Тёмный ритуал. Глава 2 (1/2)

— Ладно, — тяжело вздыхаю и на мгновение зажмуриваюсь, возвращаясь к разговору с Джесси. — Будем решать проблемы по мере их поступления. Федералы ещё у тебя?

— Ага, именно, — Хокинс недовольно пыхтит и переключается обратно на фронтальную камеру. — Здесь этот их главный… как там его?.. А, вспомнила! Старший специальный агент Кайл Хэндриксон. Вцепился в меня, словно акула, мне еле удалось сбежать сюда, чтобы позвонить тебе. Шериф Блумгейт с ними.

— Всё лучше и лучше, — недовольно бормочу я и поджимаю губы. — Возвращайся к ним, я скоро буду.

— Стоит ли? — немного помявшись, спрашивает подруга и вздыхает. — Они же знают про тебя, помнишь? Твой телефон пытались взломать, потому что знали о том, что вы с Джейком близки. Как ты думаешь, что они сделают, когда ты сама лично здесь появишься? Я, конечно, не специалист, но мне кажется, что эти люди способны пойти на всё, чтобы поймать его, а это значит, что они могут попытаться использовать тебя, чтобы выманить Джейка.

— Она права, Мэйв, — произносит хакер, серьёзно глядя на меня с беспокойством во взгляде. — Тебе не стоит попадаться федералам. Я боюсь даже представить, что они могут с тобой сделать.

— Ох, Джейк, рада тебя слышать! — Джесси слабо улыбается в камеру и осторожно интересуется. — А Ричи…?

— Он тоже здесь, — бросаю короткий взгляд на механика, который сидит на полу неподалёку, сгорбившись и внимательно прислушиваясь к диалогу. Парень коротко отрицательно мотает головой, и я вздыхаю. — Слушай, Джесси, он сейчас… немного не в форме после всего произошедшего. Ему нужно ещё немного времени, ладно? Поговорите, когда мы вернёмся в Дасквуд.

— Ладно, — подруга хмурит брови. — И всё же, Мэйв… Ты уверена, что это разумно?

— Нет, — нервно усмехаюсь. — Однако прятаться я не собираюсь. Против меня у них ничего нет, лишь домыслы да слова Кэндис, которые ничем не подтверждены.

— А ещё то, что Джейк отбил их атаку, когда они тебя взламывали, тем самым укрепив их уверенность в том, что с твоей помощью его можно выманить из укрытия, — бурчит Хокинс, однако, заметив мой взгляд, тяжело вздыхает. — Ладно, я поняла, тебя не переубедить. В таком случае постарайтесь побыстрее добраться сюда, пока они не разобрали мой дом до основания.

— Разумеется, до встречи, — торопливо завершаю звонок и ловлю на себе взгляд Джейка. — Не смотри на меня так!

— Мэйв, ты собираешься сама лично отправиться к людям, которые преследуют меня уже четыре года и готовы пойти на любые, даже самые крайние меры, чтобы меня поймать, — хакер прищуривается. — А что если они что-то сделают с тобой?

— Не сделают, — немного поколебавшись, отвечаю я, отведя взгляд. — У меня есть план, как можно их ненадолго угомонить и отвадить от дома Джесси.

— Да? И какой же?

— Не могу сказать, — поджимаю губы. — Потому что тебе он не понравится.

— Ага, замечательно, — парень шумно выдыхает и нервно ерошит свои чёрные волосы. — Это должно меня как-то успокоить?

— Всё будет нормально, — поднимаюсь с пола и, потянувшись, распрямляя позвоночник, кошусь на Ричи. — Ты готов? Нам нужно выдвигаться.

— Не готов, но пойдём, — Роджерс с трудом поднимается, скривившись, когда случайно опирается на раненую руку, и я виновато вспоминаю о том, что ему, по-хорошему, сейчас надо не к Джесси, а в больницу, чтобы вытащить пулю. Если начнётся заражение, то это не сулит ничего хорошего.

— Мэйв, — Джейк встаёт следом и делает ещё одну попытку меня образумить, однако, заметив выражение моего лица, парень расстроенно вздыхает. — Кажется, мне пора смириться с тем, что моя девушка — самоубийца?

