку в руках женщины, та, словно заметив его взгляд, прижала свёрток к себе.
— Он убил… убил… — слёзы потекли по перепачканным кровью щекам несчастной, и она сильнее стиснула свою окровавленную ношу. — Мою дочь…
Ши Цинсюаня пробил ледяной ужас, когда он понял, что ребёнок в руках женщины это ее мёртвая дочка. Небожитель хотел встать, но вдруг женщина резко схватила его за подол одежды.
— Прошу вас, господин, помогите мне! Я не знаю что случилось с моим Сю Янем! Не знаю что мне делать! Он! Он! Он словно одержим!
Ши Цинсюань застыл от услышанного, его сердце бешено забилось в груди. Он невольно вспомнил о своём недавнем заточение и о страшном демоне, которого он хоть и не помнил, но всё равно ненавидел всей душой. Небожитель обернулся в поисках дагэ. Множество людей собралось вокруг него и женщины, и все они беспрерывно шептались, а после слов женщины об одержимости на их лицах застыли неподдельный страх и негодование. Наконец небесному чиновнику удалось отыскать среди них лишь единственное выражение лица, оставшееся спокойным к горю несчастной матери. Черновод наблюдал за Ши Цинсюанем и его взгляд был непроницаем, и то, что он думал обо всём этом, оставалось загадкой.
— Мой друг культиватор и охотник на демонов, — обнадёживающе сказал небесный чиновник, обращаясь к женщине, — он обязательно поможет вам!
Ши Цинсюань вернулся к Черноводу и тот сразу сковал его запястье в стальной хватке. От этого жеста по телу небожителя пробежали мурашки, но он не придал этому значения.
— Какого чёрта ты делаешь! — яростно прошипел Хэ Сюань злобно сверкая глазами. — Я не собираюсь ей помогать!
Заметив что на них смотрит не один десяток глаз, Хэ Сюань отпустил запястье небожителя и отошёл от него на шаг.
— Но ты же культиватор! — возразил Цинсюань, — ты уничтожаешь злобных духов, и должен помочь этой женщине!
— Я никому ничего не должен, — процедил Черновод уже жалея о том, что выбрал статус культиватора для прикрытия. Он чувствовал на себе презрительные взгляды жителей столицы и хотел уничтожить каждого из них. Но когда во взгляде Цинсюаня отразились те же укор и разочарование, Хэ Сюань, неожиданно для себя самого понял, что не в силах это вынести. От кого угодно, но только не от Ши Цинсюаня. Он уже подумывал согласиться, как вдруг Ши Цинсюань резко произнёс:
— Может это всё потому, что ты вовсе не культиватор? И ты мне солгал?
Эти вопросы поставили Черновода в тупик и он на мгновение застыл, лишившись дара речи. Князь демонов твёрдо решил, что ни в коем случае не даст своей легенде быть разоблачённой. Доверие к нему дало трещину, и чтобы вернуть назад статус героя-освободителя, ему вновь придётся совершить «подвиг», дабы увидеть восхищение Повелителя Ветра, ведь где восхищение, там и привязанность.
— Я никогда не лгал тебе, — заставив себя успокоиться возразил Хэ Сюань, — я тот, кто я есть. И да, ты прав, я не могу оставить эту женщину в беде.
После его слов, давшихся демону куда сложнее чем небожитель мог себе представить, серьёзное выражение лица Цинсюаня снова смягчилось, а в нежно-зелёных глазах разочарование сменилось радостью.
— Я знал что дагэ поможет! — восторженно сказал Ши Цинсюань, и одарив Черновода тёплой и широкой улыбкой, снова подошел к женщине.
Хэ Сюань смотрел как небесный чиновник помогает ей подняться на ноги, а перед глазами застыла его очаровательная улыбка. Князь демонов очень злился на себя самого за то, что позволил себе стать таким слабым. Что ради этой улыбки он пойдёт на все, и сей факт был неоспорим. Черновода озарило удивительное откровение — ему стало важно мнение Цинсюаня о нём. Мысли об этом вызывали у Хэ Сюаня беспомощную злобу. И все же окончательно смириться со своими чувствами ему было очень непросто.
— Идём, дагэ! — услышал он приятный голос небожителя, выведший его из раздумий. — Госпожа Сю Ли проводит нас к своему сыну. Она говорит, что заперла его дома, а сама сбежала.
У Черновода не было иного выбора, кроме как отправиться в дом, где властвовал злобный дух.