Человек без лица. Глава 14 (1/2)

— Ребят? — нервно зову я, вглядываясь в тёмный экран телефона, чувствуя, как тонкие волоски на руках встают дыбом от страха, накатывающего на меня. Джейк, сохраняя поистине удивительное самообладание, успокаивающе поглаживает меня ладонью по животу, и лишь напрягшиеся руки на моей талии выдают его состояние. До наших ушей доносится какая-то возня, а потом я слышу громкий голос Джеймса:

— Всем сохранять спокойствие!

Лили включает фонарик, переключая камеру с фронтальной, и яркий свет выхватывает сжавшуюся от ужаса Джесси, продолжающую сжимать в руках телефон Ханны, Томаса, с очумелым видом оглядывающегося по сторонам, Дэна, решительно сжимающего пистолет, и Клео, которая, судорожно вздохнув, тихо спрашивает:

— План сработал?

— На половину, — в поле зрения появляется Купер, воинственно держащий в руках охотничье ружьё. Мужчина обводит всех решительным взглядом и принимается раздавать указания: — Девушки идут наверх и ни при каких обстоятельствах не спускаются вниз. К окнам не подходить! Дэн, ты охраняешь заднюю дверь, Томас — со мной. Нам неизвестно, что конкретно он такое, поэтому я не уверен на все сто процентов, что защитные знаки сработают.

— Офигенно, — Дэн хмуро бросает взгляд на охотника. — Если эта хрень, как ты говоришь, не человек, то нам хана, если он проберётся в дом.

— Если он проберётся в дом — стреляй, — спокойно произносит Джеймс. — Пули его не убьют, но отгонят. В голову не стрелять — есть вероятность, что он может воспользоваться чужим телом, а нам не нужен здесь чей-нибудь труп, даже если это будет труп преступника. Нам самое главное держать Человека без лица здесь до тех пор, пока не будет спасена Ханна, поэтому не разбегаемся, держим оборону до последнего. Мэйв, Джейк, вам удалось выяснить, где она?

— Почти, — откашлявшись, слабым голосом произношу я, и хакер перехватывает инициативу:

— С вероятностью в девяносто процентов можно утверждать, что она где-то в Гримроке неподалёку от водопада. Преступник отравил там местность, чтобы во время фестиваля туда не пришли люди.

— Уже что-то, — охотник кивает. — Выясни, есть ли там место, в котором можно держать человека, а затем вызывайте туда копов — сами не лезьте.

— Понял, — хакер коротко кивает и отходит, взяв свой телефон и принимаясь искать информацию. Бросив короткий взгляд на экран его смартфона, замечаю, что он открывает очередную хакерскую программу для поиска, и тихо хмыкаю — ну конечно, глупо было предполагать, что он воспользуется Гуглом.

— Все по местам, — отрывисто командует Купер и передёргивает затвор ружья. — Устроим этой твари тёплый приём.

— Будьте на связи, — прошу я, буквально ощущая, как мои нервы натягиваются, и Лили дрожащим голосом произносит, прежде чем сбросить звонок:

— Конечно. Вы тоже.

— О боже, — шумно выдыхаю и откладываю в сторону телефон. Смотрю на Джейка, который внимательно что-то просматривает, и нервно спрашиваю: — Есть что-нибудь?

— Пока нет, — отрицательно мотнув головой, отвечает парень, и я, нервно ломая пальцы, принимаюсь мерить шагами номер. Казалось бы, нужно было радоваться тому, что совсем скоро всё закончится, и мы найдём Ханну, однако какое-то шестое чувство подсказывало мне, что всё только начинается. К тому же, мы так и не выяснили, кто вызвал Человека без лица и как от него избавиться. Если мы ничего не сделаем, то спасение Ханны будет пустой тратой времени — Человек без лица снова нанесёт удар, и тогда пострадает не только она, не только мы, но и весь Дасквуд.

Устав метаться по номеру, принимаюсь медленно переодеваться в свою одежду, чтобы хоть чем-то себя занять, однако, как бы я ни старалась потянуть время, занятие это заканчивается слишком быстро. Заприметив дверь, явно ведущую в санузел, захожу внутрь небольшого помещения, в котором минималистично притаились душевая кабина, унитаз и раковина с висящем над ней зеркалом. Оценивающе смотрю на своё отражение: губы от нервов искусаны почти что до крови, волосы в беспорядке, кожа бледнее чем у мертвеца, а серые глаза лихорадочно блестят. Шумно выдыхаю и, сполоснув лицо, тру щёки, чтобы придать им хоть немного красок. Пытаюсь пальцами распутать волосы, и мой воспалённый мозг сразу же выдаёт воспоминание о том, как пальцы Джейка путались в моих волосах, как его руки скользили по моей коже, как его тело прижималось к моему. Щёки тут же начинают гореть, и я тихонько хмыкаю: лучший способ вернуть румянец — вспомнить секс с любимым парнем, который был ещё только час назад.