— Давно пора, — мягко улыбаюсь и тянусь к нему, обнимая его за шею. Хакер крепко обхватывает меня руками, прижимая к себе и, не обращая внимания на Ричи, который тихо пытается слиться с интерьером, чтобы дать нам побыть наедине, жадно и напористо впивается в мои губы. Поперхнувшись воздухом, отвечаю на поцелуй, путаясь пальцами в волосах парня, притягивая его ближе. Отчаянно вжимаюсь своим телом в его, понимая, что мне придётся оставить Джейка здесь — он не вернётся с нами. Угроза в лице ФБР нависла над нами грозовой тучей, и я понятия не имела, как от неё избавиться раз и навсегда.

Поцелуй не длится долго — парень с тяжёлым вздохом отрывается от меня и нехотя выпускает из объятий.

— Вам нужно идти.

— Да, знаю, — улыбаюсь дрожащими губами и делаю шаг назад, старательно пытаясь не разреветься. Тогда момент прощания стал бы ещё более тяжёлым, и боюсь, что ни у меня, ни у Джейка не хватило бы сил на то, чтобы оставить друг друга. Ричи подходит ко мне с несколько виноватым видом, словно это из-за него мне приходится уходить, и бросает взгляд на Джейка:

— Тебе лучше остаться в этом домике. Никто не знает о том, что он открывается, тебя здесь точно не найдут.

— Конечно, так и сделаю, — хакер кивает, а Роджерс продолжает:

— Мы тебе притащим сюда всё необходимое, окей?

— Прекрасно, спасибо, — парень печально улыбается и кивком указывает на дверь. — Идите уже. Джессика там, наверное, уже извелась.

— Да, ты прав, — вздыхаю и, буквально на мгновение вновь прижавшись к хакеру, не оглядываясь, выхожу из домика, боясь, что если задержусь ещё хотя бы на секунду, то дальше в Дасквуд Ричи пойдёт уже без меня. Друг выходит следом, и я с болезненно сжавшимся сердцем слышу, как позади нас захлопывается дверь. Украдкой вытерев выступившие на глазах слёзы, делаю глубокий вдох и с тяжёлым сердцем удаляюсь от домика, оставляя вместе с Джейком и частичку своей души. Ёжусь от холода, но отрицательно мотаю головой, когда механик предлагает мне свою толстовку — ему она явно была нужнее хотя бы затем, чтобы скрыть раненую руку. На нас и так будут пялиться люди, не хватало привлечь ещё больше ненужного внимания. Молча двигаемся через лес в сторону автомастерской, и я, хромая позади друга, погружаюсь в свои невесёлые мысли. Человек без лица начал помечать дома, а в город приехали федеральные агенты по наводке Кэндис. Эту белобрысую гадину хотелось придушить своими собственными руками, и я сейчас искренне жалела о том, что не сделала этого, когда была возможность. Стоило догадаться, что она так просто не успокоится — мы задели её эго, и она пообещала, что мы пожалеем об этом. Что ж, своё обещание она выполнила на все сто процентов. Не стоит даже и надеяться на то, что проблема разрешится сама собой, нужно что-то делать.

Вскоре среди деревьев замечаю знакомый забор и вижу, как оживился Ричи при виде своей автомастерской. Друг чуть ли не бегом припускает в сторону «Гаража», и мне приходится приложить все усилия, чтобы не отставать от него. Выйдя из леса, парень, вопреки ожиданиям, не поворачивает в сторону главной городской дороги, а целенаправленно идёт к забору. Торопливо устремляюсь за ним следом и, слегка запыхавшись, произношу:

— Мастерская сейчас не работает, ты в курсе? Там никого нет.

— Да, но ты не забыла, что это это моя мастерская? — Ричи выразительно шевелит бровями. — Ты же не собираешься тащиться через весь город в таком виде? Да нас быстрее копы заметут, чем мы доберёмся до дома Джесси.

