Глава десятая (2/2)

— Не тебе судить, Рик. Малфой и его мать были под домашним арестом, их дело не было доведено до приговора, и Визенгамот склонялся к помилованию. Было подозрение, что они действовали под принуждением…

— Все они так говорят, — озлобленно бросил Амбре. — Если бы не явилась эта девица, жил бы себе твой Малфой припеваючи. А что теперь?

— Зачем ты солгал мне?

Воцарилась тишина.

— Зачем ты солгал? Парень был жив. Зачем?

— Да затем! — прорычал Амбре. — За одно представление мы получали столько, что хватит на год вперёд. Билеты дорожали, но люди шли! Знаешь, сколько я получал за то, чтобы на него просто посмотрели, как на зверя в клетке?

— Это омерзительно! — бросил Кингсли. — Что с тобой такое, Рик?! Ты ведь не был таким жестоким и меркантильным.

— Я был глуп! — прошипел Амбре. — Я не видел перспектив. Не видел смысла. Посмотри! Видишь этот шрам?

— Что это? Это он сделал? Малфой?

— Именно! Я никогда не хватал звёзд с неба. Всю жизнь как проклятый — без магии, без родителей, один во всём мире! И вот…

— Но у тебя всегда были друзья, Рик! — простонал Кингсли. — Ты же всегда мог…

— Побираться? — засмеялся Амбре. — Жить за счёт милости других? Нет уж! Не-е-ет! Этот мальчишка чуть не загрыз меня, но зато, чуть позже, я вдруг почувствовал в себе нечто особенное! Да! Я болен ликантропией, несерьёзно, сам понимаешь, был бы он волком в тот момент, я бы, скорее всего, сдох, но эта болезнь стала моим спасением. Мой ум стал острее, реакции лучше, сила больше. Может быть, это покажется несущественным, может, я всё это придумал, но в ту ночь, когда мои девочки еле-еле меня откачали, я осознал, что этот мальчишка — мой! Мой шанс сделать жизнь лучше, осмысленнее.

— Но ты не имел права держать его в клетке! — воскликнул Кингсли, и раздался грохот, словно кто-то ударил кулаком по столу. — Ты солгал лучшему другу, и все эти годы я жил с чувством вины. С ощущением, что храню страшную тайну. Я думал… ты убил его!

— Это было бы логично, — снова засмеялся Амбре. — Малфои заслужили.

— Что ты хочешь, Рик? Зачем просил меня прийти?

— Ты сам говорил, Кинг, что всегда придёшь на помощь, разве нет?

Снова повисла тишина. Гермионе казалось, что она просто умрёт от нетерпения и возмущения. Вот каков на самом деле благодетель Амбре. Вся его забота, все старания — исключительно желание владеть ситуацией, деньгами, властью. Драко всегда был лишь средством достижения цели. Как? Как она сможет рассказать ему?

— Ты слишком многого от меня хочешь, — устало вздохнул Кингсли. — Ты сам загнал себя в тупик. Единственное, что я могу сделать, это предоставить хорошего защитника. В деле замешано слишком много дорогих мне людей. Ты напал на Гермиону Грейнджер — мракоборца министерства…

— Она не представилась, — съехидничал Амбре.

— Прекрати паясничать! — снова стукнул кулаком Кингсли. — Эта девочка всё сделала, чтобы ты отпустил Малфоя. Это надо было сделать. Я выиграл для тебя время, даже задержал Гарри Поттера, а ты вместо этого…

— Да-а-а? А что бы ты потом сказал…

— Правду. Я намерен сказать правду Визенгамоту. Раз уж ты мой друг, то и отвечать будем вместе. И я скорее покину свой пост, чем стану прикрывать похитителя и убийцу. Прости, Рик. Я позабочусь, чтобы у тебя был хороший защитник. Мне жаль.

— Кинг, ты не можешь так поступить! — раздался вопль Амбре, а потом стук, удар закрывшейся двери. — Кингсли, подонок! Ты не бросишь меня в Азкабан! Ты не посмеешь! Малфой, тварь! Чтоб ты сдох!

Гермиона злобно сдёрнула наушники и кинулась к двери, не отдавая себе полностью отчёт в том, что собиралась делать. Она хотела мчаться к Кингсли, требовать объяснений и оградить общество от всей этой гнусной лжи. Но Гарри крепко обхватил её за плечи почти у самых локтей и оттащил от двери, не дав ей выскочить наружу.

— Тихо-тихо! Всё нормально, слышишь? — быстро зашептал он прямо ей на ухо. — Ты выдашь нашу дислокацию.

— Как он мог, Гарри?! — просипела она. — Как мог жить, зная, что Драко умер, и никому об этом не сказать?! Как? Мерлин! Я отправилась туда и даже не знала, к чему готовиться! Он просто промолчал!

Она дёргалась изо всех сил, чтобы освободиться из рук друга.

— Гермиона, остынь, — на удивление спокойно шептал Гарри. — Я понимаю твой гнев, правда! Но ты должна прийти в себя немедленно. Мы тут тоже не совсем честным делом занимаемся. Магловские средства…

— Прости, — она тут же обмякла, перестала вырываться, и Гарри повернул её к себе лицом. — Прости, Гарри. Я просто… Ты не представляешь, что пережил Малфой там, в этом… цирке! Я никогда, никогда никому не скажу. Этот мерзавец получит сполна. Я разобьюсь в лепёшку, но он будет гнить в Азкабане за всё, что с ним сделал! За каждый шрам. За каждый!