Немного приведя себя в порядок, захожу обратно в номер и хватаю свой телефон, на котором горит уведомление о новом входящем сообщении от Джесси.

Джесси

«Ты думаешь, скоро всё закончится?»

Мэйв

«Сомневаюсь»

«Что там у вас происходит?»</p>

Джесси

«Пока ничего, вроде»

«Джеймс загнал нас с Лили и Клео на второй этаж»

«В доме такая тишина…»

«Ох, Мэйв, у меня плохое предчувствие»

Мэйв

«Всё будет в порядке»

«Он знает, что делает»

«В любом случае, он не даст вам навредить»</p>

Джесси

«Не сомневаюсь, но…»

«Он ведь даже не знает, с кем мы имеем дело»

«Никто не знает»

«Человек без лица — что он такое?»

«Дух? Призрак? Монстр? Демон?»

«Как бороться с тем, о ком ничего не известно?»

Мэйв

«Понимаю»

«Но у Джеймса опыта в таких делах ровно на семь лет больше, чем у нас всех»

«Я и не надеюсь на то, что нам удастся вот так сразу избавиться от Человека без лица»

«Хотя, это было бы весьма неплохо»</p>

Джесси

«Если мы не избавимся от него, то всему городу будет очень плохо»

«Ты слышала, что сказал похититель»

«Человек без лица истосковался по грешникам»

«Как долго он сможет его контролировать?»

Мэйв

«Интересно, насколько тяжким должен быть грех, чтобы Человек без лица забрал кого-нибудь?»</p>

Джесси

«Мы все не без греха»

«Поэтому мне не очень хочется выяснять это»

— Нашёл, — голос Джейка заставляет меня оторваться от переписки с Джесси, и я вскидываю голову, глядя на парня. Тот разглядывает какую-то карту и, встретившись со мной взглядом, произносит: — Оказывается, под Гримроком есть старые шахты, которые были закрыты много лет назад из-за многочисленных исчезновений рабочих.

— Вот как? — хмурюсь и сажусь рядом. — И насколько они большие?

— Просто огромные, — парень разворачивает карту и масштабирует её, уменьшая размер. — Смотри — здесь есть несколько входов. Один из них находится почти рядом с водопадом.

— И как нам узнать, где держат Ханну? — расстроенно выдыхаю. — Он может держать её где угодно в этих тоннелях.

— Да, но, — хакер прищуривается, — ему нет смысла отравлять местность возле водопада, если он планирует держать Ханну как можно дальше от него. Скорее всего она где-то в ближайших тоннелях.

— Так, ладно, — согласно киваю. — Напишешь ребятам? А я позвоню Алану.

— Конечно, — парень открывает общий чат и быстро печатает для всех сообщение, а я, сделав глубокий вдох, набираю номер шерифа Блумгейта. Алан отвечает почти сразу же, и я внутренне сжимаюсь, услышав его недовольный голос:

— Мисс Найт, надо же, какой сюрприз. Вы вспомнили о нашей договорённости?

— Простите, Алан, я была очень… занята, — извиняющимся тоном произношу я, на что мужчина фыркает.

— Серьёзно? Мэйв, я, как дурак, прождал Вас в участке почти до самой глубокой ночи, ожидая, что вы выполните своё обещание и привезёте записку, однако Вы не соизволили даже позвонить и предупредить о том, что не сможете приехать.

— Послушайте, — тяжело вздыхаю, — мне правда очень жаль, что так вышло, однако я звоню, чтобы сообщить Вам о том, что знаю, где Ханна Донфорт.

— Что? — из голоса шерифа исчезают недовольные нотки, сменяемые изумлением. Бросаю короткий взгляд на Джейка, который внимательно следит за мной, готовый, если будет необходимо, вмешаться, и, набрав в грудь побольше воздуха, выпаливаю:

— Она в шахтах под Гримроком.

— Шахтах? Каких шахтах?

— Вы не знаете? — удивлённо вскидываю брови. — Вы же живёте в этом городе.

— То, что я здесь живу, не значит, что я знаю обо всём, — Алан фыркает и зачем-то добавляет: — Я переехал сюда лет пятнадцать назад.

— О, вот как, — мотаю головой. — Ладно… В общем, я уверена в том, что Ханна где-то там. Я прошу Вас поехать туда.

— И откуда же у Вас такие сведения? — в голосе Блумгейта звучит недоверие, и я принимаюсь торопливо тарахтеть:

— Я не могу Вам сейчас всё объяснить, просто прошу — поверьте мне. Мне известно о том, что преступник хочет разделаться с Ханной в ночь фестиваля Пайн Глэйд, в годовщину смерти Дженнифер Хэнсон. Он отравил местность возле водопада, чтобы ему никто не помешал. Там должен быть вход в шахты, и там он держит Ханну.

— С чего Вы решили, что именно похититель отравил там всё?

— В доме Майкла Хэнсона я видела бочки с ядом.