— Ты что же, ключи с собой таскал всё это время? — бросаю скептичный взгляд на парня, но тот только хитро улыбается и неожиданно бодро перелезает через забор. Пробормотав «сюда бы Клео», тяжело вздыхаю и с ловкостью пьяной обезьяны лезу следом за механиком. Чуть не свалившись с забора, умудряюсь извернуться и даже почти удачно спрыгнуть вниз. Пошатнувшись, врезаюсь плечом в забор и, надувшись, потираю ушибленное место. Ричи, странно повеселевший, бодро идёт в сторону своей мастерской, минуя небольшую пристройку для администрации, и, остановившись возле больших ролл-ставней, закрывающих вход, наклоняется и что-то внимательно высматривает у себя под ногами. Затем, издав торжествующий возглас, парень одним пальцем выкапывает небольшую ямку и извлекает оттуда маленький ключ. Округлившимися от удивления глазами наблюдаю за тем, как механик азартно ковыряется ключом в замке, а затем жестом фокусника поднимает роллету, открывая мастерскую.

— Та-дам! — Роджерс широко улыбается и с любовью окидывает взглядом огромное помещение, заваленное какими-то коробками, запчастями для машин, огромными канистрами с какими-то жидкостями, и напрочь пропахшее машинным маслом. Приподнимаю брови и смотрю на парня.

— Ты закопал запасной ключ в землю?

— Так надёжнее.

— И ты помнишь, где конкретно он лежит?

— Там особый камушек.

— А если камушек куда-нибудь денется?

— Ой, Мэйв, — механик отмахивается и чуть не прыгает от восторга. — Всё же получилось! Пойдём, тут где-то есть старая машина — она на ходу, но выглядит так себе, конечно. Но нам же только доехать до дома надо.

— Ладно, молчу, — хмыкаю и признаюсь: — Знаешь, я по тебе скучала.

— Я тоже скучал, — друг дёргает уголками губ, а взгляд его становится печальным. — По всем вам. Находясь под контролем Человека без лица мне оставалось только надеяться, что он никого не убьёт. Не думаю, что я смог бы пережить это.

— Главное, что никто не пострадал, — бодро киваю я и, немного подумав, добавляю: — Почти.

— Спасибо, Мэйв, ты настоящий друг. Умеешь поддержать и утешить, — Роджерс тяжело вздыхает и подводит меня дальней части ангара, где, судя по огромному пустому пространству, проводился тест-драйв автомобилей после ремонта. Неподалёку замечаю несколько машин, находящихся в различной степени запущенности, и уныло разглядываю грязно-оранжевую машину неопознанной марки, явно времён динозавров, которую механик с гордостью мне демонстрирует.

— Мы поедем на… этом? — уточняю я, искренне надеясь, что Ричи пошутил, и сейчас где-нибудь найдётся что-то более-менее приличное, однако парень, бросив на меня оскорблённый взгляд, кивает.

— Именно. Что не нравится?

— Ну как тебе сказать? — вздыхаю. — А она точно не развалится где-нибудь по дороге?

— Да я её сам делал! — механик восклицает и обиженно поджимает губы. — Сомневаешься в моём мастерстве?

— Нисколько, — заверяю друга и, мысленно перекрестившись, забираюсь на переднее пассажирское сидение, которое, протяжно скрипнув, чуть не доводит меня до инфаркта. Искренне надеясь, что мы не убьёмся где-нибудь по дороге, умудряюсь даже не вцепиться панически в дверную ручку, когда друг, сев за руль, заводит эту шайтан-машину и везёт нас к выходу. Выехав из ангара, Ричи выходит из автомобиля, чтобы опустить роллету, а затем, бодро добежав до забора и открыв его, возвращается обратно. Всё это время я нервно ломала пальцы, мысленно делая ставки на то, как быстро нас остановит ближайший пост полиции. Однако, когда мы покидаем территорию «Гаража Роджерса» и едем в сторону дома Джесси, на моё личное счастье нас никто не останавливает.

Как ни странно, доезжаем мы без происшествий. Припарковав автомобиль, Ричи выходит на улицу и затравленно смотрит на несколько чёрных машин, стоящих возле дома Джесси. Дверь открыта нараспашку, и я замечаю пару агентов ФБР, Блумгейта и донельзя разозлённую подругу, которая, активно жестикулируя, что-то яросто доказывает шерифу. Переглянувшись с другом и тяжело вздохнув, гордо расправив плечи, иду в дом.

