Глава 9. (2/2)

Из леса мы выбрались на вертолете пожарных спасателей, Арлин переместили на носилки и аккуратно погрузили в вертолет. Мне, Клео и Николь было предложено отправиться с ними, тогда как Дэну предстояло остаться с прибывшим на место, едва ли не быстрее спасателей, шефом полиции. Сказать, что я злилась на него, значит не сказать ничего. Я же звонила ему! Я же говорила! Предупреждала! Почему никто, никогда не воспринимает меня всерьез?! Вот уж правду говорят — те, кто не учит своих уроков, обречены повторять их. Вот и он из-за своей самонадеянности или… да кто его знает вообще почему ничего не сделал.

Прежде чем сесть в вертолет, я подошла к Блумгейту, тот, увидев меня, удивленно вздернул брови, как бы спрашивая, что мне от него нужно.

— Мистер Блумгейт, скажите, вам не звонила моя подруга, Лили Донфорт?

— Нет, мисс Хокинс, я приехал по вызову диспетчера 911, — покачал головой он. — А она должна была позвонить?

Ладони мгновенно вспотели от нахлынувшего внезапно предчувствия чего-то ужасного. Впрочем, после всех событий, от жизни я не ждала уже ничего хорошего.

— Мистер Блумгейт, прошу, отправьте кого-нибудь к дому Клео… — взмолилась я. — Должно быть, с ними что-то случилось! Мы договорились, что она позвонит вам, если мы не вернемся через три часа…

— Я вообще не понимаю, почему вы сразу ко мне не обратились, мисс Хокинс, — доставая рацию из кармана, недовольно сказал Алан.

— Джесси! — выглядывая из вертолета, кричала Клео. — Быстрее!

Так ничего и не ответив, я быстро отправилась к друзьям, бросив последний взгляд на Дэна, стоявшего немного в стороне. Казалось, мысленно он сейчас где-то далеко, однако я знала, мыслями сейчас он держит нашу подругу за руку.

Мы очень быстро прибыли в центральную больницу и Арлин куда-то спешно увезли. Я абсолютно ничего не понимала из разговоров парамедиков, но одно было ясно — дела хреновые.

Оказавшись в зале ожидания, мы долгое время молчали. Удивительно, но даже Николь не бороздила просторы интернета, а просто сидела, отрешенно разглядывая окружающих.

— Будете кофе? — поднимаясь с места, спросила Клео. — Хочу сходить в кафетерий.

— Он разве работает? — нахмурилась Ник. — Ночь на дворе.

— Точно, — покачала головой девушка. — Тогда схожу до автомата.

— Возьми мне. — тихо попросила я.

— Латте, без сахара?

— Точно.

И снова молчание. Хотя, это только у нас не находилось слов друг для друга, вокруг переговаривались немногочисленные посетители и медсестры, вышедшие скоротать ночную смену за чашкой кофе. Очень быстро мне надоело глазеть по сторонам и я подошла к окну во всю стену, чтобы хоть как-то занять себя. Тем временем, на улице началась самая настоящая гроза с молниями, то и дело выглядывавшими из-за угольных туч. Отсюда было видно небольшой парк, прилегавший к больнице. Днем там могли гулять больные, встречаться с родственниками, а небольшой фонтан, окруженный скамейками и аккуратно подстриженными кустами, делали это место особенно уютным. Сейчас он практически полностью тонул в темноте, свет от главной дороги почти не доходил, так что его освещали лишь несколько небольших фонарей. Это, конечно, попахивает дешевым триллером, но я была готова поклясться, что из темноты кто-то прямо в эту секунду смотрел на окна больницы. Смотрел на меня.

Так. Все. Это уже что-то из области фантастики. Такого быть не может. Не может один человек так быстро перемещаться по городу. Больница слишком далеко от лесов Дасквуда.

— Кофе. — услышала я сзади и вздрогнула. А это всего-то Клео и кофе. Мда. Кажется, пора лечить нервишки.