— Ах так вот почему тогда мне позвонила мисс Лили Донфорт и сообщила о том, что в доме Хэнсона якобы находится логово похитителя. Вы и туда умудрились пробраться, — Алан вздыхает. — Когда я туда прибыл, то ничего не нашёл. Мисс Найт, у Вас есть конкретные доказательства того, что Ханна в Гримроке, или же у Вас есть только домыслы?

— Фотографии из дома Хэнсона подойдут?

— Откуда мне знать, что они сделаны именно там?

— Тогда нет, — шумно выдыхаю. — Алан, пожалуйста, доверьтесь мне. Ханна находится в шахтах, я абсолютно в этом уверена. Её необходимо как можно скорее вытащить оттуда. У нас очень мало времени.

— Почему я должен Вам верить? — устало спрашивает мужчина, и я нервно усмехаюсь.

— Не должны. Но, если бы Вы в глубине души не верили мне, то не говорили бы со мной сейчас, верно?

На несколько секунд в трубке воцаряется тишина, и я отнимаю телефон от уха, чтобы проверить не сбросился ли звонок, а затем шериф, тяжело вздохнув, произносит:

— Хорошо. Я поеду в Гримрок. Буду там минут через сорок.

— Спасибо! — с облегчением выдыхаю и, сбросив звонок, плюхаюсь на кровать. — Он сейчас отправится в шахты.

— Хорошо, — Джейк сосредоточено кивает. — Надеюсь, что ему удастся найти вход.

— Это не должно быть проблемой, да? — хмурюсь. — Я, конечно, не эксперт, но обычно вход в подземные шахты выглядит как огромная выбоина в чём-нибудь.

— Центральный вход, — уточняет хакер. — Через него обычно и вывозили добываемые ресурсы. Но мы не знаем, что конкретно находится в Гримроке — на карте это не указано.

— Знаешь, это вообще не успокаивает, — немного резко отвечаю я и виновато смотрю на парня. — Извини, кажется у меня нервы сдают.

— Всё нормально, я понимаю, — Джейк слегка улыбается, взяв меня за руку и успокаивающе поглаживая костяшки моих пальцев, а я качаю головой.

— Как тебе удаётся быть настолько спокойным? Ханна — твоя сестра, и я с трудом могу представить, что ты должен чувствовать сейчас.

— Годы тренировок, — хакер фыркает. — Отчим с самого моего детства учил меня сохранять хладнокровие в любой ситуации. Он был образцом спокойствия, что бы ни происходило, а вот мне не до конца удалось освоить это искусство.

— Да ну? А по-моему ты всегда спокоен, как удав.

— Не всегда, — парень криво улыбается, отведя взгляд, и я тут же вспоминаю о том, как он врезал Филу в баре. Решаю, что сейчас лучше не развивать эту тему, да и вообще самым лучшим вариантом будет забыть о произошедшем, и, чтобы отвлечь и себя и Джейка, прошу:

— Расскажи о своём отчиме. Я уже второй раз про него слышу. Вроде, он неплохой человек.

— Был, — коротко произносит парень, и я шумно выдыхаю.

— Ох… Мне жаль. И давно…?

— Пять лет назад, — хакер поджимает губы. — Они с матерью вечером возвращались из ресторана, когда он услышал, как в подворотне кто-то кричит, прося о помощи. Он не мог пройти мимо — оказалось, что двое каких-то отморозков пытались ограбить и изнасиловать девушку. Один из них был вооружён.

— Кошмар какой, — ёжусь, представив себе эту жуткую картину, и подтягиваю колени к груди, с ногами забираясь на постель. Джейк пожимает плечами.

— Рано или поздно это случилось бы. Он оставил службу, однако у него было чрезмерно развито чувство справедливости и желание защищать людей. Он не мог просто проигнорировать, если кому-то требовалась помощь, — парень вздыхает. — Они с матерью поженились, когда мне было семь. Разумеется к тому моменту я прекрасно знал о том, что мой отец бросил нас, а то и вовсе не знает о моём существовании. Мэтт сначала показался мне чужаком, который лезет в мою семью, впрочем, наверное, так думал бы каждый ребёнок. Но он, несмотря на то, что я не был для него родным, изо всех сил старался заменить мне отца. Он стал для меня кем-то вроде близкого любимого дяди, я уважал его и я благодарен ему за всё, что он сделал для меня и мамы. Я всегда старался подражать ему, однако всё равно подвёл.

— Ты говоришь о тех секретных данных, которые ты украл? — осторожно уточняю я, и хакер хмыкает.

— Разумеется, о чём же ещё? Если бы Мэтт был жив, он бы сам лично прибил меня за то, что я сделал, и я бы не стал его за это осуждать.

— Я уверена, что у тебя была на то причина, — пожимаю плечами, но Джейк качает головой.

— Не было, Мэйв, в том то и дело. Во всём были виноваты лишь моя гордость, завышенные амбиции и желание срубить как можно больше бабла.

— Ну, а кто не хотел бы заработать? — легкомысленно отвечаю, и парень усмехается.