— Мэйв, наконец-то! — заметив меня, радостно восклицает подруга, а затем, увидев маячащего за моей спиной Ричи, издаёт какой-то сдавленный писк и бросается другу на шею, чуть не свалив его с ног. — Ричи!

— Джесси, привет, — Роджерс, явно не ожидавший такого приёма, неловко улыбается и обнимает подругу, а затем, ойкнув, отстраняется. — Я весь грязный, отойди.

— Ричард Роджерс? — шериф Блумгейт с изумлением смотрит на механика, а затем переводит ошарашенный взгляд на меня. — Это Вы его нашли, мисс Найт?

— Как видите, — пожимаю плечами, и мужчина, проведя ладонью по лицу, мотает головой.

— Мы думали, что мистер Роджерс сгинул в шахтах. Мисс Донфорт сказала, что он был с ней, но затем куда-то исчез.

— Долгая история, преступник перевёл его в другой тоннель, — на ходу придумываю отговорку, решив, что рассказ о том, что никакого преступника и в помине не было, а всё это натворил Ричи, находясь под влиянием мистического Человека без лица, которого кто-то пробудил к жизни, будет выглядеть скорее бредом сумасшедшего, а меня в два счёта отправят в дурку. — С Ханной всё в порядке?

— Да, она сейчас в больнице, её обследуют, — отвечает Алан, и в тот же миг сбоку раздаётся незнакомый грубый мужской голос:

— Думаю, что судьба Ханны Донфорт должна волновать Вас в самую последнюю очередь.

Повернувшись, встречаюсь взглядом с рослым плотным мужчиной лет сорока с тёмными вьющимися волосами, в которых уже начинает пробиваться лёгкая седина, и с холодными голубыми глазами. Театральным жестом достав из внутреннего кармана строгого пиджака удостоверение, мужчина раскрывает его и произносит:

— Меня зовут Кайл Хэндриксон, я старший специальный агент ФБР. А Вы, я полагаю, Мэйв?

— Верно, — прищурившись, киваю, и получаю в ответ довольную улыбку федерала.

— Прекрасно, просто замечательно.

— Что Вы здесь делаете, агент? — спрашиваю я, надеясь, что мой голос звучит достаточно грозно, но очевидно, что вид миниатюрной хрупкой девчонки, перемазанной в грязи и со взъерошенными опалёнными волосами, не производит на него никакого впечатления. Улыбка мужчины становится лишь шире.

— Мэйв, здесь вопросы буду задавать я, — медленно произносит он, а затем неожиданно кивает своим агентам. — Взять её.

— Что?! — изумлённо восклицает Ричи и делает попытку дотянуться до меня, когда один из агентов быстро подходит ко мне и стягивает мои руки за спиной, однако второй агент преграждает ему путь, грубо оттолкнув в сторону, не позволяя приблизиться. Дёргаюсь, шипя от боли в вывернутых руках, пытаясь вырваться, и слышу возмущённый голос Джесси:

— За что? Шериф Блумгейт, как вы можете допускать такое?

— Это не в моей компетенции, — ровным тоном отзывается мужчина, стоя неподалёку, скрестив руки на груди и с непроницаемым видом наблюдая за происходящим, а Хэндриксон, ухмыльнувшись, с довольным видом смотрит на то, как я, отчаянно трепыхаясь, пытаюсь вырваться из крепкого захвата агента, который упорно делает попытки защёлкнуть на моих запястьях наручники.

— Отпустите меня, немедленно! — рявкаю я, со всей своей дури наступив на ногу агенту, который, громко выругавшись, грубо дёргает меня, от чего я вскрикиваю. Изловчившись, он всё же застёгивает наручники, и я вздрагиваю, почувствовав холод металла. Кайл Хэндриксон подходит ближе и, ухватив меня за подбородок, сильно сжимает пальцы, заставляя меня прикусить язык, чтобы не заскулить от боли.

— Конечно, Мэйв, мы Вас обязательно отпустим, но не раньше, чем Вы выдадите мне местоположение Джейка Коулмана. Или пока он сам за Вами не придёт.

— Я не знаю никакого Джейка Коулмана, — шиплю я и, сделав глубокий вдох, выпаливаю: — Отпустите, если не хотите себе проблем.