Гарри обнял подругу и прижал к своей груди.

— Годрик, Гермиона… Что с тобой творится? Ты ещё ни разу так…

— Ты просто забыл, — вздохнула она.

— Ну, может быть, — улыбнулся Гарри и целую минуту просто поглаживал её по спине, пока Гермиона не вздохнула. Тогда он посмотрел ей в глаза. — Порядок? Тебе лучше?

— Да, спасибо. Идём. Я хочу сейчас дать показания, чтобы потом не отвлекаться. Сегодня мне нужно быть с ним рядом.

***</p>

Она медленно шла по квартире. Из библиотеки слышался шелест страниц. Она хотела подкрасться тихо, но забыла…

— Я слышал, как ты вернулась, — задумчиво произнёс Драко.

Гермиона вошла в библиотеку. Он сидел в её кресле за столом и изучал ту самую стопку бумаг, что вчера дал ему Бредвик.

— Что скажешь? — спросила она, садясь напротив в угол дивана.

— Скажу, что всё это вполне выполнимо. Думаю, я подпишу эти бумаги. Единственное, что я пока не могу обеспечить, это Волчье противоядие.

— Ну, это не проблема, на самом деле, — с облегчением махнула рукой Гермиона. — Аконит всегда можно купить в Косом переулке в Аптеке Малпепера. Помнишь его?

— Да, но я не могу попасть в Косой переулок! — язвительно улыбнулся Драко, словно передразнивал девушку.

Она терпеливо вздохнула, хоть и закатила глаза.

— Уверяю тебя. Всё это решаемо. Я могу купить аконит и приготовить зелье на первое время. В дальнейшем, когда у тебя будет палочка, магия восстановится, и ты вернёшься к нормальной жизни.

Драко немного раздражённо стиснул губы и поднялся.

— Ты утверждаешь это так безоговорочно, словно имеешь подобный опыт. Нельзя быть на сто процентов…

— А я и не говорю, что это будет просто, — спокойно повела она плечом. — Но нужно пытаться. А что насчёт места, где ты можешь скрываться в полнолуние?

— Это не проблема. В поместье достаточно места для этого. В подземельях.

Гермиона невольно поёжилась, настойчиво отгоняя воспоминания о его доме. Она вдруг внезапно осознала, что ей предстоит там побывать. Вместе с ним. Неприятная миссия. Но… она ведь мракоборец! Да! Она смелая и умелая волшебница. Её не напугают стены древнего поместья Малфоев, что однажды приняли её так негостеприимно.

— Очень хорошо, — немного натянуто улыбнулась она. — Но всё равно, не торопись подписывать — времени ещё полно. Тебя там точно ничего не смущает?

— Мне нравится, что моё положение не должно предаваться широкой огласке. С одной стороны. Но с другой… Выходит, что если я, например, буду в обращённом виде покидать своё убежище или, упаси Мерлин, причиню кому-то вред, буду отвечать перед законом, как осознанный преступник. Будто я нарочно нарушил этот кодекс.

— Вот поэтому я и говорю, подумай ещё.

— Моё положение всё равно будет предано огласке, — несколько раздражённо произнёс он. — Боюсь, этого не избежать. Море народа уже в курсе: министр, весь твой отдел, скоро узнает Визенгамот, а там и журналисты. Смысла нет скрываться — это бесполезно. Был бы я какой-нибудь мелочью в Магическом Мире, вроде Люпина…

— Не смей так говорить! — моментально вспыхнув, прошипела Гермиона и резко поднялась на ноги. — Он был чудесным человеком!

— И что? — широко распахнув глаза, Драко опёрся о стол и навис над собеседницей. — Я этого не оспариваю! Но он прожил большую часть жизни в полном покое. Никто не узнал бы, если бы он не явился в Хогвартс. Жил бы себе спокойно и дальше.

— Может, ты и прав, — моментально остыла Гермиона. — Возможно, благодаря тебе этот вопрос поднимется снова. Ведь за время войны пострадало столько людей. Уверена, таких, как ты, много, но они скрываются. Кингсли изо всех сил старался привлечь внимание общественности к этой проблеме, когда занял пост Министра Магии, он даже присвоил посмертно Орден Мерлина Римусу. Да, об этом много писали, но люди всё равно живут в страхе.

— Я не могу думать обо всех, мне бы со своими проблемами разобраться, — с горечью усмехнулся Драко.

— Да, хорошо, — отвела взгляд Гермиона. — У тебя и правда своих хватает.

— Так что вам удалось узнать? — тут же с интересом спросил Драко. — Или ничего нового?

Гермиона немного растерялась. Она снова села, и Драко последовал её примеру. Девушка вдруг осознала, что не готова посмотреть ему в глаза и сказать правду тоже не готова. Драко и так взволнован, ему предстоит дать показания, а новые сведения настолько секретны, что могут на него повлиять и испортить дело.

— Давай так, — вздохнула она, — ты дашь показания, а потом я тебе расскажу, договорились? Нельзя, чтобы эта информация сбила тебя с настроя. Кстати, как ты настроен?

— Никак. Я намерен говорить правду.

— Это верно.

Гермиона взглянула на наручные часы.

— Через час у тебя встреча с защитником, Гарри обо всём позаботился. Уверена, он нашёл лучшего. Предлагаю поесть и отправляться.

— Неплохой план.