Время тянулось бесконечно долго, мы сидели в зале ожидания до самого утра, выпив еще три чашки кофе и съев все вчерашние сэндвичи. Но вот, двери открылись и из коридора полился яркий свет, из которого, словно ангел с небес, вышла мисс Кэролайн Лорэнс, самый лучший хирург во всем городе. Мы с Клео удивленно замерли, лишь одна Ник удовлетворенно улыбнулась, слегка расправив плечи. Понятно, это ее рук дело. Но… Как? Сдается мне, она этот секрет она никогда не раскроет.

Подойдя к нам, она смерила нас самым серьезным взглядом, который мне когда-либо доводилось видеть в жизни.

— Вы приехали с мисс Харрелл?

— Да, это мы. — ответила за всех Ник. Лично я все еще пребывала в легком шоке от происходящего.

— Вы ее родственники? — вновь поинтересовалась доктор.

— Я ее двоюродная сестра, — не дав нам и рта раскрыть, ответила Николь. Я поспешно отвела взгляд. Никогда не умела врать. В детстве пыталась, но щеки бессовестно алели, с головой выдавая мой обман, пусть даже самый мелкий.

— Хорошо, завтра вам будет необходимо заполнить форму, — получив утвердительный кивок девушки, продолжила. — Сейчас жизнь вашей кузины вне опасности. Множественные ушибы, растяжение связок на ноге, ножевое ранение груди, сотрясение мозга, осложненное небольшим кровотечением, которое нам очень быстро удалось локализовать. Однако, она находится в церебральной коме.

— Что. Что это? — запнувшись, спросила Клео.

— Такое бывает после перенесенных черепно-мозговых травмах, — деловито пояснила доктор. — К тому же, у нее небольшое истощение. Как давно она пропала?

— Сутки. Может, чуть больше. — впервые подала голос я.

— Я надеюсь, она придет в себя через несколько дней, — впервые на губах Кэролайн появилось что-то наподобие улыбки. — Не волнуйтесь, она точно будет жить.

— Конечно, вы ведь ее ангел-хранитель, — глотая слезы, улыбнулась Клео. Только сейчас и я поняла, что все это время плакала. Эх, знала бы я тогда что будет дальше, приберегла бы слезы.

— Скажете тоже, — теперь уже по-настоящему улыбнулась женщина. — А теперь, идите домой. Вы устали. Мы переведем мисс Харрелл в отдельную палату, так что вы сможете навещать ее в любое время.

Попрощавшись, мы вышли из больницы на улицу, где, кстати, все еще шел довольно сильный дождь. Теперь, когда самое страшное позади, меня беспокоили Лили и Ханна, оставшиеся дожидаться нас в доме Клео, так что мы отправились туда. Еще на другом конце улицы, мы увидели несколько полицейских машин, стоявших вдоль дороги. Я даже не удивилась, не задалась вопросом к кому же это такое внимание, нет. Я, сделав глубокий вдох, ждала исключительно плохих, ужасных и отвратительных новостей. Других в моей жизни в последнее время просто не было.

Нас не хотели даже пускать сквозь всю ту же ярко-желтую заградительную ленту, пока Клео не показала документы, доказав, что вообще-то живет здесь. И вновь, я даже не удивилась, когда из дома Клео вышел Алан Блумгейт — Вездесущий. Он вообще спит? Отдыхает? Или на худой конец… делегирует свою работу другим? Нет? Я так и знала.

— Доброе утро, дамы, — улыбнувшись, поприветствовал нас мужчина. — Как там мисс Харрелл?

— Ее жизнь вне опасности, — быстро ответила Клео. — А что случилось здесь? Что-то с Лили и Ханной?

— Боюсь, у меня для вас скверные новости, — враз став серьезным, произнес Алан. — Вашу подругу, Лили, два часа назад, обнаружили мертвой приехавшие по вашей просьбе патрульные. А ее сестра Ханна, в очередной раз, пропала. И, будто бы этого было мало, на двери кто-то кровью вашей подруги нарисовал ворона…