— И каких же? — мужчина нагло ухмыляется, окидывая меня насмешливым взглядом. Бросаю на него взгляд исподлобья, наполненный злостью, и медленно произношу, раскрывая свой главный козырь:

— Мой отец — Джереми Найт. Уверена, что Вам, агент Хэндриксон, знакомо это имя. Ведь он очень часто выигрывал те дела, когда агенты бюро превышали свои полномочия. Сколько уже ваших людей потеряло работу?

С наслаждением наблюдаю за тем, как мерзкая улыбка мужчины медленно сползает с его лица, когда до него доходит смысл сказанного, и демонстративно передёргиваю плечами:

— Снимите наручники, агент.

Бросив на меня злобный взгляд, наполненный откровенной ненавистью, Хэндриксон коротко кивает своему подчинённому, и тот быстро отпирает «браслеты», снимая их с меня. Растерев запястья, вскидываю голову и ровным тоном произношу:

— А теперь, старший специальный агент Кайл Хэндриксон, мы с Вами поговорим. Во-первых, я прошу Вас предоставить разрешение на проведение обыска в доме Джессики Хокинс. Во-вторых, я также хочу увидеть от Вас доказательства того, что этот Ваш Джейк Коулман связан с нами.

— Есть свидетель, который утверждает, что видел Вас в компании Коулмана, — вновь обретя дар речи, чётко произносит Хэндриксон, старательно пытаясь сохранить невозмутимый вид. — К тому же, он сам это ясно дал понять.

— Правда, когда? — захлопав ресницами, интересуюсь я, и мужчина кривит губы.

— Вы прекрасно знаете ответ, мисс Найт.

— О, это тогда, когда Ваши люди пытались получить доступ к моему телефону?

— То есть, Вы признаёте то, что знакомы с данным человеком? — хищно спрашивает агент, надеясь поймать меня хоть на чём-нибудь, но я прекрасно помнила все наставления своего отца, когда он, надеясь заинтересовать меня юридическим делом, устроил для меня мастер-класс по ведению допросов.

— Я этого не говорила, — мягко улыбаюсь и, гордо выпрямившись, чеканю каждое слово. — Однако тот факт, что Вы пытались взломать телефон гражданского человека, с целью незаконно получить доступ к местоположению, играет против Вас, агент. Это откровенное нарушение закона, у Вас нет таких прав.

— Прекрасно, — Хэндриксон кивает, кипя от ярости. — Если хотите, чтобы всё было по закону — я Вам это устрою. Доказательства Вашей связи с Джейком Коулманом я обязательно найду. И тогда Вам точно потребуется помощь Вашего отца. Советую позвонить ему прямо сейчас — думаю, что совсем скоро ему нужно будет защищать Вас и Вашего дружка в суде.

— Разумеется, я позвоню, — моя улыбка становится ещё шире и я, заметив лежащий на диване ноутбук Джейка, упакованный в пакет для улик, бодро подхожу к ближе и беру его в руки. — А это моё. Без разрешения на обыск и изъятие Вы не имеете права здесь что-либо трогать.

По лицу Хэндриксона понимаю, что он явно сдерживается, чтобы не задушить меня своими собственными руками, и одариваю его милой улыбкой. Скривившись, словно лимонного сока хлебнул, агент молча даёт знак своим людям, чтобы те покинули дом, а затем, подойдя ко мне вплотную, тихо шипит:

— Если Вы думаете, мисс Найт, что Вы победили, то я поспешу Вас разочаровать. Я ещё вернусь. И из города мои люди без Коулмана не уедут. Поэтому передайте ему следующее: если Вы ему действительно дороги, ему следует сдаться, пока не случилось нечто непоправимое.

— Это угроза? — вскидываю брови, и мужчина ядовито ухмыляется.

— Считайте это предупреждением. Всего хорошего.

Резко развернувшись, федерал размашистым шагов выходит из дома, захлопнув за собой дверь с такой силой, что она чудом не слетает с петель. Выдохнув, плюхаюсь на диван, продолжая сжимать в руках ноутбук Джейка, и ко мне тут же подсаживается Джесси, обнимая меня за плечи.

— Господи, вот же урод! — восклицает подруга и обеспокоенно заглядывает мне в лицо. — Мэйв, ты в порядке?

— Да, нормально, — киваю и поднимаю взгляд на Блумгейта, который, прищурившись, разглядывает меня. — Шериф, у Вас есть какие-то вопросы?

— Знаете, мисс Найт, у меня к Вам очень много вопросов, — мужчина переводит взгляд на Ричи, который, тенью скользнув мимо него, усаживается рядом со мной, придерживая раненую руку. Очевидно, что пулевое ранение стало беспокоить его ещё больше.

— Не хочу показаться невежливой, но мне бы очень хотелось отдохнуть, — стараясь говорить дружелюбно, произношу я, и с трудом сдерживаю обречённый стон, когда Алан поворачивается к тумбе, стоящей за его спиной, и берёт оттуда ноутбук Эми Белл Льюис.

— Мэйв, если мне не изменяет память, это ноутбук покойной мисс Льюис, — словно не слыша меня, произносит шериф и склоняет голову набок. — Мне бы очень хотелось узнать, откуда он у Вас.

— Из её квартиры, — честно признаюсь я, решив, что увиливать в данном вопросе не стоит.

— Да ладно? — Алан фыркает. — Спасибо за честность, однако меня интересует совсем другое: как он оказался у Вас?

— Ну-у… — тяну, лихорадочно соображая, как можно осторожно преподнести новость о том, что я вместе с Клео и Джеймсом вломилась в квартиру Эми, чтобы не сильно пострадать при этом, однако шериф, тяжело вздохнув, вскидывает руку в останавливающем жесте.

— Не утруждайтесь. Знаете, по-хорошему я обязан Вас за это задержать…

— Но? — с некоторой надеждой спрашиваю, и шериф, бросив на меня усталый взгляд, молвит:

— Но, беря во внимание Ваши заслуги… я закрою глаза на данное нарушение.

— Спасибо, — выдыхаю я, на что Алан цокает языком.

— Не стоит благодарности. Это первый и последний раз, когда я иду на такие уступки. В следующий раз, если захотите вломиться в чей-нибудь дом, дайте мне знать.

— Надеюсь, что больше не придётся, — выдавливаю я, и мужчина кивает.

— Я тоже очень на это надеюсь, — сунув ноутбук под мышку, Блумгейт склоняет голову в прощальном жесте. — Это я, пожалуй, заберу. Отдыхайте, мисс Найт. И я жду Вас в участке с подробным рассказом о том, что произошло в шахтах. Мистер Роджерс, Вас это тоже касается. Преступник так и не был обнаружен, и это меня очень сильно беспокоит.

Переглянувшись, словно нашкодившие школьники, мы с Ричи нестройным хором согласно отвечаем шерифу, и он, удовлетворённый, покидает дом, оставляя нас втроём. В тот же момент, когда за Аланом закрывается дверь, Роджерс, скривившись от боли, издав приглушённый крик, хватается за раненое предплечье и откидывается на спинку дивана. Джесси моментально поднимается с места и принимается обеспокоенно хлопотать вокруг друга, а я, встав с дивана, смеряю механика тяжёлым взглядом.

— Так, Ричи, мы сейчас же едем в больницу. Нужно достать пулю. Это не обсуждается.

— У него там пуля? — в ужасе ахает Джесси, помогая Ричи снять толстовку. Девушка, побледнев, таращится на пропитанную кровью и покрытую грязью повязку на руке механика, а у меня к горлу подкатывает тошнота. Сделав глубокий вдох, отодвигаю подругу в сторону и осторожно, стараясь не сделать ещё больнее, снимаю повязку, обнажая пулевое ранение. Выглядит оно отвратительно — кожа вокруг распухла и покраснела, из чёрного отверстия, оставленного пулей, сочится кровь. Пуля, находящаяся внутри, не давала остановиться алой жидкости, лишь усугубляя ситуацию.

— Чёрт, — Ричи, бросив взгляд на свою руку, бледнеет и отворачивается. — Девочки, скажите, что всё не так плохо, и мне не ампутируют руку.

— Не всё так плохо, — нервно усмехнувшись, бросаю я и смотрю на свои пальцы, на которых осталась кровь друга. — Но в больницу надо ехать незамедлительно.